Твоя люба родина...

Сага Про Лицаря Зомбі
Перекладачі:

-Обіт Третій-

Сім’я та Честь


Решта шляху пройшла спокійно. Ґаровель скористався нагодою відпочити, порадивши Гектору розбудити його, якщо він заблукає, але решта шляху була прямою, тож Гектор не надто переймався цим.

Скоріше, його більше турбувала очевидна зневага Ґаровеля до його батьків. Навіть коли він побачив вежі Брайтона, що з’явилися над обрієм, це все одно не давало йому спокою.

Гектор не міг висловити свої думки, бо боявся розбудити Ґаровеля, але ідеї все ще потихеньку назрівали в його голові, ніколи не формулюючись в усвідомлені слова, але все одно не давали йому спокою.

Він не хотів думати погано про своїх батьків. Вони дбали про нього все його життя. Вони давали йому дах над головою, одяг на ньому, їжу в шлунку. Вони дали йому іграшки, ігри та книжки, власний телевізор, власний комп’ютер. Можливо, для когось це було небагато, але він знав, що для інших це було багато.

І вони ніколи не кривдили його, чого не скажеш про батьків інших людей. Він бачив дітей з такими батьками. Вони були дітьми, яким було важко, а не він, і вони переносили свій біль набагато краще, ніж він. Звичайно, вони хотіли б мати таких батьків, як у нього.

Він поїхав на мотоциклі на кладовище і припаркував його за мавзолеєм, у затінку дерев. Він заглянув всередину будівлі, кам’яні стіни якої оточували дві кімнати впоперек, і був трохи здивований, що гроші, які він вкрав у Рофала, все ще там. Він цілком очікував, що хтось забрав їх після двох тижнів, але припустив, що це місце було ще кращою схованкою, ніж він думав. Усередині було темно і тихо, але Ґаровель раніше докоряв йому за те, що він вибрав це місце, наче намагався зробити якийсь злий жарт, хоча насправді це було дуже зручне місце.

Звідси він повернувся на Кедрову вулицю. Коли він знову побачив свій будинок під бурштиновим промінням вечірнього сонця, то відчув полегшення. Якщо не більше, то принаймні він був радий, що нарешті дістався до нього.

Він увійшов і побачив батька, який самотньо сидів у кабінеті та дивився телевізор.

Батько подивився на нього. Чоловік не підвівся.

— Привіт, сину, — сказав він, абсолютно спокійно і невимушено. — Не бачив тебе останні кілька днів.

Гектор почекав ще мить, гадаючи, чи буде щось ще, але батько вже закінчив говорити. Він раптом зрадів, що Ґаровель не прокинувся і не почув його.

— ...Я знайшов роботу.

— О. Це добре.

Гектор намагався не хмуритися. Спокуса припинити розмову була великою, і, можливо, це було б навіть наймудрішим рішенням, але попереднє занепокоєння все ще не давало спокою, як сверблячка.

— ...Де мама? — спробував він.

— Спить. У неї був довгий день на роботі.

— Щ-щось сталося?

— Нічого особливого, я впевнений. Клієнти — примадонни й таке інше.

Вираз обличчя Гектора напружився, коли він намагався знайти іншу тему. Це було майже фізично боляче, ніби його тіло хотіло піти, але мозок не дозволяв йому.

— Т-ти не хочеш... гм... зробити щось разом якось? Втрьох, я маю на увазі.

— Що саме?

— Я не знаю... може, ми могли б... піти в кіно?

Він кинув на Гектора дивний погляд.

— Хіба ти не хочеш піти зі своїми друзями?

— Н-ні...

— Справді? Я знаю, коли був у твоєму віці, я не хотів мати нічого спільного з батьками.

Гектор не знав, що на це відповісти. Крива посмішка батька нітрохи не втішила його.

Чоловік знизав плечима і повернувся до телевізора.

— Я подивлюся, що твоя мати думає про це.

— Гаразд... — і на цьому розмова, здавалося, остаточно припинилася. Він здався і пішов до своєї кімнати.

Він трохи полежав на ліжку, перш ніж вирішив знову попрактикуватися у створенні заліза. Незабаром він відчув, що Ґаровель заворушився.

«А, — сказав жнець, відриваючись від Гектора. — Ми вже тут».

— Так. Ти виглядаєш трохи краще.

«Я почуваюся трохи краще. І ти вже тренуєшся, як я бачу».

— Так... тож, ее... ми повернулися в Брайтон, але... що нам тепер робити?

«Ну. У записці Романа сказано, що у нас є кілька місяців до того, як Атрея піде на війну. Отже. Я думаю, що єдине логічне рішення — зосередитися на підвищенні своїх здібностей до заліза, поки наші союзники не повернуться, щоб відвоювати Сескорію».

— Ми просто залишимо Аболіш та Джеффрі напризволяще? Вони ж будуть вбивати людей...

«А яка альтернатива? Кинутися і зупинити їх самотужки? Ми загинемо, і тоді дійсно не буде кому захищати мирних жителів».

— Мабуть, так...

