Пані та панове! Дозвольте мені сказати, що для мене велика честь бути тут сьогодні ввечері. Ви всі зібралися тут сьогодні з однієї причини, я припускаю? Це щоб мати шанс отримати рідкісні та цінні предмети на цьому аукціоні!
Оплески гриміли з ентузіазмом на палке вступне слово старого джентльмена.
Якщо всі в залі зараз люб’язно обернуться до задньої кімнати на самому верху, ми маємо кілька надзвичайно важливих осіб, які вирішили благословити нас своєю присутністю. Будь ласка, приєднуйтесь до мене, вітаючи Короля та Королеву Сапіну! Аукціоніст першим розкрив полу свого костюма і вклонився. Глядачі негайно наслідували його, шанобливо схиляючись у поклоні, оскільки вони не могли стати на коліна у своїх кріслах.
Король і Королева, у відповідь, вийшли до вікна переді мною і повільно помахали руками у вправному русі.
Далі, той, хто зробив цю подію можливою. Будь ласка, давайте великі оплески для Вінсента Хелстеа!
Введення аукціоніста супроводжувалося ще одним раундом оплесків, коли Вінсент піднявся поруч із Королем і Королевою, глибоко вклонившись у відповідь.
Я залишився сидіти, дивлячись униз на натовпи людей, які, як передбачалося, були набагато вищого класу, ніж я, але я не міг не дивитися на них так, ніби вони…
Ні… Я не повинен так думати. Я більше не король. Чорт, я ще навіть не пройшов через пубертат. Немає сенсу поводитися як хтось, кого більше не існує.
Я перевів погляд на Короля і Королеву, вивчаючи їх. Незважаючи на стоїчний вираз, який завжди носив Король, він не мав владної манери. Він мав харизматичну і сильну присутність, що робило легким вірити, що більшість громадян Сапіну поважали б його, але це було все. Він не заробив своє місце; його батько дав йому його. Сім’я Глейдер була королівською родиною з часів заснування Сапіну. Я не здивувався, побачивши, що мана-ядро Короля Глейдера було лише на червоному рівні.
Переводячи погляд на Королеву, я помітив щось, чого спочатку не помітив. Прикріплений до задньої частини її сукні був білий жезл. Я не міг відчути її ману, що означало, що вона або носила артефакт, який міг її приховати, або була на досить високому рівні, щоб я не міг її відчути.
Королева Прісцілла спіймала мій погляд і подарувала мені проникливу посмішку, показуючи свої перлинно-білі зуби. Її посмішка збила мене з пантелику, змусивши мене здригнутися і швидко відвернутися. Я відчув, як моє обличчя палає, що зробило це ще більш незручним. Слово "красива" не віддавало б їй належне. Однак одне, що я помітив з моменту приходу в цей світ, було те, що я не відчував жодного сексуального потягу до цих старших жінок. Спочатку я думав, що це може бути через брак необхідних гормонів у цьому передпубертатному тілі, але чим більше я про це думав, тим більше я відчував, що це зводиться до того, що моя мати була лише трохи молодшою за мене в моєму попередньому житті.
Я ніколи не цікавився людською психологією, але було цікаво помітити, що жінки, пов’язані з тією ж віковою групою, що й мій батьківський опікун, робили їх непривабливими сексуально. Може, це лише я; немає способу сказати.
Звичайно, це також не означало, що я б пішов на дітей мого віку, як Тесс, Лілія чи навіть ця крижана принцеса тут. Вони могли бути самою персоніфікацією краси, але це не змінювало того факту, що їхній ментальний рівень був рівнем дитини. Це була причина, чому я не міг бачити Тесс як щось інше, ніж подругу або сестру, навіть коли вона так очевидно показувала свою привабливість до мене. Може, коли вона стане старшою і більш зрілою, я почну про це думати.
Зітхнувши. Бути популярним — це справді клопіт.
