— Я більше ніколи не буду безрозсудним, майстре. Мені шкода. Будь ласка, пробачте мене лише цей раз, — благав він, прижимаючись щокою до руки з каблучкою.

Великий рубін прижимався до його ніжної шкіри.

Краще б він вів себе самовпевнено, отримавши каблучку. Тоді б я не постраждала від його тривожності, спричиненої постійним обмеженням волі.

Але у відповідь на моє холодне обличчя Екліс лише виляв хвостом.

"Я не можу зрозуміти, він хитрий чи просто наївний……"

Дивлячись на нього, що наче сам вдягав на себе нашийник, я поклала каблучку на стіл після того, як насилу вирвала свою руку з його хватки.

Я взяла його обличчя у свої, тепер порожні, руки.

— Еклісе, — спокійно промовила я, дивлячись йому в очі із нещирим поглядом. — З того моменту, як я дала тобі меч, ти мій лицар. Я твоя єдина леді.

— ……

— Не забувай про це ніколи.

Він був дотепним, тож я ніжно примружилася й усміхнулася, тому він не міг зрозуміти, говорю я це серйозно чи ні.

Сірі очі, звернені до мене, відразу затьмарились.

— ……Так, майстре.

[Прихильність 54%]

Прихильність різко зросла.

"Нарешті."

Нарешті більше половини. Я задоволено усміхнулася й опустила руки, що тримали щоки Екліса.

— Гаразд, а тепер нам необхідно, аби ти виконав свою роль як лицаря.

Тоді я знову одягла рубінову каблучку, яку залишила на столі, на вказівний палець і простягнула йому руку.

— Проведи мене, будь ласка, на перший поверх.

Екліс взяв мою руку, як завжди.

Коли я спустилася на перший поверх у супроводі Екліса, я зіткнулася з герцогом і дворецьким, які саме виходили.

— Батьку.

Підходячи до вхідних дверей, вони побачили, що я спускаюся сходами, і зупинилися.

— Добридень.

Я усміхнулася і привіталася першою. Проте герцог тільки витріщився на мене і не відповідав досить довгий час.

— ……Батьку?

Коли я знову покликала герцога, здивована його реакцією, він кашлянув і відкрив рота.

— Що з твоєю сукнею?

— Що?

Мене образило, що замість того, аби привітатися зі мною у відповідь, він звернув увагу саме на сукню.

"Що не так з моїм вбранням?"

Хоча я одяглася якомога простіше, щоб уникнути негативної реакції після того, як здійняла переполох, мій образ все одно був у стилі Пенелопи.

Герцог цокнув, виказуючи невдоволення.

— Як може дворянка, яка ще не мала церемонії……

— Доброго дня, леді! Ви сьогодні така вродлива. Особливо колір сукні чудово поєднується з перлинними сережками, — різко обірвав слова герцога дворецький.

Як і очікувалося, він був геніальною людиною.

— Справді? Я вибрала це після довгих роздумів, тож я рада, що дворецький це сказав. Я добре виглядаю?

Я усміхнулася, як розквітла квітка. Дворецький відповів чудово.

— Звичайно. Я осліп від краси.

— Дякую, завдяки дворецькому я зможу провести решту дня в гарному настрої.

— Гм, кхм!

Герцог виказав незручність від нашої приємної розмови.

"Ха! Тепер ти знову вітаєш мене ласкаво."

Я подумки пирхнула, потайки глянувши на герцога. Можливо помітивши це, герцог відвернувся.

— Чому ти йдеш з ним?

Цього разу він змінив ціль. Очі Екліса не були привітними. Я знизала плечима.

— Він мій охоронець. Я попросила, щоб він супроводив мене до палацу.

— Який ще охоронець. Минуло багато часу з тих пір, як ти була разом із сім'єю, тож припини уникати цього. Твої брати вирішили супроводжувати тебе особисто.

— Разом із…… сім'єю?

— Так.

На відповіді герцога, який тільки що підтвердив мою смерть, моє усміхнене обличчя затверділо.

"Ха…… Я приречена із самого початку."

Мені було задушливо вже від думки, що до палацу ми всі будемо їхати в одній кареті.

— Як давно це було, — не знаючи, що я відчуваю, сплеснув руками дворецький і додав: — Але Ви сьогодні на високих підборах, тож це буде незручно. Чому б Його Милості не провести Вас до карети?

— Гм, це клопоти.

— Все в порядку……

Я спробувала відмовити з поміркованою усмішкою, проте герцог запротестував, менш ніж за секунду змінивши свою думку.

— Що ти кажеш, бери мене під руку. У нас мало часу.

 "Ні, ти ж тільки-но сказав, що це клопоти!"

Я не знала, якого ритму притримуватись. Я була приголомшена, але не могла нічого вдіяти.

— Еклісе.

Мені було трохи шкода, що я покликала його через такий довгий час, тому озирнулася на нього й тихо прошепотіла.

— Поводься добре, поки я не повернуся.

— ……

— Якщо дослухаєшся мене, я принесу тобі винагороду.

Він дивився на мене з неоднозначним виразом обличчя без конкретної відповіді. Потім через деякий час він відпустив мою руку, що тримав, злегка кивнувши.

[Прихильність 55%]

Було дивно бачити прихильність, яка зросла лише на відсоток, і очі, які були прикуті до мене до кінця.

"Мені чогось здається, що з мене насміхаються……"

Подумала я раптом, тримаючи руку герцога.

Коли я піднялася до карети під супроводом герцога, то помітила, що брати вже зайняли свої місця.

"Чого ви двоє сидите по обидвоє сторони?"

