Частина 1
Після виходу з Гільдії Шукачів Пригод виявилося, що вже зовсім стемніло. Хоча небо і було ще досить світлим, тільки місто занурилося в темряву. Я зрозумів, що це через те, що місто всередині кратера, тільки через кілька секунд. Тінь накрила місто через ці високі стіни. Незабаром буде непроглядна темрява.
- Нам варто швидше знайти заїжджий двір, - ось що я запропонував, але обличчя Еріс набуло дивного виразу.
- Хіба все не буде добре, якщо ми просто розіб'ємо табір за межами міста?
- Ну, не можу сказати цього. Хіба ти не хочеш приємно відпочити в місті?
- Справді?
Руджерд вимовив це так, ніби це не мало особливого значення. Найчастіше ми просто залишали всі турботи зі спостереження за околицями на Руджерда, коли розбивали табір. Він може помітити тих, хто наближається, навіть коли перебуває в напівсні. Я прокидаюся посеред ночі від звуку чогось, що вибухнуло, і розумію, що це звуки битви Руджерда з монстрами. Це погано для мого серця. Ну, вибором буде заїжджий двір. Я досить голодний. Мені хотілося б купити чого-небудь, але в нас є ще трохи сушеного м'яса, що залишилося з того дня. Щоб знизити витрати на їжу, я думаю, нам варто бути стриманішими в цьому? Нехай я і кажу так, якщо наші шлунки відчувають таку незадоволеність, це змушує мене бажати просто наїстися досхочу.
- Гей, Рудеусе, дивись, - голос Еріс прозвучав по-справжньому схвильовано. Що, куди я маю дивитися?
У той момент, коли я подумав це, піднімаючи голову, внутрішні стіни кратера почали випускати світло. Після заходу сонця, світло стало особливо сильним.
- Дивовижно! Це дивовижно! Я вперше бачу щось подібне!
Коли сонце повністю сіло, внутрішні стіни кратера освітили все місто. Майже як парк розваг, коли його освітлюють на ніч.
- Хммм, це безперечно вельми дивно.
Оскільки я завжди жив у місцях, які ніколи не занурювалися цілком у темряву, я не був особливо зворушений видовищем. Однак, мушу визнати, це було вельми чарівним видовищем. Однак, цікаво, як це вони сяють.
- Це магічний камінь світла.
- О, ти знаєш про Райдена?!
- Райден? Хто це?
Я думаю, хтось із Богів Меча носив ім'я, схоже на це, чи щось на зразок того? Очевидно, що жарт не дійшов. Знати, що в цьому світі немає нікого, хто міг би зрозуміти жарти такого роду, трохи самотньо.
- Прошу вибачення. Серед моїх знайомих є людина з подібним ім'ям. Він досить відома особистість, я трохи помилився з цим.
- Зрозуміло.
Мою голову м'яко потріпали. Це майже так, ніби намагалися заспокоїти маленьку дитину, яка згадала свого померлого батька. Не те щоб ім'я мого батька було Райден. Мого батька звуть Пол. Він не такий поганий як батько, але він досить погана особистість.
- То магічний камінь світла це?
- Це різновид магічного каменю.
- І який у нього ефект?
- Протягом дня він збирає енергію сонця і, коли темніє, починає світитися подібно до цього. Однак, це сяйво не триватиме і половину часу проведеного під променями сонця.
Зрозуміло, зарядка від сонця. Я не бачив нічого схожого в королівстві Асура. Це виглядає корисним, тож вони мають частіше цим користуватися.
- Якщо вже він освітлює так добре вночі, чи не повинен він бути більш широко поширений в інших місцях?
- Ні, це відносно рідкісний камінь.
- Е? Тоді все це тут?
Тут здається його більш ніж достатньо, щоб освітлювати все місто, але...
- За ідеєю, його зібрали тут під час правління Великої Імператриці Демонів. Дивись.
Подивившись, куди вказує Руджерд, я помітив частково зруйнований замок.
- Цей камінь зібрали тут, просто щоб замок мав гарніший вигляд.
- Вони думали про щось дивовижне, ха.
Образ Великої Імператриці сплив у моїй свідомості. Еріс, одягнена в чорну шкіру, яка кричала: "Сяйво необхідне, щоб змусити мене виглядати ще більш прекрасною."
- Ніхто не намагається поцупити його?
- Взагалі це вважається табу, але я не знаю подробиць.
