Ти прийшов, наче сон (13)
Поведінка, гідна спадкоємиці заможної родиниГраф мимоволі випився мальцями в ручки крісла. Надто пізно він усвідомив, що жінка навпроти ладна була будь-якої миті розірвати його на шмаття.
— Замовкни.
— Пані Дункан!
— Годі плескати язиком доки я вам його не відрізала, — крізь стиснуті зуби прошипіла вона. Айсель потерла обличчя і підняла голову. Її погляд повнився відразою. — Скажіть це знову. «Бідна позашлюбна дитина»? Отже, ви думаєте, що вона марна? Як ви смієте після такого називати себе батьком? І зараз ви кажете, що турбуєтеся про неї?
— Пані Дункан.
Я помилився.
Граф енергійно похитнув головою, намагаючись владнати ситуацію, але у відповідь отримав лише глузування:
— Знову тявкання. Жодного разу не доводилося чути як тявкає кіт, а от люди — будь ласка.
Він не відповів.
— То потявкайте. Хіба ви не хотіли повернути ту дитину?
— Поверніть дитину…
— Ви й справді продовжуєте тявкати? Я гадала вам тільки совісті бракує, але, схоже, розумом вас також обділили, — з її грудей вирвався тихий смішок, і жінка розвеселено хитнула головою.
— Пані Дункан, ваша поведінка надзвичайно неґречна.
— Ви жалюгідні, графе. Як можна порятунок дитини від таких покидьків називати викрадення? Були б це ви, ви б точно її назад відіслали, еге ж? Але тільки тому, що у вас відсутня мораль, не означає, що й решта так поводитиметься, хіба ні? Чим більше думаю, тим краще усвідомлюю, наскільки ж ви несповна розуму.
Почувши подібну образу, граф підірвався, тож Айсель неквапливо підвелася слідом за ним.
— Я скажу коротко, пані Дункан.
— Я також.
— Пані Дункан, дитина…
— Ми, Дункани, ніколи не відправимо цю дитину назад, — наголосила вона. Ігноруючи зблідлий вираз графового обличчя, Айсель ткнула пальцем йому в груди і злісно сказала: — Запам’ятайте цю мить, графе. Адже ви згадуватимете її до кінця свого життя. Клянуся ім’ям Айсель Дункан.
Слова її клятви були настільки величними, що у чоловіка не виникло сумнівів: помста цієї жінки буде достатньо лютою, аби знищити весь його рід.
Граф відступив, нездатний витримати її натиску.
— Ваше безсердечне нехтування, насилля вашої дружини, огидне ставлення вашого сина — все, що ця дитина пережила повернеться вам сторицею.
Дитина, яку ти ігнорував, відновить свою цінність і яскраво розквітне,..
— Якщо дитина попросить, я прийду по вашу душу, тому, графе…
…в той час як ти зазнаєш краху.
Губи Айсель Дункан розтягнулися в жахаюче прекрасній посмішці. Легкій та веселій, мов у психопата, що занесла в останню мить сокиру над шиєю свої жертви. Ніжна і витончена, як у жниці, яка прийшла за ним.
— …сподіваюся, ви дочекаєтеся.
⋅•⋅⊰∙∘☽༓☾∘∙⊱⋅•⋅
Айсель виструнчилася перед вікном другого поверху та глянула вниз.
Граф ошелело кинувся до своєї карети і згодом зник з поля зору. Це виглядало настільки жалюгідно і непривабливо, що губи жінки мимоволі смикнулися.
Як же хочеться вхопити його за горлянку, — з сумом подумала вона і відвела погляд до Ронель, що вже бігла до неї.
— Сестричко Айсель.
— Айсі.
— Га?..
— Сестричко Айсі, — лагідно виправила вона, підбадьорюючи дівчинку, аби та називала її за прізвиськом.
Ронель глянула на неї та замовкла, перш ніж обережно виправитися:
— Сестричко Айсі.
