«Хм... Вони дійсно його побили.»

 

Хоча на обличчі Руґера не було видимих ушкоджень, Луїзен був упевнений, що під одягом його тіло було понівечене. Луїзен зазирнув у тюремну камеру, в якій сидів його слуга. Люди, замкнені там, дуже відрізнялися від інших в'язнів. Вони не благали звільнити їх, а натомість дивилися на нього лютими очима. Їхні погляди, здавалося, передавали повну зневагу до власних життів, дозволяючи молодому лорду робити все, що йому заманеться.

 

Можна було приблизно здогадатися, яких труднощів зазнав Руґер, перебуваючи в камері з такими людьми.

 

«А може... Його навмисно ув'язнили в такому місці?..» – подумав Луїзен.

 

Це узгоджувалося з мстивістю Карлтона. Усім було добре відомо, як поблажливо і насмішкувато Руґер ставиться до низькородних.

 

Луїзен знав, що одного дня прийде відплата за його вільний язик*.

 

*В оригіналі роману сказано «бігати з відкритим ротом», що перекладається як «роззявлений рот». Я вирішила тут замінити його, але, можливо, залишу деякі з цих висловів пізніше.

 

Чесно кажучи, він заслуговував на це. Луїзен багато не знав у своєму попередньому житті, але тепер він був втаємничений у деякі з підлих укорінених звичок Руґера. Він був досить добрим до свого господаря та інших вельмож, але слуги низького походження і люди Карлтона відчайдушно хотіли б просто вдарити його по потилиці. Яким потворним він, мабуть, виглядав у їхніх очах.

 

— Я помираю! Мілорде, ці люди справді злі. Хоча вони знали, що я слуга герцога…

 

— ...Я впевнений, що ти їх спровокував.

 

— Мілорде! Це абсолютно несправедливо!

 

— Тоді чому ти завжди говориш так, ніби намагаєшся викликати гнів інших?

 

— Я? Що я зробив не так?

 

— Ти завжди такий. Згадай хоча б те, що сталося сьогодні в селищі. Невже тобі справді потрібно було провокувати селян у такій ситуації? Ти ніби намагаєшся створити неприємності.

 

— Я б ніколи! Я б не посмів! Ці негідники нагрубили герцогу, а я сказав те, що мав сказати, як ваш головний слуга.

 

— Навіщо ти навів свій лук?

 

— Ви ж знали, наскільки небезпечною була ситуація! Я був єдиним, хто міг тоді захистити мілорда! Я повинен був щось зробити. Я лише виконував свою роботу... Як ви можете ставати на бік тих виродків?.. 

 

Руґер заплакав, скаржачись на несправедливість. Його жалюгідний вигляд послабив суворість у серці Луїзена.

 

— Мілорд не винен. Ці виродки – погані люди. Вони прикидаються добрими маленькими селянами, підставляють мене і обманюють мого герцога.

 

— ...

 

— Як вони посміли напасти на свого лорда! Будь ласка, стратьте їх. Вони не заслуговують на життя.

 

Чи був Руґер з самого початку таким екстремальним? Луїзен прицмокнув язиком. 

 

«Стратити...»

 

Від цих необдуманих слів підземелля знову перетворилося на трясовину хаосу. Від криків і благань в'язнів у вухах Луїзена зашуміло.

 

— Досить. Досить... Будь ласка, заспокойтеся. Я не страчу вас.

 

— Мілорде! Ви повинні показати свою гідність через суворі вироки!

 

— Досить! Я нікого не вб'ю. Я не в тому становищі, щоб чинити необачно. Допомога мені та території буде достатнім покаранням.

 

— Що? 

 

І Руґер, і жителі селища були дуже здивовані. Селяни, зокрема, благали уникнути смертної кари, але все ще очікували жорстокого тілесного покарання або заслання. Напад на лорда був настільки серйозним злочином.

 

— Їх покарання – допомога своєму лорду?

 

— Саме так. Я скоро вирушаю до селища. Чи не варто якнайшвидше роздати їжу селянам?

 

— !

 

У селян разом розширилися очі, як Луїзен промовив це.

 

— Ви маєте на увазі...

 

— Ми вирішили відновити роздачу пайків. Наразі радники узгоджують деталі. Повномасштабна операція займе багато часу, тому я спочатку вирушу в селище і роздам стільки їжі, скільки зможу. Для цього мені знадобляться ваші руки. Ті, хто ще має сили, ідіть зі мною.

 

Луїзен передбачав, що обговорення радників закінчиться по заходу сонця. У темряві нічого не можна буде зробити, тож пайки належним чином зможуть роздати лише наступного дня.