Я була розчарована, побачивши, що вони сиділи навпроти одне одного.

Карета герцога була досить просторою, аби вмістити нас чотирьох. Проте я спізнилася, тому мені доведеться сісти біля одного з них.

Я по черзі подивилася на обох і на мить зажурилася.

[Прихильність 22%]

[Прихильність 25%]

Як не дивно, прихильність Дерріка, яка донедавна становила 20%, зросла на 5%.

"Це через наслідки тренування у стрільбі з арбалета?"

Здається, що втекти, не прийнявши сторону Екліса, було поштовхом.

Крім того, Рейнольд несподівано наздоганяв Дерріка у прихильності з різницею у 3%.

— Сідай вже швидше.

З наполягання герцога мої роздуми тривали недовго. Я швидко сіла біля Дерріка. Окрім відчуття жалю до Рейнольда, прихильність була для мене головним пріоритетом.

Дві пари блакитних очей були спрямовані на мене. За хвилину обличчя обох дещо змінилися. У той момент.

"Прихильність -1%"

[Прихильність 21%]

"Прихильність +2%"

[Прихильність 27%]

Водночас змінилася і їхня прихильність. На один відсоток знизився Рейнольд, на два — піднявся Деррік.

— Гей, що з твоїм одягом?

Звичайно, що Рейнольд почав сварку, щойно я сіла.

— А що не так? — запитала я кисло.

— Що не так? Як для дівчини, у якої навіть голова ще не на місці, ти вже навчилася багатьох поганих речей. Чому б тобі просто вже голяка не піти?

— На останньому бенкеті я подумав, що ти трохи порозумнішала, а ти все така ж сама, — слідом за саркастичним Рейнольдом виказав несхвально Деррік.

"Чому ви сперечаєтеся ні про що?"

Я опустила погляд і перевірила, чи з моєю сукнею справді щось не так.

Але V-подібний виріз показував лише трохи ключиць, і цього, напевно, вже було забагато.

— Зупиніться.

Щойно я відкрила рота, аби спростувати несправедливість, герцог забрався до карети.

— Сукня добре на ній виглядає, тож чому ви так її критикуєте?

— Ха. Ти серйозно, батьку?

Рейнольд розсміявся, ніби був приголомшений раптовою підтримкою мене.

Звісно, я, яка нещодавно першою почула критику від герцога, теж була приголомшена.

"Що. Вибачте."

Коли я здивовано подивилася на цього гордовитого павича, той відвернув погляд, цокнувши язиком.

— Їдьмо.

І мимохідь постукав пару раз об стіну карети.

Незабаром зачарована карета безшумно поїхала. Як я й очікувала, усередині панувала задушлива тиша.

"Чому ми взагалі поїхали разом……"

Я зітхнула, притискаючись до вікна, аби не торкатися Дерріка. Це нагадало мені кошмар минулого разу, коли я мала лише дивитися у вікно, не ворушившись, поки ми не прибули до палацу.

Герцог несподівано порушив мовчанку, що тривала деякий час.

— Гмм. Хіба ви, хлопці, не отримали щось на згадку про полювання?

Раптовий шум привернув до нього увагу всіх.

— Яку ще згадку? — здивовано запитав Рейнольд.

— Типу чогось, що б вам подарували в надії на безпеку?…… Таке, наприклад.

Герцог гордовито показав щось, причеплене до його костюма. Очі синів розширилися у подиві. Я також подивилася без зайвих думок, але.

"Це……!"

— ……Чому на Вас амулет, батьку? — відкрив рота Деррік, який досі мовчав.

Я розгубилася від збентеження. Це тому, що срібний амулет, який я подарувала кілька днів тому, був гордо прикріплений до грудей герцога як медаль.

"Ні, чому б ти……!"

Як би легко його не було від'єднати і прикріпити, хто надягає талісмани поверх одягу?

Торговець зброєю казав, що більшою популярністю користувалися ті амулети, які можна було таємно прикріпити до тіла. Тож було абсурдно бачити, як герцог хвалився. Я надула губи.

Крім того, я спеціально передала амулет герцогу потайки. Звичайно ж для Рейнольда і Дерріка нічого не було.

Проте хіба це не людська психологія — вихвалятись? Але я все одно, звичайно, була роздратована і засмучена……

"Якщо ти збираєшся хвалитися ним перед цими довбаними виродками……"

Герцог, який не знав, що я відчуваю всередині, намагався пояснити зі схвильованим обличчям.

— Я ж кажу. Кілька днів тому Пене……

— Ох, батьку!

Я квапливо зупинила його. Очі герцога поглянули на мене. Я ніяково засміялася і видавила причину, чому я його покликала.

— Хто б Вам це не подарував, Вам дуже личить, батьку.

— Справді? Гм.

Герцог сіпнув кутиками рота, ніби був задоволений моїми словами. Я зітхнула, вчасно зупинивши його слова, і продовжила.

— Але Ви не вважаєте, що краще було б прикріпити його до внутрішньої частини свого одягу? Що якщо хтось сприйме це як щось погане і заговорить про це?

Наприклад, що голова Екарт — боягуз, який носить магічний талісман, боячись, що йому заподіють шкоди під час мисливського змагання.

Рейнольд злісно заговорив, ніби розуміючи, що я мала на увазі.

— О, так. Цікаво, наскільки почесно буде мати чутки, що ти взяв коханку у такому віці.

— Якщо вони хочуть пліткувати, то нехай! — заревів в цю мить герцог. — Я подивлюся, який негідник казатиме щось настільки абсурдне про подарунок від моєї єдиної доньки!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!