Ну, по ідеї, це перший раз, коли Руджерд зміг увійти в місто врешті-решт. Камінь сяє на досить великій висоті, якщо ви не можете літати, узяти його буде не так уже й просто.
- Це була досить егоїстична вимога в ті часи, коли це відбувалося. Але тепер, як можеш побачити, це виявилося вельми корисним.
- Дивно, можливо, його все-таки зібрали заради людей.
- Неможливо. Велика Імператриця Демонів славилася своєю лінню та егоїзмом.
Зрозуміло, лінива й егоїстична. Якщо вона ще жива, я дуже хотів би з нею зустрітися. Це, звісно, типаж схожої на суккуба стервозної старшої сестри, я впевнений.
- Я думаю, це може бути якраз той випадок, коли реальність дивовижніша за будь-яку вигадку.
- Це приказка людської раси?
- Так. Наприклад, раса супардів у реальності добра раса, зрештою, чи не так?
Мою голову погладили. Коли тебе гладять по голові в такому віці, це трохи дивне відчуття. Це те, що я подумав, але якщо задуматися більше. Чоловіка, чий ментальний вік більший за сорок, гладить по голові людина, чий справжній вік більший за п'ятсот шістдесят, - такого ось роду ситуація. Я навіть і не знаю. Тоді почнемо з нуля. Ситуація, в якій дитину чотирьох років погладив по голові п'ятдесятишестирічний чоловік. Хіба в такій ситуації будь-хто не повинен м'яко посміхнутися?
- Гей! Я хочу подивитися замок! - Еріс вказала пальцем на частково зруйнований Замок Демона Темряви. Однак, я відкинув цей варіант.
- Сьогодні ми не можемо. Ходімо, знайдемо заїжджий двір.
- Чому ні?! Хіба це недобре, тільки трошки?!
Еріс надулася. Побачивши це, я відчув, що, може, й варто, хоча б трошки. Однак Руджерд сказав, що камінь не світитиметься весь залишок дня. Буде кумедно, якщо в той момент, коли ми дістанемося замку, сяйво припиниться. Так...
- Останнім часом я почуваюся дуже втомленим. Давайте вирушимо на заїжджий двір.
- Е? З тобою все гаразд?
Відчуваю себе втомленим. Це правда. Подорожуючи всіма цими місцями, я не відчуваю втоми, але моє тіло також почувається доволі важко останнім часом. Це не проблема рухатися під час битв із монстрами, але таке відчуття, ніби я виснажуюся швидше, ніж зазвичай, віднедавна. Цікаво, чи варто проявити занепокоєння?
- Я в порядку. Тільки трохи.
- Зрозуміло. Тоді я потерплю трохи.
Потерплю. Такі слова Еріс би ніколи не сказала ще недавно. Еріс подорослішала ще трохи. Ось що я подумав, поки ми прямували до заїжджого двору.
Частина 2
Заїжджий двір "Вовчий Кіготь". Одна кімната. Одна ніч. П'ять кам'яних монет. Будівля доволі застаріла, але це цілком пристойна ціна, розрахована на пригодників-початківців. Якщо ви заплатите ще одну кам'яну монету, сюди буде включено і сніданок із вечерею. До того ж, якщо група, більше ніж із двох шукачів пригод, зупиниться в одній кімнаті, харчування безкоштовне. Оскільки все розраховане на початківців, є кілька ліжок і ціна може бути розділена на всіх. На вході вестибюль, поєднаний із баром. Тут не так багато місць, але є як сидіння біля стійки, так і за столом.
Як і очікувалося від заїжджого двору, розрахованого на новачків, за столом сиділо троє молодих шукачів пригод. Нехай навіть вони були молоді, але, мабуть, однаково старші за мене, приблизно того ж віку, що й Еріс. Усі юнаки. Вони грубо втупилися на нас.
- Що нам варто робити? - Руджерд чекав моєї відповіді. Це був погляд, який запитував, чи повинні ми розігрувати виставу навіть тут?
- Давайте не робитимемо такого тут.
Я подумав трохи і додав після паузи:
- Я не хочу турбуватися про це в місці, де збираюся спати.
Я не знаю скільки ночей ми тут проведемо. До того ж, вони все ще діти. Якщо ми зупинимося в одному й тому ж місці, тоді вони зрозуміють, що Руджерд хороший хлопець, поспостерігавши за його діями.
