Розділ 27 - За що варто боротися

Початок після кінця
Перекладачі:

Меч безшумно вислизнув із піхов, відкриваючи пласке лезо.

Я не міг стримати ковтка повітря, коли впав у транс, вдивляючись у зброю, занадто красиву, щоб вважати її звичайною.

Вузьке лезо було прямим і тонким, як у рапіри, але мало подвійний край, що робило його придатним як для рубання, так і для колючих ударів. Гострий край леза плавно переходив у загострений кінчик, і я не міг не помітити, що на ньому не було жодних позначок — лезо було ідеально заточене. Вага й баланс меча, на мою думку, були трохи неідеальними, але все ж значно кращими, ніж у грубих інструментів, які я брав раніше. Проте навіть цей недолік затьмарювала вражаюча якість і колір леза.

Прозорий бірюзовий відтінок леза, здавалося, майже випромінював власний блиск, навіть у тьмяному складському приміщенні. Він різко контрастував із матово-чорними піхвами та рукояттю, що робило колір леза ще більш сяючим. Хоч лезо й було таким вузьким і тонким, кілька випробувань на сусідньому залізному контейнері підтвердили його міцність і силу.

Я міг із упевненістю сказати, що навіть у моєму старому світі не було леза, так добре викуваного, як це. Чи справді цей меч призначався для приборкувачів звірів, чи його призначення було ще особливішим? — подумав я, поглянувши на Сільві.

Нахиливши свою крихітну голову, Сільві видала щасливий щебет у відповідь.

Уважно розглядаючи лезо, я помітив маленький напис, викарбуваний біля рукояті:

Балада Світанку В.К. IV

Щойно ці слова злетіли з моїх уст, пекучий біль раптово вистрілив із місця, де я тримав меч, змусивши мене впустити зброю.

На моїй долоні з’явилася рана, уже припалена. Я вагався, чи варто знову брати меч, але коли підняв його, то побачив слабкі залишки моєї крові, які вбиралися в рукоять леза.

— Куу! Ти в порядку, тату? — Сільві підбігла до мене, торкаючись лапкою моєї ноги, стурбована.

— Я в порядку, Сільв, — відповів я, почухавши її під підборіддям, і ще раз махнув мечем. Цього разу точка балансу меча ідеально вирівнялася з моїм недорозвиненим тілом. Навіть рукоять, здавалося, стала меншою, щоб зручно лежати в моїй руці, ніби меч був створений саме для мене.

Існували надзвичайно цінні посохи та жезли, які могли зв’язуватися з одним користувачем, полегшуючи маніпуляцію маною між зброєю та господарем, але я ніколи не чув, щоб меч поводився так само.

Тримаючи меч, я задумався над людиною з ініціалами "В.К. IV". Хто це був і як йому вдалося викувати таку зброю?

Я зрозумів, скільки часу минуло, коли слабкий голос мого батька вивів мене з зачарованого трансу. Швидко засунувши новий меч у піхви, я попрямував до нього, а Сільві їхала верхи на моїй голові. По дорозі я не забув підібрати короткий меч, який вибрав як запасний.

— Ну що? Побачив щось, що тобі сподобалося? — запитав Вінсент, який розмовляв із моїм батьком.

Я кивнув, показавши йому короткий меч.

 

— Я знайшов цей меч і, помахавши ним кілька разів, зрозумів, що він мені подобається. Можна мені його взяти?

Вінсент узяв зброю з моїх рук і витягнув меч із піхов.

 

— Хмм, не найкращої якості, але міцний і не зламається легко. Рей, що скажеш?

Мій батько взяв меч, оглянув його лезо, рукоять і гарду, а потім зробив кілька замахів і ударів.

 

— Баланс не найкращий, але як перший меч він підійде. Але що це за палиця в твоїх руках?

Намагаючись не привертати зайвої уваги, я недбало знизав плечима.

 

— Я спіткнувся об цю дуже міцну палицю, коли повертався. Не заперечуєш, якщо я заберу її додому для тренувань, дядьку Вінсенте?

— А, ця стара штука! Пам’ятаю, як один із моїх купців розповідав, що якийсь старезний дідусь просто віддав її йому, бурмочучи щось про гідного господаря. Ми попросили кількох інспекторів перевірити, чи є в ній щось особливе, але вони з’ясували лише те, що це просто міцна тростина. Вона припадала пилом тут, тож якщо вважаєш, що вона тобі згодиться, забирай, — відповів Вінсент, легенько стиснувши моє плече.

Успіх.