«Але в певному сенсі ти маєш рацію. Ми не можемо просто сидіти тут і чекати, поки ти будеш медитувати свій шлях до перемоги. Це не спрацює. Медитація підходить для стабільного зростання, але вона недостатньо швидка. Щоб мати шанс, ми повинні натиснути на тебе сильніше».

— І як нам це зробити?

«Дуже просто, — відповів Ґаровель. — Ми шукатимемо неприємностей».

-+-+-+-+-

Повернення Джеффрі до особняка Рофала пройшло дуже тихо. Дезмонд хотів, щоб він залишився в Сескорії, але Джеффрі вважав, що повинен бути в Брайтоні, щоб продовжувати сімейний бізнес. Однак, на його велике розчарування, ніхто не прийшов його зустрічати. Останні кілька днів весь будинок був у його розпорядженні.

І він це виправив.

Десятки живих маріонеток блукали коридорами. Він зробив з цього гру, контролюючи їх усіх зі свого кабінету, бачачи їхніми очима, копаючись у їхніх думках, і влаштовуючи справжню виставу, змушуючи їх взаємодіяти один з одним у різний спосіб — іноді мирно, а іноді ні.

Це розважало його, поки він чекав на телефонний дзвінок, але потім на нього чекала приємна несподіванка, коли одна з його маріонеток побачила, що хтось наважився пройти через парадний вхід, хтось, хто не був під його контролем.

Незнайомець був літнім чоловіком, зморщеним і сивим, але з яскравими очима і широкою посмішкою. І з ним був жнець.

Джефрі одразу ж забув про свої людські іграшки та пішов привітатися з ними.

— Вітаю і ласкаво прошу! — радісно сказав Джефрі. — Можу я запитати, що привело вас сюди?

Старий нетерпляче подивився на нього.

— Бу! — сказав він, стиснувши обидві руки перед собою.

Джеффрі тільки моргнув. А потім зрозумів, що не може поворухнути тілом. Він боровся, але невидима сила тримала його міцно.

Старий розсміявся.

— Просто жартую! — він відпустив його, і Джеффрі спіткнувся, відступивши на крок назад.

«Перепрошую, — сказав жнець. — Він просто дуже радий познайомитися з тобою. Ви Джеффрі Рофал, так?»

— Так. А ви хто?

«Я Феромас, а це Деміан Рофал. Він твій дідусь».

Джеффрі знову моргнув. Потім ще кілька разів.

— Привіт, Онуче! Як твій бізнес?! Не дуже, судячи з усього! Ага! Ти перебив усіх своїх підлеглих?! Це не дуже розумний вчинок, маленький негіднику!

— Ви справді мій дідусь?

— Звичайно!

«Сподіваюся, ти пробачиш нам, що ми не прийшли на похорон Джозефа. Зазвичай сім’я більше нічого не розповідає Деміану. Вони думають, що він не розуміє, про що вони говорять».

— Вони думають, що я божевільний! Ага!

«Що лише наполовину вірно».

— Стули пельку, Феромасе! Я ще бистрий на розум!

Жнець подивився на Джеффрі.

«Ми вирішили, що тобі знадобиться допомога у веденні господарства. У сім’ї немає інших охочих учасників, які б не боялися тебе до смерті, та й Деміан останнім часом неспокійний».

— Я як гусінь!

«О, він знову за своє. Не зважай ні на що, що він скаже протягом наступних двадцяти хвилин або близько того».

— Хочеш побачити фокус, юначе?! Принеси мені десять кроликів, десять капелюхів і одне мачете!

Джеффрі посміхнувся.

— Мені подобається твій стиль, Дідусю.

Деміан відповів здивованим виразом обличчя.

— Мені теж подобається твій стиль, Бабусю. Твої брови гостріші, ніж я пам’ятаю.

«Серйозно. Не зважай на нього. Будь ласка».

Деміан подивився на Феромаса.

— То кого ти хочеш, щоб я вбив?

«Нікого, прямо зараз, Деміане. Будь ласка, просто розслабся».

— Гаразд, Босе. Ти бос, Бос, — і він стояв поруч із женцем, твердий, як дерев’яна дошка.

— Ви хочете, щоб він керував сімейним бізнесом? — сказав Джеффрі. — Чи здатен він на таке?

«...Будь ласка, не став мені таких складних запитань. Ти хочеш нашої допомоги чи ні?»

Джеффрі на мить замислився, а потім знизав плечима.

— Звичайно, добре. Але всі інші вже втекли, тож я не знаю, що ти плануєш робити.

Феромас довго дивився на нього, а потім важко зітхнув.

— Все гаразд! — сказав Деміан. — Я знаю багато чудових людей!

— Він знову притомний?

«Не знаю...»

— Як Зубна Фея!

«А, ось і воно».

— Ми збудуємо зубну фортецю! Ніхто не зможе туди потрапити! Якщо ми самі цього не захочемо, звісно. Нам знадобиться зубний міст. І, можливо, кілька зубних коней.

Джеффрі підняв брову.

— Як часто з ним таке трапляється?

«Раз або два на день, можливо. По-різному».