- У нашій групі три людини. Поки що ми оплатимо три ночі.
- Порядок. Що ви збираєтеся робити з їжею?
Трактирник досить нетовариський.
- З їжею ми будемо розраховувати на вас.
Зараз ми оплатили вартість трьох ночей у трактирі. Добре, що їжа нічого не коштує. Нашими заощадженнями були: 1 залізна монета, 3 уламки залізних монет і 2 кам'яні монети. Якщо перевести все це в кам'яні, це буде 132 кам'яні монети.
- В-ви хлопці теж початківці?
Поки я вислуховував місцеві правила від власника заїжджого двору, новачки поблизу звернулися до Еріс. Хлопець позаду. Його волосся було білим, ну, не можна сказати, що він погано виглядає. Я б оцінив його як вище середнього. Двоє інших були... Ну, на кшталт гарненьких красунчиків, я думаю? Один був доволі сильним чотирируким хлопчиськом, який виглядав так, ніби його виростили доволі гордим. Інший був хлопцем із дзьобом і пір'ям на голові. Ну, так. Думаю, ви не можете справді назвати їх гарненькими. Типаж був зовсім інший. Якщо перший хлопець був "нормальним", то інші двоє будуть "суворим типом" і "витонченим типом".
- М-ми теж. Як щодо того, щоб пообідати разом?
Справді фліртує? Ці діти намагаються стрибнути вище голови. Однак його голос, тремтить трохи. Не можу сказати, що це не кумедно.
- Ми могли б обговорити прийоми при прийнятті замовлень і таке інше.
- Хааа, - Еріс зітхнула, дивлячись геть.
Як і очікувалося від Еріс! Повністю ігноруєш когось, хто намагається фліртувати з тобою. Ну, думаю, це все тому, що ти не розумієш слів.
- Гей, хоч ненадовго. Той братик там, ти теж можеш приєднатися.
- ???
Я вже збирався втрутитися і допомогти їй, коли Еріс почала відступати геть від них. Я знаю цю техніку. Це те, чого навчила її Едона на уроках етикету. "Методи як уникнути дворян, з якими ви не хочете спілкуватися. Базова глава!" І що будеш робити, хлопче? Джентльменові варто відступити тут.
- Не ігноруй мене.
Хлопець не був джентльменом. Роздратовано він схопив Еріс за капюшон і з силою за нього потягнув. Еріс була відтягнута назад, але зрушила не так далеко. Все-таки її ноги були добре натреновані. Хлопець не перестав тягнути, вочевидь дедалі більше дратуючись. Раз вже він був шукачем пригод, він, мабуть, дуже пишається своєю силою.
Дешевий капюшон видав поганий звук і порвався.
- Е?
Почувши звук, Еріс подивилася на розірваний капюшон.
"Тріск"
Я чітко почув цей звук. Звук того, що Еріс зірвалася.
- Та що ти робиш?! - Еріс прокричала це досить голосно, щоб струсонути весь готель.
І використала Удар Бореас, обернувшись. Удар вивчений від Сайроса і тренований Гіслен влучив точно в обличчя хлопчику. Його голову відкинуло, а обличчя провернуло у напрямку удару. Його голова вдарилася об підлогу після падіння і він знепритомнів в одну мить. Навіть дилетант на кшталт мене, може сказати, що це був удар великої руйнівної потужності. Якби "Найсильніший Кат" був тут зараз, я впевнений, він би сказав: "Що за удар!".*
Я думаю, це доля, яка чекає на кожного, хто намагається силою чіплятися до оточуючих. Засвоївши це на практиці, я впевнений, він запам'ятає, що не варто чіплятися до Еріс знову. Урок отримано. А тепер, перш ніж інші двоє вплутаються в бійку, думаю, я маю втрутитися і зупинити це.
- Та хто ви думаєте я така? Знайте своє місце!
Однак Еріс не збиралася зупинятися після всього однієї атаки. Пінокккк Бореас. Копняк, якого вона навчилася у Сауроса, натренований і відточений до кінця Гіслен, міцно влучив у сонячне сплетіння другої жертви.
- Гуваа?!
Хлопець із чотирма руками застогнав у агонії і впав на коліна. Де вона і покінчила з ним ударом коліна. Хлопчиська відправили в нокаут, разом зі своєю щелепою, що злетіла вгору.
- Е? Е? Е?