 

Однак він не міг сидіти склавши руки. Він хотів нагодувати своїх людей і заспокоїти їхні тривоги, навіть якщо це станеться лише на годину раніше. Луїзен вирішив, що, хоча він і не змінить ситуацію на краще, але принаймні зможе стабілізувати її і подбати про людей.

 

Оскільки у замку не було багато людських ресурсів, краще залучити найбільш енергійних в'язнів.

 

Руґер виступив категорично проти планів Луїзена. 

 

— Мілорде! Ці негідники напали на мене. Вони побили вашого слугу – це прямий виклик владі герцога! Що за брудні виродки!

 

— Я сказав, що все гаразд. А тепер, схоже, ти кидаєш виклик моєму авторитету?

 

— Ні, я не смію.

 

Сувора поведінка Луїзена змусила Руґера замовкнути.

 

«Раніше ж він пасивно слухав усе, що я казав», – подумав Руґер.

 

З яких це пір його господар почав так чітко проводити лінії на піску? Руґер не міг приховати свого збентеження, коли затих.

 

— Іди лікуй свої рани, – Луїзен повернувся до Руґера спиною і наказав охоронцям відчинити двері тюремної камери. — А тепер усім вийти. Якщо тільки у вас не залишилося більше сил. Ви що-небудь їли?

 

— Деякий час тому солдати дали нам трохи води і печива. Сказали, що виконують наказ свого командира.

 

— Справді?

 

Як дивно з боку Карлтона. Луїзен подумав, що, можливо, найманець мав більш делікатну сторону, всупереч своєму вигляду.

 

Серед в'язнів було чимало працездатних чоловіків, чи то завдяки силі печива, чи то завдяки надії. Луїзен вибрав п'ятьох-шістьох з них і привів на склади.

 

Віз з великим чавунним казаном, дровами, заздалегідь спеченим хлібом і сушеним в'яленим м'ясом уже був підготовлений. Бігаючи за дорученнями Карлтона, Луїзен почав краще орієнтувався в географії замку і прихованих схованках припасів на складах.

 

У певному сенсі, він зміг підготувати стільки всього за такий короткий термін завдяки Карлтону... Хоча лорд не мав наміру озвучувати такі думки.

 

Коли Луїзен повернувся до селища, сонце уже почало поступово сідати. У зазвичай галасливому селищі панувала мертва тиша.

 

— Нумо влаштуємося, поки сонце ще не сіло. 

 

Луїзен повів свою групу до найбільшої площі селища. Усі крамниці, що оточували площу, були зачиненими, але чималий натовп все одно зібрався навколо великого колодязя.

 

Протягом дня вже поширилася новина про те, що лорд був втягнутий у заворушення. Тож, коли Луїзен наблизився, селяни швидко відступили на кілька кроків. Напругу в повітрі можна було розрізати ножем для масла.

 

— Чи все буде гаразд? – лицарі, які йшли за ним, підняли свої клинки, готуючись до конфлікту. Хоча всередині Луїзену було страшно, він рішуче підняв підборіддя і спробував показати впевненість.

 

— Все буде добре. Почнімо звідси. 

 

Луїзен розділив нещодавно звільнених мешканців селища на дві групи. Одну групу він відправив за рештою мешканців, а іншу залишив допомогти в реалізації свого плану.

 

Він наказав людям скласти дрова і зробити опори для казана – великої посудини, яку зазвичай використовували для бенкетів. Казана було достатньо, щоб вмістити кілька десятків порцій супу.

 

Одразу ж набрали води з колодязя, а хліб та в'ялене м'ясо розламали на багато маленьких шматочків. Хоча твердий хліб і в'ялене м'ясо зазвичай було важко жувати, від вологи продукти стали кашкоподібними. Зрештою, всі разом вони утворили рідкий, киплячий суп.

 

Луїзен спробував його на смак.

 

Суп був створений без бульйону та інших інгредієнтів. Хліб, вода і в'ялене м'ясо – ось і все. Проте солоність і масло з в'яленого м'яса просочилися, створюючи прийнятний смак. Цього було достатньо, щоб наїстися.

 

Якщо не вистачало супу, завжди можна було долити ще води. Якщо суп ставав надто рідким, додати більше хліба. Якщо він був надто прісним, замість приправи додати в'ялену яловичину. Занадто солоний? Можна було ще раз долити води. Поки вогонь горів, юшку можна було варити безперервно – хоч цілу вічність.