Королівство Еленоар

ТОЧКА ЗОРУ ТЕССІЇ ЕРАЛІФ:

— Хаааааааа… — я видала перебільшений зітхання, дивлячись у вікно зі своєї кімнати. Руки почали німіти від того, що я так довго спиралася на них головою, але я не хотіла рухатися, бо дедалі більше дратувалася.

Як він посмів! Дурний Арт!

Нарешті змусивши себе встати, я виплеснула накопичену злість, ударивши ногою по стіні.

 

— Ай!

Дурний Арт! Це теж його вина!

Притискаючи хвору ногу, я витерла сльози, що навернулися на очі, не впевнена, чи то від болю, чи від самотності.

Я щойно повернулася з дому бабусі Рінії. Було нелегко, але я нарешті вмовила її дозволити мені шпигувати — тобто переконатися, що з Артом усе гаразд.

Я мала б радіти, що він із сім’єю і все таке… але невже він не сумує за мною?

Він здавався занадто щасливим! А хто та дівчина? Хіба Арт не був із нею трохи занадто милим? Ця хитра дівчина навіть переконала його вчити її маніпулювати маною!

Мене він ніколи не вчив!

Цей Артур… Коли я до нього доберуся, я дам йому знати… ха… кого я обманюю, я просто хочу його побачити.

Минуло лише кілька місяців відтоді, як він поїхав, але після того, як я звикла бачити його щодня, ці місяці здавалися роками.

— Може, мені варто було бути з ним лагіднішою, поки він був тут, — пробурмотіла я вголос.

Я не могла не здригнутися, згадуючи, як часто била його, просто щоб мати привід доторкнутися.

Але це не моя вина! Це він винен, що такий товстолобий ідіот!

Мама й тато пишалися тим, що Фейріт, той благородний вискочка, який чіплявся до Арта, та його сестра увійшли до п’ятірки найкращих на змаганні з людьми, але мені було байдуже. Це було лише шоу, щоб похвалитися нашою силою перед людьми та гномами.

Дідусь сказав, що справжній Континентальний Турнір — так його назвали люди — відтепер відбуватиметься кожні п’ять років. Це що, мені доведеться чекати п’ять років, щоб побачити Арта? Цілих п’ять років?

— Ууу… — це жахливо. Єдине, що відволікало мене від думок про Арта, — це тренування. Моя мета — стати сильнішою за нього. Наступного разу, коли ми зустрінемося, я хочу здивувати його тим, як сильно я виросла. Можливо, тоді він побачить мене в іншому світлі.

Дурний Артур, повторила я. Хоч він і молодший за мене, він усе одно ставився до мене як до дитини.

Хоча я старша…

Я підняла кулю, наповнену водою, яку бабуся Рінія подарувала мені. Вона змогла зафіксувати сцену й інтегрувати її в кулю, щоб та постійно показувала обличчя Артура.

— Дурень! — вилаяла я бульбашку, ткнувши в кулю там, де була щока Артура.

Раптом двері розчинилися.

 

— Люба, у мене хороші—

 

— Дідусю! Що я казала про стукіт?! — пискнула я, швидко ховаючи кулю за спину. Але за хитрою посмішкою на його обличчі я зрозуміла, що він усе помітив.

— Бачу, ти добре використовуєш цю кулю, — захихотів він, і його звичний суворий вираз змінився на лисячий.

— Дурний дідусь! — я схопила подушку й кинула в нього, поки він не побачив, як почервоніло моє обличчя.

— Не зважай, не зважай! Я б із радістю мав Артура за онука-зятя, але чи не зарано для цього? — він вибухнув сміхом, продовжуючи мене дражнити.

Відвернувши голову, я намагалася приховати збентеження, видаючи лише роздратоване бурмотіння.

— Не дуйся, Маленька! У мене для тебе хороші новини, — я злегка повернула голову, показуючи, що слухаю.

Випустивши ще один щирий сміх, він заговорив:

 

— А що, якби я сказав, що ти можеш відвідувати ту саму школу, що й Артур—

Я розвернулася так швидко, що в голові запаморочилося.

 

— Тоді я б сказала, що ти найкращий дідусь на світі! — перебила я, не давши йому закінчити. — Ти ж не брешеш, правда? — я схопила його за рукав і сильно потягнула.

З дверей почувся сміх.

 

— Ти розповів їй, батьку? — мама й тато увійшли до кімнати, усміхаючись.

Я повернулася до них:

 

— Мамо! Тату! Це правда? Я можу ходити до школи з Артуром?

— Заспокойся, Тесс, — лагідно насварила мене мама, погладивши по голові.

— Твій дідусь має тісні зв’язки з нинішнім директором Академії Ксірус. Нещодавно він із нею зв’язався, і вона захоплено розповідала, що через три роки в її школі навчатиметься геніальний квадра-елементальний аугментер, — додав тато.