— Мг.
— З графом все пройшло добре?
Як же мені зле. Я так багато думала, що геть розлютилася. Шкода, що в цій епосі так багато правоохоронних законів.
Похмурий вираз Ронель вирвав Айсель з думок і вона піднесла брову.
— Й-як все пройшло? Насправді, це мені варто було зустрітися з графом. Вибач.
— Все гаразд. Я лише трошки його облаяла.
Згадавши розмову з графом, вона підняла дівчинку на руки. Ронель здригнулася від незвички, але було помітно, що вона вже почала звикати до безпеки.
— Чи я настільки ненадійна?
— Ні… Просто я варта зробити все, що можливо.
Попри брак самовпевненості, вона досить прямолінійна.
Айсель розсміялася та, не втримавшись, пожартувала:
— Тоді хочеш помститися?
— Га?..
— Нічого, просто жартую.
Айсель лагідно скуйовдила її золотаве волосся.
Помста — щось надто потворне для дитини.
— Й-я дуже старатимусь…
— Все гаразд. Забудь.
— Га?
Адже дитина — лише дитина. А в цьому світі одні тільки діти мають привілей бачити лише все найпрекрасніше.
⋅•⋅⊰∙∘☽༓☾∘∙⊱⋅•⋅
Тримаючи в руці філіжанку, Рейнард дивився на багряний пейзаж за вікном. Величезний сад, що належав родині Дунканів, був усіяний різними деревами: ясенями, тополями, вербами та навіть хвойними деревами.
Ронель щасливо бігала щедро всипаною пожовклим листям доріжкою. Поруч з нею чимчикував кіт, виляючи хвостом, а позаду цих двох йшла Айсель, насолоджуючись неквапливою прогулянкою.
Красуня, дівчинка та кіт. Прекрасне доповнення до жовтогарячого осіннього пейзажу. Було б шкода не намалювати їх, адже це видовище заспокоювало та гріло душу.
Насолодившись картиною, Рейнард глянув в іншу сторону: на чоловіка, що купався в теплих променях сонця, читаючи книгу. Він розслаблено похитувався в кріслі-качалці, не звертаючи увагу на сонце, що відбивалося на цього плечах та обличчі. Довгий шнурок, що був прикріплений до його окулярів, м’яко похитувався в такт його рухам.
— Тере.
Чорноволосий чоловік насупився. В середині занило від звуку давно забутого прізвиська. Він бездумно водив пальцями по сторінці.
— З яких пір ти кличеш мене за прізвиськом? — коротко спитав він, адже більше Теріотові й не було що сказати.
Його прямолінійність викликала на обличчі Рейнарда усмішку.
Всі в маєтку Дунканів гадають, що Рубі набрався свого жахливого характеру у Айсель. Але вони упускають один найважливіший факт.
— Гм-м, здається, востаннє я кликав тебе ще в дитинстві. Скільки років вже минуло? — тихо розсміявся чоловік і глянув на сина.
…А саме те, що Айсель пішла характером в батька. Тож Рейнард вже десятки років живе під тиранічним правлінням трійці Теріот-Айсель-Рубі.
Таке життя, — подумки втішав себе він з сумною усмішкою на обличчі. Якби ж тільки його покійна дружина все ще була жива.
«Теріот пішов характером у тебе, дурненький!»
Теріот уникнув питання і, стримуючи роздратування, спитав:
— То як?
— Ця дитина — Дункан.
— Я теж так гадаю. Ми з Айсель обидва відчули це, тож інакше бути й не може, — байдуже відповів він і перегорнув кілька сторінок.
— Сину.
— Не хочу.
— Нумо зробімо тест на батьківство.
Теріот знову насупився, примружуючи очі. Рейнард лише спокійно простягнув руку.
— Дай мені свого волосся.
Спершу чоловік невдоволено пробурмотів щось, але зрештою мовчазно підкорився.
— Вона не моя донька.