 

Їжа була грубо приготованою і неапетитною, більшість не звернули б на неї уваги. Але для тих, хто довго голодувала, це була знахідка. Хліб і м'ясо не перетравлювалися б у виснаженому шлунку і спричинили б проблеми зі здоров'ям. Луїзен добре знав цей факт: під час мандрів у нього сильно розболівся живіт після того, як він з'їв хліб, який йому дала одна добросерда мадам.

 

З досвіду він знав, що краще споживати водянистий суп, щоб наповнити шлунок і зігріти тіло. Крім того, такий суп можна швидко і легко приготувати у великій кількості з невеликої кількості інгредієнтів.

 

— Мілорде, дозвольте нам роздати їжу, – присутні селяни намагалися забрати ополоник із рук Луїзена. Вони не могли дозволити лорду подавати їжу.

 

Однак Луїзен відмовився. Для нього було важливо слідувати своїм переконанням і особисто нагодувати своїх підданих. 

 

— Ні, все гаразд. Я розберуся з цим. Вам просто потрібно переконатися, що все в порядку.

 

На рішучі слова Луїзена селяни кивнули. Лицарі стояли на сторожі, з піднесеним духом і сяючими очима.

 

— Сюди! Лорд особисто роздає юшку!

 

— Тут є що поїсти! Візьміть миску або чашку! Підходьте!

 

Як і було наказано, селяни розбіглися у різні боки, кричачи і вигукуючи. Люди збиралися, як дощові хмари на горизонті, коли запах запашного супу поширився по всій сільській площі. Однак ніхто не хотів підходити ближче.

 

Вони боялися недоторканого лорда, що стояв з ополоником між незвичайними лицарями. Вони не могли відірвати очей і носа від їжі, але пам'ять про попередні заворушення підкошувала їхні ноги.

 

«Це займе всю ніч.»

 

Луїзен озирнувся і вказав на наймолодшого на вигляд хлопчика серед натовпу. 

 

— Ти там. Ходи сюди.

 

— Я? – хлопчик, який витирав слину брудними руками, злякався.

 

— Ходи швидше, – м'яко закликав Луїзен. 

 

Хлопчик підійшов до нього з тремтячим серцем. Він не міг проігнорувати прохання лорда, але його вигляд не міг приховати страху.

 