"…куу." Я подивився вниз і побачив, що Сільві дивиться на мене цинічно, її око напіввідкрите, судячи, ніби кажучи: "ти серйозно?"
"Хаха…" Я не міг не засміятися від збентеження, відштовхуючи морду Сільві в інший бік, щоб перенаправити її образливий погляд своїми руками.
Велика рука злегка стиснула моє плече. "Артуре, зараз на аукціоні виставлений меч. Скажи мені, якщо ти його хочеш, щоб я міг зробити ставку. Не турбуйся про ціну! Переваги бути власником цього місця," — прошепотів Вінсент.
"Дякую." Я повернувся до предмета, який виставлявся на аукціон.
"Цей короткий меч був викуваний майстром-ковалем, який також є вогняним артефактором, що забезпечує найвищу якість під час процесу кування. Ядро цієї зброї зроблено з ядра маназвіра Громового Яструба. Посилення цього меча лише невеликою кількістю мани створить потоки електрики навколо леза, підвищуючи його ріжучу силу і навіть маючи легкий паралізуючий ефект! Початкова ставка — п’ятдесят золотих!"
Збуджені крики одразу ж вибухнули, коли майже кожен шляхетний хлопчик, який прагнув стати магом, смикав за рукави своїх батьків, благаючи їх зробити ставку. Я залишився нерухомим, підперши голову рукою, мимоволі позіхаючи. Був великий екран, який збільшував предмети, щоб аудиторія ззаду могла бачити. Однак, хоча маленька здатність до шоку могла бути корисною, було очевидно, що сам меч був у найкращому випадку посереднім у порівнянні з клинком, який я тримав у своєму попередньому житті.
Вінсент постійно переміщував погляд між мною і зброєю, сподіваючись, що я принаймні зацікавлюся зброєю, за яку більшість людей вбили б.
Я похитав головою у відповідь.
"Не хвилюйся! Це лише початок! Дай мені знати, коли знайдеш щось, що тобі сподобається. О! Я майже забув. У мене є предмети, які ти хотів, у задній кімнаті. Я попрошу одного з працівників доставити їх мені після того, як ця подія закінчиться," — прошепотів він, нахилившись ближче, щоб лише я міг почути.
Мої вуха насторожилися, коли я раптово повернувся до нього. "Вам вдалося знайти маску, що змінює голос?"
"Це зайняло трохи більше часу, ніж я очікував, але я нарешті знайшов одну. Я також дістав тобі пальто, зроблене з кошмарної лисиці, яке повинно ускладнити реєстрацію носія для необережного ока. Я подумав, що це те, що ти хотів би, тому я схопив його, поки міг," — тихо відповів Вінсент, підморгнувши мені.
"Це більше, ніж я сподівався." Маска була необхідною для того, щоб я став авантюристом, але пальто, безсумнівно, також буде корисним.
"Не хвилюйся про це і просто будь обережним. Я той, хто має справу з твоєю сім’єю, якщо з тобою щось трапиться, знаєш," — засміявся він.
Я лише криво посміхнувся на цей факт. Ні. Я не дам своїй сім’ї ще одну причину для скорботи, як я зробив це з ними раніше.
Було кілька цікавих предметів по дорозі. Було кілька звіриних ядер, більшість з яких були B-класу або нижче. Ціни на них були астрономічними. Навіть ядро C-класу коштувало близько п’ятдесяти золотих, і кожен клас множив цю цифру експоненціально. Було ще кілька артефактів і ядер, але жоден з них не був тим, що я хотів.
Сам Король зробив ставку на кілька з них, вигравши ядро маназвіра A-класу. Лише коли маг насправді поглинав ядро, вони дізнавалися, чи містить воно ще волю. Шанси знайти ядро, яке все ще містило свою волю, були невеликі; навіть якщо воно містило волю, воно мало бути сумісним з користувачем. Більшість звірів, однак, вже передали її одному зі своїх нащадків або інстинктивно вибрали розпорошити свою волю перед смертю.
