Я замкнула двері й, про всяк випадок, міцно вставила спинку стільця в нижню частину дверної ручки, перш ніж перевдягнутися. На чисте тіло я вдягла нічну сорочку і тишком заповзла в кімнату, сівши поруч із Нонною.
Мене мучив голод, але я не могла змусити себе залишити це дівча. Обслуговування в номерах переоцінюють. Доведеться змиритися і піти спати.
— Спи солодко, Нонно.
Наступного ранку я прокинулася з бурчанням у животі. Нонна відкрила очі першою і подивилася на мене.
— Доброго ранку.
— Доброго ранку, красуне. Хочеш скупатися перед сніданком?
— Так.
Ми обидві пішли у баню на першому поверсі і я помила Нонну травами, які нам видали. Потім ретельно витерла її рушником і натягнула одяг, який купила вчора по дорозі додому.
"Вона зовсім не така, як її однолітки".
Подумала я, але пізніше, за сніданком у готелі, прошепотіла їй: — Де твоя мама?
— Де моя мама?
Вона перепитала.
— Вона не змогла приїхати? Де працює твоя матінка?
— Я не знаю.
— Чим ти займаєш себе, поки чекаєш?
— Нічим.
— Розумію.
Я думала, що вона сором'язлива, але, можливо, вона виросла в такому середовищі, у якому не могла достатньо виражатися. Може, її мати більше ніколи не повернеться додому, а якби й повернулася, не думаю, що людина, яка колись відмовилася від своєї дитини, піклувалася б про неї належним чином. У домі опіки вона принаймні не голодувала б.
— У що ви з мамою граєте?
— Ми не граємо.
— Твоя мама часто говорила тобі, щоб ти мовчала?
— Так.
"Таких нещасних дітей багато. Не копай глибше. Вибач, але я не готова до дитини", подумки сказала собі я.
Сніданок у гостиниці складався із хлібців, молока, розрізаних навпіл апельсинів, варення, масла, нарізаних овочів у легкому супі, яєчні та сосисок. Нонна їла мовчки. Я також.
Вона пішла до станції, тримаючись зі мною за руки. Дорогою я купила у крамничці стрічку такого ж кольору, як і очі Нонни – блакитну – і пов'язала її їй на голову. Вперше побачивши дівча, я пробурмотіла: — Я ніколи не робила такого, — а вона відповіла: — Я також.
— Спасибі, сестро.
Нонна різко подякувала мені.
Я подумала, чи варто сказати їй, щоб вона гарно поводилася в сиротинці, але вирішила цього не робити. Бо вона, мабуть, і так весь час гарно поводилася.
Тож, нічого не кажучи, я погладила її по голові.
Коли ми під руку зайшли, на нас вже чекала жінка років п'ятдесяти.
— А, ось ви нарешті прийшли. Я – наглядачка притулку для дітей, що зветься „Південне крило”. Я чула, що ви цю дитину забрали вчора ввечері, красно вам дякую.
Жінка потягнула Нонну за руку і почала відходити, кажучи: — Ходімо, ходімо.
Нонна трохи похитнулася, коли її потягли. Вона зробила кілька кроків, перш ніж озирнулася на мене. Її погляд… Вона вперше проявила емоції.
— Зачекайте! Стійте!
— Так? Так, панно?
— Можна забрати дівчинку?
Жінка, напевно, не новачок у таких речах. Вона вимовляє слова плавно.
— Забрати? Я чула, що ви недавно в країні й живете в готелі. У вас навіть поручителя немає. Вибачте, але я не можу залишити дитину з вами. Деякі люди прикидаються, що забирають дітей на виховання, а потім продають їх. Але не ви, звичайно. Такі правила, будь ласка, зрозумійте.
Усе, що сказала ця жінка – було правильним, але я знала, що якщо відпущу її, то буду шкодувати про це роками й десятиліттями, та ніколи не забуду її очей.
— У неї є гарант.
Раптово почулося з-за спини. Пан Ашер з'явився досить швидко після того, як охоронець зв'язався з ним.
— Я буду вашим поручителем, Вікторіє Селлерс. Тепер, пані, ви можете підписати документи?
Я поставила підпис "VS" на поданому мені документі та повела Нонну за собою.
Дівчинка кружляла навколо ставка у сквері, час від часу занурюючи руку у воду. Ми з Ашером розмовляли на лавці, поки я спостерігала за нею.
— Вибачте, що відволікла вас сьогодні. Будній день, як ніяк.
— Нічого, нічого. Я сьогодні відносно вільний, — відповів він. — Але чому ви вирішили взяти її? Ви тільки вчора побачили її.
Нонна обернулася і подивилася на нас. Я всміхнулася і помахала їй рукою. Вона, без жодного виразу обличчя, зробила те ж саме.
— Мені здалося, що вона прошепотіла "допоможи". Її очі кричали про допомогу. Можливо, це була моя уява. Але колись давно була дівчинка з такими ж очима, і я подумала, що вони дуже схожі. Щиро дякую, ви прибули швидко. Мені пощастило, що ви взяли на себе роль мого поручителя.
Після короткої паузи кавалер продовжив.
— Насправді, після того, як я вийшов з вашої кімнати вчора ввечері, я багато думав.
— Думали про що?
— Я подумав, що без неї ви не пішли б на вечерю взагалі або ж лягли спати голодною, навіть не дочекавшись покоївок. Вже пізніше я зрозумів, що повинен був принаймні запропонувати вам щось смачне.
Я подивилася йому в очі. Він мав рацію і мені здалося, ніби він спостерігає за мною або може читати думки людей – як і слід було очікувати від Командувача Другого Ордену, що стежить за порядком та безпекою Королівської Столиці.
— Вам немає потреби роздумувати над цим, Командоре. Я думала, що не варто було виходити на вулицю і не могла змусити себе попросити про обслуговування. Проте ваше припущення я вважаю дещо неочікуваним.
Я зробила привітне обличчя і розсміялася.
— Чи можу я пригостити вас вечерею сьогодні? Це мій спосіб віддячити вам за допомогу в затриманні крадія і за те, що ви прихистили покинуту дитину.
Я захихотіла від щирості пана Ашера.
— Якщо Нонна не проти.
Переклад: Buruliy
T.me/KATARNOVEL
Подякувати: 4441 1111 3516 9708
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!