Останній, схожий на птаха хлопець не міг зрозуміти, що відбувається. І навіть тоді, він приготувався до атаки Еріс, схопившись за меч на його поясі. Хапатися за меч - явний перебір. Я приготувався використовувати магію, щоб знерухомити їх. Однак, атаки, проведені Еріс, ще більший перебір, у кілька разів більший. Швидше ніж птахо-хлопчик зміг витягнути свій меч, вона завдала потужного удару в його щелепу. Нехай навіть у цього птахоподібного хлопця взагалі не було білків в очах, він примудрився показати їх. В одну мить усі троє розгубили всі сили. Потім Еріс підійшла до першого хлопчиська і почала штовхати його в голову, ніби це був футбольний м'яч. Хлопець уже прийшов до тями після першого удару, але був нездатний що-небудь зробити, тож він просто скорчився, згорнувшись клубком. Еріс просто продовжувала штовхати хлопчиська знову, знову і знову.
- Це була найперша річ, яку Рудеус купив для мене!
Господи! Еріс! Це так багато по відношенню до мене! Навіть якщо це була просто дешева штучка, яку ми купили, щоб твоє руде волосся не так виділялося?! Почуттям одного старого вже тісно в грудях!
- Я змушу вас шкодувати про це вічно! Я розчавлю їх!
Що вона там збирається розчавити? Не знаю про що це вона, надто вже страшно прислухатися. Еріс штовхнула одного з хлопців у спину, вхопилася за одну з його ніг і вимовила щось лякаюче із страхітливим поглядом. Хлопчисько щойно прийшов до тями і гадки не мав, про що це вона говорить іншою мовою, але, найімовірніше, він знав, що вона збирається робити. Він намагався вибачатися, благати про прощення і втекти. Правда Еріс не бажала слухати. Еріс не дозволить йому піти. Вона не настільки мила жінка. Еріс зробить це ґрунтовно. Долею цьому хлопцеві уготовано те саме, що і мені три роки тому, яка сумна доля.
- Еріс, почекай!
І ось, я нарешті виступив уперед, щоб зупинити її. Все сталося так швидко, що я трохи запізнився з цим.
- Тримай себе в руках! Еріс, ти не повинна заходити далі! Ми ж у чужому домі!
- Що ти робиш, Рудеусе?! Не заважай мені!
Я схопив її ззаду, щоб зупинити. Мої руки тремтіли, коли я схопив її за груди. Це було відчуття м'якості. Однак, у мене не було вільного часу, щоб насолодитися цим. Еріс усе ще намагається розчавити хлопчиська. Хлопець навіть не розуміє. Він не знає що до чого, йому просто страшно.
- Заштопати, все буде гаразд, якщо просто заштопати його! Я сам зашию! Тож відпусти їх! Заходячи так далеко, я вже відчуваю провину перед ними.
- Що?! Хнннн!
Після відчайдушних спроб зупинити її, Еріс нарешті перестала боротися, але все ще зберігала озлоблений вираз обличчя. Після того як я відпустив її, вона знизала плечима і попрямувала прямо до Руджерда. Руджерд сидів біля барної стійки, спостерігаючи за нами, нібито дивився комедійний концерт.
- Руджерде, теж! Прошу, допоможи мені зупинити її наступного разу!
- Хм? Це ж просто дитяча бійка, так?
- Це робота вартового зупиняти дитячі бійки!
Різниця в здібностях вочевидь була надто великою в цьому випадку, чи не так?!
Частина 3
- З тобою все гаразд?
- Ах, ах... Я в порядку.
Я використав зцілення на хлопчиках, які зазнали повної поразки, і привів їх до тями. Тут було якесь почуття товариства.
- Я шкодую про це. Вона не вміє говорити мовою Бога Демонів.
- Е... Це було страшно... Чо... Чому вона розлютилася?
- Вона ненавидить, коли її дратують і її капюшон був важливий для неї, я думаю.
- З-зрозуміло. Можеш передати їй, що я вибачаюся за це?
Я кинув погляд на Еріс, вона втупилася у свій капюшон, скалячи ікла і скриплячи зубами. Її обличчя саме говорило, що вона ніколи не пробачить їх. Давно я вже не бачив такого виразу. Якщо уточнити, цього виразу я не бачив відтоді, як уперше зустрів її. Вираз, наче вона може зірватися будь-якої миті.