Далі

Розділ 28

— Ось, – Луїзен зачерпнув трохи супу в дерев'яну миску і простягнув її хлопчикові. Дитина недовірливо подивилася на нього, але з обережністю прийняла їжу. — З'їж це і почекай. Завтра в замку роздаватимуть пайки, тож скажи про це дорослим, добре?   — Справді? – очі хлопчика шоковано розширилися.   — Так, борошно і дрова... Але чи вистачить у вас сил, щоб спекти хліб?   Було б краще випікати і роздавати їжу, ніж розподіляти харчові інгредієнти, але, на жаль, у замку було занадто мало робочої сили.   Чи зможуть голодуючі належним чином приготувати їжу? Голод затьмарював розум. Було б великою проблемою, якби у своєму голодному божевіллі люди просто почали їсти сирі інгредієнти. Тому Луїзен спустився в селище, щоб зварити для них суп.   — Зараз це трохи складно, але з часом замок поверне те, що забрав, – сказав Луїзен.   — Справді? І коли ж? Мілорде, у вас є гроші? Взагалі-то, ви точно наш лорд? Я вас ніколи раніше не бачив.   — Я справді володар цієї землі. Звичайно, ти ніколи не бачив мене раніше. Коли б тобі випала нагода побачити когось подібного до мене?    Луїзен відповідав на кожне незв'язне запитання хлопця, і всупереч своєму відстороненому обличчю, його голос був лагідним, що додало хлопцеві сміливості.   — Але хіба ми не розоренні через те, що програли війну?   — Розоренні? Ти думаєш, що герцогство Аніес буде розорене через щось подібне? Як тільки відчинять ворота, все якось владнається.   Він не блефував, а говорив правду. Оскільки вони перемогли у боротьбі з сараною, пшениця з рясних долин була зібрана і зберігалася на численних складах по всій території. Просто її не можна було провезти через ворота маєтку. Економічна ситуація в герцогстві не була жахливою.   Хоча громадянська війна залишила прогалини в управлінні та кадровій політиці, Луїзен передбачав, що вона швидко стабілізується після звільнення полонених міністрів в обмін на золото, коштовності та облігації герцогства.   Якщо подумати, єдиною проблемою, що залишилася, був Карлтон. Чому б йому просто не відчинити ворота?   Втім, наговорювати на найманця було важко. Зрештою, саме Луїзен вселив у нього страх перед вельможами першого принца.   — У будь-якому випадку, не хвилюйся за це. Клянуся честю герцога, що все буде добре. І мені дуже шкода, що я змусив вас усіх страждати.   Вуха хлопчика почервоніли від несподіваного вибачення. Він ніколи не міг собі уявити, що такий небоподібний, недоторканний володар буде просити вибачення безпосередньо перед таким простим селянином, як він. А головне, в той момент обличчя Луїзена було таким гарним.   — Гм, це...   — Іди поїж. Ти, мабуть, зголоднів.    Луїзен поплескав хлопчика по плечу. Хлопчик заціпеніло відійшов, озирнувся на лорда і почав квапливо сьорбати суп. Хоча він був водянистим і не містив жодних спецій, смак був напрочуд приємний. А головне, він зігрів його замерзле тіло.   Селяни, спостерігаючи за взаємодією хлопчика з Луїзеном, повільно наближалися. Вони обережно запитали:    — Це справді можна їсти?   — Їжте, їжте.   — Ви щойно сказали, що скоро відновиться видача пайків?   — Саме так. Ми прагнемо якнайшвидше відновити видачу їжі. У замку обговорюють деталі.   Луїзен продовжував відповідати на кожне запитання, зачерпуючи суп. Він відповідав спокійно, пам'ятаючи про можливі наслідки своїх слів. Він не забув обіцянок і вибачень, які дав хлопчикові.   В результаті кожна відповідь була досить повільною, але люди могли бачити, що його слова були справжніми і вдумливими. Щирі почуття і обіцянки Луїзена передавалися з кожною тарілкою теплого супу.   Якби суп роздавала інша людина, обіцянки не здавалися б такими щирими. Слова були настільки ефективними, тому що там стояв і тримав в руках ополоник Луїзен, герцог Аніес.    Незважаючи на те, що Луїзен надовго зробив собі ім'я ідіота, нехтував територією та спричинив цю кризу, повага та прихильність до родини Аніес, які правили цією землею протягом тривалого часу, не зникли миттєво. Спостерігаючи за діями Луїзена, селяни згадали свою давно забуту довіру до господаря золотих полів.   «Правильно... Якщо герцог так багато робить...»   «Він наш лорд... Ми повинні довіряти йому.»   «Навіть якщо він був ненадійним, у нас немає іншого вибору, окрім як чекати та вірити…»   Ті, хто спочатку дивився на Луїзена з недовірою і обуренням, поступово почали пом'якшувати свою позицію.   Люди герцогства спочатку були такими ж щедрими і спокійними, як і м'який клімат цієї землі. Хоча страхи воєнного часу зруйнували їхню невимушеність, самобутня індивідуальність не зникла. Коли лорд особисто приїхав до селища, щоб заспокоїти свій народ, суворі селяни почали повертатися до своєї лагідної, овечої вдачі.   Навіть коли сонце вже зайшло і настала ніч, до площі приходило все більше і більше людей. Рука, що тримала черпак, заніміла, а в горлі пересохло, проте Луїзен не зрушив з місця.   — Зачерпніть ще води і вилийте її в казан. Додайте трохи більше хліба в суп. А ви допоможіть тим, хто має проблеми з пересуванням.   Луїзен вигукував накази, продовжуючи роздавати їжу. Знаючи наскільки чудодійною може бути одна миска теплого супу, він не міг дозволити собі втомитися.   ***   Незабаром стало видно дно казана, в якому, здавалося, була нескінченна кількість супу. Довелося запалити смолоскипи, оскільки на небі не залишилося жодного промінчика сонця. Пересування вночі не було корисним ні для Луїзена, ні для мешканців селища.   — Ми повинні повернутися до замку зараз. Небезпечно залишатися довше.   — Але ж тут ще залишилися люди…    Луїзен подивився на присутніх. Що було б краще – продовжувати чи повернутися? Поки він мучився над цим рішенням, помітив Карлтона, який самотньо стояв серед натовпу. Скільки б людей не заполонило площу, його було неважко впізнати, оскільки він був на голову вищим за інших.   Відколи він тут стоїть?   Щойно їхні погляди зустрілися, Карлтон підійшов ближче.   — Чому ви не покликали мене після того, як прийшли? – запитав Луїзен.   — Важко було протиснутися. Вже пізно, тож закінчмо на цьому.   — ...Гаразд, – Луїзену нічого не залишалося, окрім як прислухатися до слів Карлтона.   Коли він почав йти, селяни підхопилися і заговорили:   — Дозвольте нам прибрати!   — Мілорде, ви не можете нести це. Ми самі понесемо.   Луїзен довірив селянам прибрати. У цей час Карлтон просто дивився на нього.    «Що з ним не так?» – подумав Луїзен.   Відчуваючи себе обтяженим його наполегливим поглядом, Луїзен запитав:    — Чому ви так на мене дивитеся?   — А, ні… – Карлтон прикусив язика і промовив те, що збирався говорити: — Як ти наважився повернутися в селище після того, що сталося вдень?   — Га?   — Я не знаю, у що ти вірив, якщо вчинив так нерозважливо.    Карлтон підійшов ближче. Луїзен занервував, коли тіло велетня наблизилося до нього. Унікально гострий погляд Карлтона пронизував його наскрізь.    — Дивлячись тебе зараз, не можна сказати, що ти безстрашний.   — Ви знущаєтеся з мене? – запитав Луїзен.   — Нічого подібного. Я просто зацікавлений.   — Мною?   — Я не думав, що ти зайдеш так далеко, – пояснив Карлтон.   — Я не міг просто сидіти і нічого не робити...   — Я думав, що ти братимеш участь у зустрічах у замку, а натомість ти приїхав сюди... Ні з того ні з цього. Я був шокований.   — ...Я повинен був перевірити своїх підданих... Крім того, цього разу я прибув із лицарями. Я подумав про безпеку.   — Так, якби ти не привів лицарів, я б подумав, що ти справді збожеволів.   Луїзен подивився на Карлтона. Можливо, найманець... пішов за ним, бо хвилювався?    «Ні в якому разі... Це ж Карлтон, він не може хвилюватися про мене.»    Луїзен відкинув ці підозри далеко-далеко.   — Я ще й думав, що все було занадто впорядковано. Можливо, це тому, що ви стежили? – запитав Луїзен.   — Я нікому не допомагав. Лише спостерігав.   «Я щось казав про допомогу? Чому він так серйозно до цього ставиться?»    Луїзен вилаяв Карлтона у думках.   Карлтон продовжив:    — Наступного разу, коли вирішиш зробити щось настільки несподіване, повідом мене заздалегідь.   — Чи станеться щось подібне знову? – запитав Луїзен.    Однак Карлтон, здавалося, не повірив його легким запереченням. Він дивився на Луїзена так, ніби той був алкоголіком, який поклявся кинути пити.   — Повернімося разом. Якщо герцог постраждає, я буду нести відповідальність, – сказав Карлтон.   Луїзен здивувався його різкій зміні в думках, але відчув, що було б дивно наполягати на тому, щоб повертатися окремо.   ***   Коли Луїзен повернувся до замку, засідання радників майже закінчилася. Люди в замку метушилися, чекаючи, коли зійде сонце, щоб нарешті відновити виконання своїх обов’язків. Усі радники розійшлися по своїх відомствах. Оскільки Луїзен не мав більше ніяких справ, він повернувся до своєї кімнати за наполяганням своїх радників.   Він вмився, переодягнувся і ліг у ліжко, думаючи про насичений день, що минув.    «Від від'їзду на війну, відставання, участі у заворушеннях, Карлтон і я... Ми майже... Якби Карлтон не зупинив мене...»   Луїзен швидко підхопився з ліжка.   Він не міг заснути, бо продовжував думати про непотрібні речі. Його руки і ноги були важкими, все тіло пульсувало, але розум не спав.   Нерухомо сидячи в ліжку, він згадував про людей, яких бачив удень.   «Чи переживуть селяни цю ніч?»   Сьогодні вони мали що поїсти, але завтра? Післязавтра? Коли Карлтон відчинить ворота?   Від роздумів про це на плечі Луїзена почав лягати тягар тривоги.   «Я не можу цього зробити.»    Луїзен підвівся з ліжка і недбало скинув піжаму.   «У такі моменти потрібно рухатися.»    Він швидко одягнув свій верхній одяг і вийшов із кімнати.   Вночі в замку було тихо. Лише зрідка виднілися смолоскипи, які тримали в руках солдати, що патрулювали територію. Серед ночі було надто обтяжливо кликати Руґера чи солдатів, тому Луїзен тихо попрямував до сараю у самоті.   Герцогство було великим, і люди не часто подорожували в менш розорані місця, повні невідомих трав і дерев. Зокрема, територія біля стодоли була неймовірно густою, бо за нею не доглядав садівник.   Луїзен тягнув за собою лопату і блукав серед бур'янів, щось шукаючи. Він погано бачив через брак світла.   — Думаю, це десь тут.  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!