Гадаю, Король сподівався на удачу. Королева, з іншого боку, зробила ставку на кільце поглинання мани та кілька інших предметів, корисних для чаклунів.
Коли ми наближалися до другої половини аукціону, предмети почали зростати в ціні. По мірі того, як все більше і більше предметів продавалося, мій інтерес почав виснажуватися, поки на сцену не висунули велику квадратну клітку, покриту простирадлом, кілька працівників.
Я не міг не збудитися, коли аукціоніст зняв простирадло, відкривши клітку, повну жінок, прикутих ланцюгами, з лише брудним мішком, щоб прикрити їхні інтимні місця.
Мене знудило, коли так багато шляхетних чоловіків шалено почали робити ставки на молодих рабинь, яких незабаром роздягли, щоб показати їхні активи, як тварин. Я зрозумів, що народження в маленькому містечку з людьми, які не погоджувалися з ідеєю мати рабів, майже змусило мене забути про те, що раби насправді існують у цьому світі.
Мій світ скасував рабство сотні років тому, тому ідея володіти рабом була чимось, до чого я просто не міг звикнути.
Спогади про вбивство работорговців, які викрали Тессію, повернулися в пам’ять. Якби я не був там, щоб врятувати її, що б сталося? Тремтіння пробігло по моєму хребту від думки про те, що Тессію знущається корумпований аристократ. Тепер, коли я думаю про це, чи не я випадково запобіг війні між людьми та ельфами?
Смак металу в роті повернув мене до реальності. Усвідомивши, що я занадто сильно прикусив нижню губу, я швидко витер кров з губ пальцем.
Табіта і моя мати мали похмурі обличчя від виду рабів, але вони просто похитали головами і зосередили свою увагу на Еллі та Лілії. Навіть хоча сім’я Хелстеа була дуже видатним шляхетним домом, вони виступали проти ідеї тримати рабів і вибирали просто наймати покоївок і дворецьких.
Обличчя Вінсента спалахнуло провиною, але він швидко відновив самовладання. Я впевнений, що він був проти цього, але не можна було допомогти тому, що популярність і попит на рабів були занадто високими.
Повернувши голову, я помітив, як принц щось бурмотить маленькій принцесі, але я не міг здогадатися, що, з її безвиразного обличчя.
Це ставало нудним. Я почав думати, що було б краще відкласти отримання пристойного меча наразі і просто погодитися на пристойний тренувальний меч, поки моє тіло не дозріє трохи.
Піднявшись з місця, я відкинувся назад, потягуючи своє затерпле тіло, коли помітив охоронця в капюшоні на ім’я Себастьян, який дивився на Сільві з тривожним блиском в очах.
Дрібноокий, кістлявий чаклун під тим капюшоном продовжував нетерпляче возитися зі своєю металевою палицею, поки його очі жадібно фіксувалися на моєму зв’язку.
Через кілька моментів він помітив, що я дивлюся на нього у відповідь. Видавши приглушений кашель у відповідь, він випрямив своє вбрання, розправивши свої зазвичай згорблені плечі, щоб здаватися більшим. Дивлячись на мене зверху вниз, він мав нахабство випустити самовдоволену посмішку, ніби мав повне право робити те, що збирався зробити.
Цей дурний плебей має нахабство…
ПОГЛЯД ВІНСЕНТА ХЕЛСТЕА:
Шкода, що Артур не зміг знайти підходящий меч.
Неважливо. У сховищі достатньо мечів; я впевнений, що він знайде принаймні один, який йому сподобається.
"Ваша Величносте, я сподіваюся, ви вважаєте вартим відвідати цей скромний аукціонний дім," — запевнив я, схиляючись.