- Якщо я заговорю з нею зараз, мене, ймовірно, теж поб'ють.
- З... Зрозуміло. Вона симпатична, але лякає.
Ще недавно я вважав, що вона стала більш елегантною, але... Думаю, вона просто трималася так на увазі. Нехай навіть я все ще вважаю, що вона підросла, це все одно трохи шокує.
- У тому й річ. Вона симпатична. Тож тобі не варто було кликати її так недбало.
- А... Так... Це точно.
- До того ж, якщо ти коли-небудь захочеш помститися за цей раз, тобі варто переглянути це. Цього разу це був незапланований інцидент, тож я зупинив це, але наступного разу ти можеш втратити своє життя.
Сказав я як відрізав.
Незабаром після того, як хлопчисько самостійно прийшов до тями, він перевірив потилицю на гулі і спокійно сказав мені своє ім'я.
- Я Куруто. А ти?
- Я Рудеус Ґрейрат. Та дівчина - Еріс.
Після того як він назвав себе підійшли двоє інших. Ті двоє, які були побиті через Куруто.
- Бачіро, - суворий чотирирукий тип.
- Габурін, - птахоподібний тип.
Назвавши свої імена, вони обійшли Куруто і всі три прийняли позу.
- А разом ми троє звемося "Банда Села Токурабу!"
- ???
А? Усі троє прийняли позу як якісь персонажі з твору про супергероїв. Якщо чесно, я вважаю, що вийшло не дуже вдало. Що ви маєте на увазі під бандою? Більше схоже на банду головорізів. До речі кажучи, де взагалі знаходиться це Село Токурабу?
- Ми скоро піднімемося до рейтингу D, і ми хотіли б дівчину мага, тож покликали її.
- Дівчину мага?
І звідки ж тут така? Єдиний маг тут - я. Не схоже, що дехто тут носить щось придатне для чарівника. Хм? Щось, що підходить чарівникові?
- Чи може бути, що ви подумали, що Еріс, яка носить капюшон - чарівниця?
- Так. Адже ті, хто носить плащі з капюшоном - це маги, так?
- У неї ж є меч, так?
- Е? А, це правда.
Схоже меч на її поясі навіть не попався їм на очі. Напевно вони з того типу людей, які бачать тільки те, що їм зручно.
- Ти ж маг, чи не так? Якщо ти можеш використовувати зцілювальну магію, це дивно.
- Ну, здебільшого.
- Як щодо того, щоб ви обидва приєдналися до нас?
До банди? Мене? Навіть не жартуй про це. Навіть після того, як Еріс так нещадно їх побила, ці хлопці все ще не засвоїли свій урок?
- Якщо я приєднаюся, той хлопець там, теж муситиме приєднатися, - вказав пальцем на Руджерда. Ці двоє розмовляли про щось біля барної стійки. Схоже, Руджерд дає Еріс якісь настанови. Еріс тихо слухає і киває у відповідь.
- Е? Цей хлопець теж у вашій групі?
- Звичайно ж. Його звуть Руджерд.
- Руджерд? А яке ім'я у групи?
- Смертельний Тупик.
Почувши це, їхні обличчя набули виразу, що прямо говорив, "Ха?" Чиє прізвисько ви вибрали для власної назви?
- Із цією назвою точно все гаразд?
- Все-таки в нас є дозвіл від справжнього власника.
- Що ти маєш на увазі?
Я маю на увазі, що це жарт. Проте, це правда.
- Ну, хіба з цим не все гаразд? Але якщо вже все так, ми не можемо об'єднатися з вами, хлопці.
Це здається безглуздим, об'єднуватися з вами в будь-якому разі. Все-таки, ми тут не в гру про доброзичливих шукачів пригод граємо.
- Зрозуміло, але дивись, не пошкодуй про це. Зрештою ми збираємося стати знаменитими в цьому місті. Ми не пустимо вас у нашу групу після цього, зрозуміло?
Знаменитими кажеш? Ні, але це такого роду речі? Вони щойно почали свій дебют як шукачі пригод у цьому місті. Молодь, сповнена надій на майбутнє. Я впевнений, їх щойно радісно вітали в Гільдії шукачів пригод. Однак...
- Нехай ти так і кажеш, але всі троє з вас не змогли нічого протиставити Еріс.
- Е... Це тому, що ми розслабилися...
- Ти скажеш те саме на рівнинах Демонічного материка?