Рейнард не відповів. Він так і не поворухнувся, тільки глянув на дитину за вікном, що могла виявитися його онукою.
Знаючи, що їй більше ніколи не доведеться повертатися до жахливої графської родини, дівчинка вся сяяла радощами. Здавалося, вона літала, а не бігала.
Гарна та мила. Чарівна, невинна, наївна та бездоганна. Здавалося, ніби всередині неї було місце лише найчистішому світлу.
Рейнард повільно озирнувся на сина. Він не працював і був тим ще нехлюєм, але завжди мав на диво гострий розум.
— Продовжимо розмову, коли я повернуся з відрядження.
— Як скажеш.
— Знаєш, куди я їду?
— До магічної вежі.
— Знаєш, де це?
Теріотові ці питання здавалися такими ж очевидними як те, що гори — це гори, а моря — це моря. Він глянув крізь лінзи окулярів на свого батька і повільно кивнув.
— В королівство Фенбург, — і одразу ж вилаявся.
По губах зрозумівши, що той хотів сказати, Рейнард зітхнув. Він хотів сказати щось про мати Айсель, але утримався від цієї ідеї.
— Мені також знадобиться волосся нашої дівчинки, — спробував він змінити тему розмову.
Його син одразу ж відповів:
— Не переплутай його з котячою шерстю.
— Я ніколи не допустив би такої помилки.
— Обидва світлі.
Одне біле, інше — блондинисте. Це був незвичний колір для родини Дункан, всі спадкоємці якої мали чорне волосся. Рейнард глянув на Теріота і спитав:
— Хочеш спробувати зробити тест з шерстю Рубі?
Теріот проігнорував ідею, і Рейнард тихо розсміявся, кладучи волосся чоловіка до конверту.
Побачивши, як його син повільно закотив очі, Рейнард задумався.
Зелені. І Ронель, і Теріот мали зелені очі, але вони мали різні відтінки і дещо відрізнялися одне від одного. Якщо вона не Теріотова донька…
Вона точно не може бути донькою Айсель, але й його власною — також.
…в такому випадку чия вона донька?
⋅•⋅⊰∙∘☽༓☾∘∙⊱⋅•⋅
Повірити не можу, що дозволив цій дитині вирватися просто з моїх рук.
Його руки тремтіли від безсилля. Він не знав, як знайшов в собі сили дістатися карети. Граф не стямився, як вийшов з маєтку, сів у карету та віддав наказ:
— До маєтку.
Кучер кивнув та зачинив віконце. Бах! І після удару батога коні вирушили. Цокіт їхніх копит був, як грім серед ясного неба.
Граф повільно закинув голову та ляснув по ній долонями.
— Божевілля.
А тоді знову.
— Божевілля якесь!
Пролунало три удари, перш ніж він закрив обличчя долонями, прикриваючи очі. Він шпетив себе з минулого, який взагалі привів цю дитину, Ронель.
10 років. Мені лише треба було, аби цей щур дожив до 10 років. Повірити не можу, що програв її Дунканам. Ті недовгі роки і без того були складними, як пекло. І що тепер…
Граф так глибоко занурився в думки, що навіть не помітив, коли двері карети прочинилися і всередину хтось прослизнув.
«Божевілля, божевілля якесь», — знову і знову бурмотів він.
Та, хто насолоджувалася виглядом графа у розпачі, не втримала тихий смішок. Опустивши погляд, вона посміхнулася.
— Що вас так розлютило, графе? — тихо спитала вона.
Голос її був ніжним, мов весна. Граф поспіхом розплющив очі, відчуваючи, як шкірою виступають сироти.
Перед ним сиділа постать у каптурі.
— А… а…. — запинався він.
Таємнича особа навпроти знову розсміялася. Її бадьорий сміх розливався каретою. І від цього чистого звуку очі графа округлилися від страху.
А вона лише зняла каптура своїми блідими руками.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!