"Це місце і подія були чим завгодно, але не скромними, Вінсенте. І так, я не впевнений, як вам вдалося забезпечити ядро маназвіра A-класу від срібного ведмедя, але ви зуміли побудувати досить мережу. Давайте просто сподіватися, що воля звіра все ще неушкоджена." Він збуджено поплескав мене по спині своєю рукою.
"Не покладайте занадто великих надій, любий. Ви знаєте, наскільки це рідко," — я почув, як Королева тихо пробурмотіла у відповідь.
Королева повернулася, щоб продовжити свою розмову з Алісою і моєю дружиною. Здавалося, вони обговорювали щось про дітей.
Його Величність і я повернули увагу до головної сцени, коли раптом жахливо гнітюча присутність наповнила кімнату, стискаючи моє тіло.
Я намагався з усіх сил рухатися, щоб спробувати знайти джерело цього владного кровожерливого наміру, але моє тіло відмовлялося підкорятися.
Що, чорт забирай, відбувається? Це була найбезпечніша зона в усій будівлі з королівською вартою всередині, а також моєю власною, що охороняла зовнішню частину кімнати.
Моє дихання стало поверхневим, коли гнітючий тиск продовжував стискати мої нутрощі.
Я відчував, як краплі холодного поту повільно котилися по моєму обличчю, ніби вони теж боялися.
З великим зусиллям моє тіло трохи поступилося, і я зміг трохи повернути погляд, щоб побачити, чи знають вони, що відбувається.
Хоча вони принаймні могли рухати своїми тілами, було зрозуміло, що вони були так само спантеличені, як і я.
Я не мав уявлення, чого очікувати далі. Я припустив, що проживу ще досить довго, але ось я, на порозі смерті, намагаючись вирватися з його крижаних обіймів.
Що, в біса, відбувається?
ПОГЛЯД АРТУРА ЛЕЙВІНА:
Чорт. Я втратив контроль.
Я швидко відвернувся від блідого Себастьяна, який зараз тремтів на підлозі, сподіваючись, що ніхто не помітив.
Я лише хотів трохи налякати Себастьяна, а не тероризувати кожну людину в кімнаті.
Швидко озирнувшись, я з полегшенням зітхнув, побачивши, що моя мати і сестра в порядку. Моя сестра була приголомшена і плакала, але вони обидві були досить далеко, щоб не постраждати безпосередньо.
Я не думав, що це буде так погано з цим моїм тілом.
Це був перший раз, коли я випустив свій вбивчий намір. Навіть коли я був проти работорговців, я вирішив не випромінювати жодного наміру, щоб застати їх зненацька.
Охоронці-авгментери Короля мали свої зброю вийняту і розміщену для захисту навколо королівської родини до того часу, як я відкликав тиск, який чинив на кімнату.
"Хто там? Ти смієш намагатися напасти на королівську родину?" — заревів Король, відштовхуючи свою дружину і дітей за себе. Королева Прісцілла мала свій жезл і тихо бурмотіла заклинання, збираючи своїх переляканих дітей, а також мою матір і мою сестру Еллі за своїм чоловіком і охоронцями.
Вінсент використав артефакт у своїх руках, щоб викликати більше охоронців всередину, а інших відправив на розвідку території на наявність будь-яких вбивць, які могли бути або були поблизу.
Час плинув повільно для мене, коли всі в кімнаті були в стані паніки і напруги. Моя мати схопила мене, міцно тримаючи мене і мою сестру, поки охоронці бігали з зброєю в руках.
Мій батько зупинився, але, переконавшись, що з нами все гаразд, пішов намагатися шукати таємничого нападника.
Лише коли вони підтвердили вбивство зловмисника на даху аукціонного дому, всі заспокоїлися.
Я з полегшенням зітхнув, але, на відміну від усіх інших, моє полегшення було не від того, що зловмисника вбили, а від того, що мені надали зручного цапа-відбувайла.
Дякую, зловмиснику на даху. Твоя жертва не була марною.