- Ух...
Він визнав поразку. Це досить приємне відчуття. Як і очікувалося, сила переконання Зграйних Койотів левів із Савани Рівнин Демонічного Материка на зовсім іншому рівні. Я розлучився з "Бандою Села Токурабу".
Частина 4
Покінчивши з нашою їжею, ми вирушили до своєї кімнати. Це був номер із трьома хутряними ліжками.
- Ха...
Я мовчки опустився на ліжко. Я втомився. Сьогодні був виснажливий день. Мій стан не настільки жалюгідний, але з цими зустрічами, будучи висміяним і ставши ціллю для глузувань, я почуваюся морально спустошеним. навіть якщо це все була лише гра.
- ??
Еріс дивиться у вікно. Там був вид міста, що поступово занурюється в темряву. Частково зруйнований замок - це безумовно чарівний краєвид, але в тебе буде достатньо вільного часу, щоб насолодитися цим краєвидом. Є багато речей, над якими ми повинні замислитися прямо зараз. навіть так, ти збираєшся кинути це все на мене, ха. Як безтурботно. Ні, давайте покінчимо з негативними думками... Причина, по якій вона не замислюється про це, в тому, що вона довіряє мені. Як доказ цього, вона не така вже й егоїстична зараз, так?
"Вона не егоїстична, але вона вплуталася в бійку..."
Я почав обмірковувати, влігшись і дивлячись у стелю. Що нам робити тепер. Те, що нам потрібно, правильно, по-перше гроші. три ночі в цьому номері коштують шість кам'яних монет. Завдяки знижці для шукачів пригод - п'ять кам'яних монет. Для трьох це буде п'ятнадцять кам'яних монет. Ми маємо заробити принаймні стільки ж, якщо не більше. Однак, з того, що ми побачили на дошці оголошень, нагороди за замовлення рівня F приблизно п'ять кам'яних монет. Рівня E - усі приблизно по одному уламку залізної монети. Якщо це буде одна людина, яка виконує по одному замовленню F рівня на день, це дасть змогу розплатитися за житло в готелі, тоді як ваш рейтинг і нагороди за контракти зростуть, і ви зможете відкладати гроші. Замовлення F і E рівня - це все здебільшого роботи в околицях міста, однак, з рівня D і вище, кількість замовлень на пошук ресурсів зростає. Зібрати достатньо грошей на замовленнях E рівня, купити екіпіровку для себе, а потім вирушити виконувати замовлення рівня D. Такий тип системи. Досить добре продумано.
"Витрати на обіди на день, включно з витратами на споживання становитимуть десь двадцять кам'яних монет. Ми повинні братися принаймні за одну роботу на день і отримувати десять-п'ятнадцять кам'яних монет. Поточна кількість грошей, які ми маємо, якщо їх перевести в кам'яні монети становитиме сто тридцять дві."
Цього не вистачить навіть на два тижні. Вони зникнуть не встигнеш моргнути й оком. Ми не протягнемо, доки не візьмемося за дві або три роботи на день. Якщо ми розділимо наші обов'язки, ми повинні будемо в змозі робити хоча б двадцять кам'яних монет на день. Однак, якщо ми дозволимо Руджерду працювати самостійно, його особистість може бути розкрита. Еріс навіть не розуміє мови, тож це буде важко і для неї теж. Усе-таки це ж Еріс, яка швидко спалахує. Вона може вплутатися в бійку просто на роботі. Тим паче що, якщо ми працюватимемо в різних місцях, популярність Руджерда теж не зросте. Якщо ми піднімемося в рейтингу, проблему грошей буде вирішено. Якщо це замовлення, пов'язані з битвами, Руджерд і Еріс просто створені для них. Ми повинні швидко отримати просування. З іншого боку, всі роботи зі знищення здебільшого C рівня. Якби змогли отримати рейтинг D протягом двох тижнів, ми б змогли, ймовірно, впоратися з цим. Однак це неможливо, домогтися такого, виконуючи всього по одному контракту на день. Я упустив шанс дізнатися, чи був там якийсь метод, щоб братися за кілька замовлень на день, але... Схоже тут немає способу перестрибнути одразу через кілька рівнів, спираючись тільки на здібності. Єдиний шлях просунутися далі - це слідувати прямим шляхом попереду. До того ж, мій стан не надто хороший останнім часом. Я сподіваюся, що все буде гаразд, але це можливо, що Еріс або я підхопимо якусь заразу, яку не можна буде вилікувати за допомогою магії протиотрут. Ба більше, ми не знаємо, в яких випадках і для яких цілей нам можуть знадобитися гроші. Ми повинні постійно купувати барвники, щоб фарбувати волосся Руджерда. Ми не можемо просто продовжувати носити той самий одяг, у якому зараз. Хоча наш одяг спочатку був доволі міцним і я можу очистити його досить швидко магією. Насильно змусити вологу в одязі випаруватися все-таки просто. Однак... Використання магії для чищення одягу злегка пошкоджує тканину. Вона може порватися в майбутньому. Мені хотілося б знайти змінний одяг, чим швидше, тим краще. Мені хотілося б так само трохи мила. Останнім часом Еріс і я тільки обтиралися гарячою водою зрештою. Речей необхідних для життя незліченна кількість. І на все потрібні гроші.