— Хто, крім Артура, є квадра-елементальним аугментером? Я одразу здогадалася, але, звісно, не сказала, що тренувала його. Це маленький секрет, яким я здивую її пізніше, — він усміхнувся зловісно.

— Чому він чекає три роки, перш ніж іти до школи? Хіба він не готовий уже зараз? — я намагалася говорити невимушено, але від хвилювання усміхалася до вух.

— Ну, вона згадала щось про те, що він хоче стати авантюристом, — задумливо відповів дідусь.

Мама ніжно стиснула мої руки.

 

— Важливо те, що це дає нам достатньо часу. Ми ще домовляємося про пробний запуск інтеграції молодших поколінь ельфів і гномів для навчання разом із людьми в Академії Ксірус. Король Сапіну погодився, що єдиний спосіб налагодити наші стосунки — це дозволити молоді створювати зв’язки між собою, — пояснила вона.

— Тренуйся наполегливо, Маленька. Багато що залежить від цього. Готовий посперечатися, Артур вирішив стати авантюристом перед школою, щоб набратися бойового досвіду. Коли він закінчить, буде в типовому віці студента, тож будь напоготові. Він буде популярним, і якщо ти його не захопиш, це зробить якась інша щасливиця, — дідусь підморгнув мені зловісно.

— Батьку, досить дражнити. Дивись, Тесс ось-ось заплаче! — я ледве бачила, як тато похитав головою крізь сльози, намагаючись триматися.

Королівство Сапін

ТОЧКА ЗОРУ АРТУРА ЛЕЙВІНА:

— З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, АРТУРЕ! — усі вигукнули в один голос.

Увесь будинок Хелстеа був розкішно прикрашений святковими орнаментами й тканими нитками, коли Близнюки Роги, родина Хелстеа та моя сім’я зібралися разом, щоб відсвяткувати мій дев’ятий день народження.

— Дякую всім, що терпіли мене! — я низько вклонився, а Сільві повторила за мною, кивнувши своєю маленькою головою.

Вечеря була неймовірною — кухарі цього вечора виклалися на повну. Мама подбала, щоб додали кілька моїх улюблених страв, деякі з яких вона приготувала сама.

Зали наповнював гомін: сміх дітей, дзенькіт келихів із вином і метушливі кроки покоївок та дворецьких. За столом було гамірно й весело: Адам вигукував гучні жарти й висміював декого з їхніми незручними моментами в підземеллях.

— Адаме, ти, здається, забув, як рогатий кріт підкрався до тебе, коли ти мочився в підземеллі. Наскільки я пам’ятаю, ти так злякався, що впав на спину й облив себе, як фонтан, — спокійно сказала Жасмін, продовжуючи сьорбати чай, навіть не глянувши на застиглого Адама.

— Пффт! — я ледь не виплюнув їжу, стримуючи сміх. Тато відверто зареготав, мало не впавши зі стільця, і вказав пальцем на приголомшеного Адама. Навіть Вінсент сховав обличчя в долоні, намагаючись не сміятися.

— Ні! Т-Ти! Я думав, ніхто не бачив, коли це сталося?! — обличчя Адама стало блідим, а плечі опустилися в цілковитій поразці. Жінки лише похитали головами від сорому за поведінку чоловіків.

Загалом усі чудово проводили час. Еллі втрутилася, прагнучи розповісти про свої пригоди з читанням і письмом, намагаючись долучитися до розмов дорослих, а Лілія лише хихотіла й погоджувалася.

Після вечері всі перейшли до вітальні, де щойно розпалили вогонь, і кімнату наповнив димний аромат.

— З днем народження ще раз, сину. Цей подарунок від мене, твоєї мами й, звісно, Еллі, — тато вручив мені пакунок, загорнутий у тканину, поки мама стримувала Еллі, чиї пальчики рвалися розгорнути подарунок.

Розкривши його, я побачив рукавичку без пальців для лівої руки. Вона була чорною й простою, але на верхній частині були вбудовані три білі камені.

— Твій батько добув матеріал для рукавички, а я зачарувала ці камені цілющими заклинаннями. Кожен камінь містить одноразове заклинання. Я впевнена, це стане в пригоді для безпеки на твоїх місіях, — мама сумно всміхнулася. Я бачив, що вона ще не готова мене відпускати.

— Дякую, мамо, тату, Еллі, мені дуже подобається. Це справді буде корисним, — я міцно обійняв кожного з родини. Одягнувши рукавичку, я відчув, наскільки міцним був матеріал, не кажучи вже про те, що три цілющі заклинання можуть врятувати в скрутну хвилину.