Раптом Джеффрі почув телефонний дзвінок. Він поспішив повернутися до свого офісу, щоб підняти слухавку.

— Так, алло? Дезмонде?

<Привіт, Джефрі. У мене є інформація, яка може тебе зацікавити. У маленькому містечку на заході ми отримали повідомлення про чоловіка, який розгулює з двома немовлятами>.

— Чудово!

<Містечко називається Баттонбург. Інформація трохи застаріла, тож, можливо, його там більше немає, але ти зможеш знайти його, якщо відвідаєте це місце>.

— Дякую, Дезмонде! Я так і зроблю.

<Розважайся там. І подзвони мені, якщо знадобиться допомога, добре?>

— Звичайно. Ви дуже ласкаві, — він поклав слухавку і подивився на Феромаса та Деміана. — Гаразд. Я мушу йти. Гм. Насолоджуйтеся будівництвом своєї зубної фортеці чи ще чогось.

— Обов’язково!

«Гей, зачекайте хвилинку, — сказав Феромас. — У тебе немає до нас запитань?»

Джеффрі зробив паузу.

— Мм, не особливо.

«Але... хіба тобі не цікаво, хто я такий? Або чому ти так відрізняєшся від звичайних людей?»

— Я вже знаю обидві ці речі. Ви — жнець, а я — аберація.

Феромас насупив брови.

«Звідки, в біса, ти це вже знаєш?»

— Я зустрів кількох людей з Аболіш. І вони...

Деміан огризнувся.

— Аболіш тут, в Атреї? А, це вони стояли за інцидентом в Сескорії пару тижнів тому?

— Так. Я був там з ними. Було дуже весело, — Джеффрі нахилив голову. — Хоча, мабуть, мені цікаво, чому я зустрівся з вами тільки зараз. Якщо ви весь цей час знали, що я був аберацією, то чому не сказали мені, коли я був молодшим?

Феромас кивнув.

«Це через цього мудака. Він створив тебе без мого відома, а потім зовсім забув про тебе. Твоє ім’я згадалося лише тоді, коли кілька днів тому до нього завітала твоя тітка, щоб повідомити про смерть Джозефа».

— І я раптом згадав! — сказав Деміан. — До речі, як поживає твоя мама? Я не бачив її цілу вічність.

— Я теж, — відповів Джеффрі. — Але зачекайте хвилинку. Ви створили мене? Як?

— О, хіба твої друзі з Аболіш не розповіли тобі? — сказав Деміан. — Це дуже цікавий процес, розумієш. Спочатку ти повинен зловити женця. І переконатися, що в нього не вселилася душа слуги, інакше це тільки все ускладнює. Потім тобі потрібні чоловік і жінка, і вони обоє повинні мати генетичну рису женця. А потім, після того, як жінка завагітніє, ти робиш переливання душ, вирізаючи душу дитини, що зароджується, і замінюючи її душею женця, яку ти захопив раніше. Якщо все пройде добре, отримана душа відродиться з новим розумом і новим тілом, а ти будеш винагороджений чудовою маленькою аберацією.

Джеффрі підняв брову.

— Генетична риса женця?

«Риса, яка дозволяє нам жити після смерті» — сказав Феромас.

— Так, це рецесивний ген, і в наші дні він зустрічається дуже рідко, — сказав Деміан. — На щастя, я сам є його носієм, як і деякі з моїх дітей, включаючи твою маму. Справжній фокус полягав у тому, щоб змусити її завести дитину з кимось, хто також є носієм. Вона досить уперта, знаєш, і була налаштована вийти заміж по любові. Мені довелося все так організувати, щоб вона закохалася в потрібного чоловіка.

«То ось чим ти займався? Чому ти мені ніколи не казав? Я думала, що ти просто поводишся як козел, коли саботуєш її стосунки».

— Я хотів зробити тобі сюрприз! — усміхнувся Деміан.

Феромас знову зітхнув.

«Звісно, здивував. На секунду ти змусив мене забути, що ти довбаний ідіот».

— Ха, — сказав Джеффрі. — То якби ви не зробили переливання душі моїй матері, я б народився нормальною людиною?

— Мабуть, так. Але ти не був би просто носієм риси женця, як твої батьки. Вона б проявилася в тобі. І коли б ти помер, то став би таким же женцем, як отой Феромас.

— Ох!

— На жаль, коли двоє батьків є лише носіями цієї ознаки, ймовірність успіху становить близько двадцяти п’яти відсотків. Якщо ж дитина є лише носієм, то переливання душі просто вб’є її. В іншому випадку у тебе могло б бути кілька старших братів і сестер.

«Не дивно, що вона ніколи не приходить до тебе в гості».

— Хм, — сказав Джеффрі. — Я не знаю, що й думати. Невже бути женцем веселіше, ніж бути аберацією?

«Сумніваюся. Нудьга справжня проблема для багатьох з нас».

— Тоді я маю подякувати тобі, дідусю.

— Нема за що.

«До речі, я прадідусь Деміана. Тож ти теж маєш мені подякувати за свою генетику».

— Зрозуміло! Тоді дякую вам обом!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!