Чи повинні ми взяти гроші в борг?
Якщо пошукати, ми ймовірно зможемо знайти акул кредитного бізнесу навіть тут, у цьому місті. Ні, ми маємо уникати боргів як тільки можливо. Принаймні поки в нас немає способу з ними розплатитися. Може продати "Гордовитого Водяного Короля-Дракона, Аквахатію"? Ні, це крайній спосіб. Це подарунок, який зробила Еріс на мій день народження, це не те, з чим я можу легко розпрощатися.
"Не можу повірити, я турбуюся про побутові витрати?"
Це нагадало мені про моє минуле життя, коли я випрошував гроші у своїх батьків. Це була болюча сцена. Не хочу навіть згадувати про це знову. А ще це нагадало як, кілька років тому, я попросив Пола оплатити витрати на навчання для двох. Схоже, я був трохи наївний щодо грошей.
"Єдине, що можна на це відповісти - йди і зароби грошей".
Що ж ми можемо зробити, щоб ефективно заробляти гроші? Працювати щодня. Ні, замість ухвалення контрактів, може буде краще вирушити полювати на монстрів на рівнинах? Однак, ми не зможемо поширити ім'я "Смертельного Тупика", вчинивши так. З метою поширити це ім'я ми повинні підвищувати наш рейтинг шукачів пригод. Упевнений, це також допоможе нам і в майбутньому. Гільдія добре платить за матеріали та ресурси, видобуті з монстрів. Проте, чи є у нас вільний час щоб займатися подібним? Відклавши вбік питання з Руджердом, спершу ми повинні накопичити грошей і побудувати базу для нашого виживання, правильно?
"Мої думки ходять по колу?"
Накопичувати гроші, ростити славу Руджерда. Труднощі в тому, що ми повинні робити це все одночасно.
"Було б непогано, якби тут був якийсь метод, щоб цього домогтися."
Не в змозі думати ні про що, я тихо поринув у сон.
Частина 5
Сплю. Білосніжне місце. Місце де немає нічого. І зацензурений хлопець, що стоїть тут. Я відчув як неприязнь піднімається в мені. Знову, я зітхнув.
Що цього разу? - Запитав я мозаїчного виродка, відчуваючи роздратування. Я б вважав за краще, якби ти зробив усе якомога швидше.
- Цього разу все виявилося не так складно, вірно? Оскільки ти довірився Руджерду, ти потрапив у місто, правильно?
Звісно. Однак варто врахувати особистість Руджерда. Навіть якби ми втекли геть, він би пішов за нами, захищаючи нас.
- Схоже, ви вже довіряєте йому. Але, чому ти не довіряєш мені?
Ти не знаєш чому? Навіть якщо називаєш себе Богом?
- Ну а тепер, замість цього, наступна порада.
Так, так, я зрозумів. Давай закінчимо з цим швидше.
Мені не подобається це відчуття, і не подобається чути голос прихованого за мозаїкою виродка. Поки тривають мрії про Рудеуса, це стало притуплятися, це відчуття буття лайняним ледарем, що залишилося від минулого життя.
Якщо мене все одно змусять вислухати це наприкінці, я вважатиму за краще, якщо ти одразу розкажеш мені все з самого початку.
- Буду мати на увазі.
У будь-якому разі, наприкінці я опинюся лише маріонеткою, що танцює за твоєю вказівкою, так?
- Це не той випадок. Як тобі рухатися далі залежить від тебе.