— Кхм! Наступні ми! — Вінсент витягнув маленьку коробочку. Він театрально став на одне коліно й відкрив її, показавши дві срібні каблучки: одну просту, а іншу з маленьким прозорим каменем.

— …

Ем… Куди він хилить?

— Любий! Припини дражнити хлопця! — Табіта ляснула Вінсента по плечу, поки він стримував сміх.

— Гаразд, гаразд! Артуре, це більше подарунок для твоєї сім’ї, ніж для тебе, але, гадаю, ти теж це оціниш.

— Ця каблучка, — Вінсент узяв просту, — для тебе, а ця, — він вручив каблучку з каменем моїй мамі, — для твоєї мами.

Табіта продовжила:

 

— Аліс, поки Артур носить каблучку, ти знатимеш, чи з ним усе гаразд. Проста каблучка відстежує циркуляцію мани в тілі мага. Якщо потік мани припиниться, каблучка в тебе, Аліс, засвітиться червоним і видасть пронизливий звук.

— Ми довго думали, що може знадобитися Артуру як авантюристу, але це Лілія запропонувала подарунок, який допоможе і йому, і його сім’ї. На жаль, каблучки не можуть більше, але я подумав, що це принесе вам спокій, Аліс, Рей, — Вінсент знизав плечима.

Мама просльозилася, стискаючи каблучку.

 

— О, Табіта, Лілія, дякую! — вона міцно обняла їх обох. — Дякую, Вінсенте, — вона низько вклонилася, а він махнув руками, мовляв, це дрібниця.

Я не міг стримати посмішки, дивлячись на маму. Якщо ця каблучка могла позбавити мою сім’ю постійного хвилювання за мене, це був найкращий подарунок, про який я міг мріяти. Хоча я трохи переживав, як це позначиться на мамі — вона могла б перевіряти її щодня.

— Ну, як нам це переплюнути, хлопці? — втрутився Адам. Мій ангел-охоронець Дурден підійшов і вручив мені сувій пергаменту.

— Бачиш, ми з Хелстеа думали в одному напрямку. Не могли вигадати, що подарувати маленькому монстру, тож зупинилися на цьому! — Адам драматично махнув рукою.

— Ці два сувої — сувої звукової передачі! Я не розповідатиму, скільки вони коштували, бо це було дуже дорого— ай! — Жасмін ударила Адама по голові.

— Кхм! У будь-якому разі! З цим у тебе є одноразовий засіб зв’язку. Наповни сувій маною, Артуре, і відправ повідомлення на інший сувій. Коли мама Лейвін отримає його, вона зможе відповісти! Після прослуховування відповіді пергамент згорить! ТАДА! Будь ласка! — Адам театрально вклонився.

Члени Близнюків Рогів почали лаяти Адама за його самозакохану виставу, але подарували моїй сім’ї теплу посмішку.

Я бачив, що настрій батьків значно покращився, коли вони зрозуміли, що не відправляють сина в невідомість без можливості знати, як він.

Я обійняв кожного з Близнюків Рогів і родини Хелстеа, подякувавши за подарунки. Лілія почервоніла, як буряк, а Табіта лише хихотіла над нею.

Чесно кажучи, у мене вже було все потрібне, але каблучка й сувій стануть неоціненним джерелом спокою для моєї сім’ї, про що я найбільше хвилювався.

Невдовзі всі колишні члени партії моїх батьків пішли до свого трактиру. Родина Хелстеа піднялася нагору, коли Лілія почала дрімати, втомлена довгим днем, залишивши мене з батьками. Еллі спала, обіймаючи хроплячу Сільві. Я вже зібрався, готовий вирушити завтра вранці й зустрітися з Жасмін перед будинком. Цей вечір був останньою можливістю поговорити перед від’їздом.

— Завтра великий день, сину. Схвильований? — тато стиснув мої плечі. Його очі почервоніли, я бачив, як він стримує сльози.

Мама не стримувала емоцій, опустилася на коліна й міцно обняла мене, уткнувшись обличчям у мої груди, шморгаючи.

— Зі мною все буде добре, мамо, тату. Обіцяю повертатися додому при кожній нагоді. Якщо щось станеться, ви знатимете.

Поговоривши про моє життя й небезпеки авантюристів, батьки відправили мене до кімнати. Я плюхнувся на ліжко й утупився в стелю, Сільві спала поруч. У мене була сім’я, люди, які мене любили. Люди, яким я був важливий не через мій статус, а за те, ким я є. Це приємне відчуття, від якого я ніколи не відмовлюся. Я боротимуся за нього й цінуватиму цю емоцію, якої мені бракувало в попередньому світі. Для цього мені треба стати кращим. Набагато кращим, ніж коли я був королем.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!