Не потрібно безглуздих розмов, швидше кажи вже і закінчимо з цим.
- Так, так. Рудеусе, візьмися за роботу з пошуку зниклого улюбленця. Якщо ти зробиш це, всі ваші проблеми буде вирішено.
Вирішено. Вирішено. Вирішено.
Моя свідомість померкла, поки я слухав це відлуння.
Частина 6
Посеред ночі. Я прокидаюся. Поганий сон я бачив. Чесно, я хотів би, не бачити більше таких видінь. Він з'являється так добре розрахувавши час. Жодної помилки - він злий бог. Досвідчений злий бог, який дуже хороший в управлінні слабкостями людських сердець.
Зітхання.
Я подивився ліворуч. Руджерд спить там. Не на ліжку, він, з якоїсь причини, спить просто в кутку, стискаючи тризуб. Я подивився праворуч. Еріс прокинулася. Сидить на ліжку, обіймаючи коліна, і дивиться у вікно, повне темряви. Я тихо піднявся і сів поруч із нею.
Я подивився у вікно. Наче тільки місяць один у цьому світі.
- Тобі не спалося?
- Так.
Еріс кивнула, продовжуючи дивитися в темряву.
- Слухай, Рудеусе.
- Так?
- Ми зможемо повернутися?
Обличчя таке тривожне.
- Це...
Мені так ніяково через мою невпевненість. Я думав вона зовсім про це не думає. Вона сприймає все це як авантюрист без жодних хвилювань і просто всім насолоджується, - ось що я думав. Це було неправильно. Вона теж хвилюється. Однак поводиться так, що я б не здогадався про це. Вона має бути під постійним тиском.
Ось чому вплуталася в ту бійку. Я цього не усвідомив. Як може бути так?
- Ми зможемо повернутися.
Я ніжно обійняв її і вона поклала голову мені на плече.
Еріс навіть толком не милася ці кілька днів. Цей запах зовсім відрізняється від того, що вона випускає зазвичай. Однак, запах приємний. І якщо вже запах приємний, схоже мій жеребець готовий уже встати на диби.
Терпіння!
Терпіння?!
Поки не доберемося до дому, я гратиму тупувато холодного хлопця. Адже ситуація так відрізняється від тієї, що була з Сільфі. Цього разу в мене є причина, через яку я маю бути терплячим. Це надумано, але я не хочу зробити це, поки вона почувається так невпевнено. Я не хочу зробити щось настільки безчесно.
- Послухай, Рудеусе. Нічого, якщо я залишу все на тебе?
- Це нормально, можеш не хвилюватися. Я подбаю, щоб ми змогли повернутися, не дивлячись ні на що.
Ах, леді Еріс, це так мило, коли вона така лагідна як зараз. Я зрозумів почуття старого Сауроса. Це може змусити вас захотіти її балувати. А, що ж сталося зі старим, мені цікаво. Ні, Прямо зараз краще не думати про це.
- Давай як слід постараємося. Еріс, тобі варто піти спати. Ми будемо дуже зайняті завтра.
Я погладив Еріс по голові і повернувся до свого ліжка. Я зустрівся поглядом із Руджердом. Схоже, він усе чув. Це трохи бентежить. Однак він незабаром заплющив очі. Схоже, він збирається прикинутися, що не чув нас. Ах, він хороша людина. Якби це був Пол, він одразу ж почав би нас дражнити. Все-таки, здається, я не можу перестати думати про цю людину.
Однак, Пол, ха. Цікаво, чи все в селі Буена йде добре? Цікаво, чи хвилюються Пол і Сільфі? Треба надіслати їм листа. Я не знаю, чи можна зробити це звідси?
"Навіть так, пошук загубленого улюбленця?"
Я й гадки не маю, що Хітогамі замислює, але цього разу я просто підкорюся, навіть не замислюючись про це.
---
І, таким чином, наш перший день як шукачів пригод, мирно закінчився.
↑ Приб. пер. На жаль англійці промовчали з цього приводу, а сам я слабо уявляю кого саме тут мав на увазі автор. Боксера, рестлера, когось із персонажів аніме/манги?)
P.S.
Якщо хочете допомогти у розвитку перекладацької роботи, можете зробити донат за реквізитами нижче
Монобанк 5375411506298475
ПриватБанк 5457082274610455
Патреон patreon.com/Kellar126
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!