Кінець першої частини
Обставини занепалого лордаАрмія Карлтона змогла легко увійти до замку герцога, що зробило два дні битви марними. Коли власник замку, Луїзен, став попереду і зробив жест, ворота, які не відчинялися, незважаючи на всі неминучі загрози, почали повільно прочинятися.
Люди, що стояли на підступах, не мали жодного уявлення про те, чому Луїзен з'явився з-за мурів, і чому він був з ворогами. Однак у них не було іншого вибору, окрім як відчинити ворота для свого лорда.
Як тільки Карлтон переступив поріг замку, він вміло роззброїв більшість солдатів, які все ще чинили опір, і захопив замок. Багато солдатів були селянами. Коли брама замку відчинилася, багато з них були шоковані і заклопотані втечею.
Перед внутрішніми дверима зібралися воїни, які почули новину від гінця із зовнішніх стін. Замість того, щоб вітати Карлтона, вони мало не слину пускали, щоб зловити Луїзена і з'ясувати ситуацію.
— Я даю вам хвилинку, щоб поговорити.
Від люб'язної пропозиції Карлтона обличчя Луїзена зблідло. Нахабний, претензійний образ вельможі зник, а на його зміну прийшов вираз, гідний свині, яку тягнуть на забій. Він проковтнув крик заперечення. Карлтон задоволено спостерігав за його поведінкою.
«Та годі тобі! Це ж здоровий глузд – відокремити володаря від його радників, щоб вони не могли накоїти дурниць!»
Однак він занадто боявся Карлтона, щоб протестувати. Натомість його заштовхали в конференц-зал разом з іншими його підопічними. Луїзен нерішуче обернувся.
У конференц-залі запанувала жахлива тиша. Усі витріщилися на нього, ніби запитуючи, що це в біса тільки що сталося. Луїзен відчув, ніби їхні погляди душать його.
Він сильно спітнів. Не витримавши мовчання, він заговорив:
— Я здався.
— Ви з глузду з'їхали? – закричав зазвичай тихий скарбник.
Хоча інші в кімнаті не подавали голосу, всі мовчки погоджувалися з ним. Він взагалі нормальний? Чи божевільний? Що зробив їх лорд?! Навіть якщо вони не висловлювали своїх думок, Луїзен бачив ці запитання, написані на їхніх обличчях.
— Що ж нам тепер робити?
— Вас вважатимуть зрадником! Ця справа так просто не вирішиться.
— Хіба ви не знаєте, чому цього варвара прислали сюди? Йому було доручено зрівняти з землею все герцогство, не залишивши нікого в живих!
— Про що ви, в біса, думали? Здаєтеся?!
Командир лицарів стиснув кулак і вдарив себе в груди, намагаючись прогнати розчарування. У пошарпаних лицарів конфіскували мечі та обладунки – вони дивилися на Луїзена з похмурим виразом обличчя. Ніжносерді слуги, що оточували їх, плакали, уявляючи собі жахливе майбутнє.
— Немає про що хвилюватися. З нами все буде гаразд, – сказав Луїзен.
— Чому ж? – запитав скарбник.
— Перший принц не бажає падіння нашого герцогства. – Луїзен ще раз розповів іншим те, що розповів Карлтону: усі свої теорії, свої знання про те, чому Карлтона послали сюди, про перше випробування принца для них обох.
— І сер Карлтон погодився. Він не буде грабувати наші землі і не буде переслідувати наших людей.
— Це справді так?
Скарбник був здивований, почувши, що ворог не буде їх грабувати. Оскільки утримання армії вимагало великих статків, за винятком підтримки заможної родини, вони компенсували всі витрати мародерством. Зокрема, такі найманці, як Карлтон, славилися відсутністю співчуття і нічим не відрізнялися від бандитів.
— Карлтон виконує наказ принца зібрати прихильність південних лордів, які спочатку не були на боці принца Елліона. Без нашої допомоги мирний перехід був би неможливий, тому ворог проявляє обережність. – Аргументи Луїзена були бездоганними. Його нехарактерна кмітливість вразила дворецького, який уже беззастережно ставився до нього. Проте більшість інших сумнівалися у Луїзені.
Можливо, вони б і прислухалися, якби ці ж слова лунали з чиїхось інших вуст. Але від Луїзена… це було проблемою…
«Лорд не сказав би чогось такого розумного…»
«Чи можемо ми вірити цим заявам? Хіба з цих вуст постійно виходить не одна тільки нісенітниця?»
Усі радники в герцогстві зовсім не довіряли Луїзену. Він був лордом, який ніколи не затримувався на цій території протягом року довше, ніж на місяць. Можливо, йому можна було б довіряти, якби він сидів тихо, але він був з тих покидьків, які потрапляють у скандал за скандалом. І саме він кинув свою тиху родину у вир громадянської війни.
Замість того, щоб послухати Луїзена, який змарнував шановане становище герцога Анійського, слуги дивилися на генерала, який фактично керував маєтком від імені Луїзена. Що він думає про слова Луїзена?
Під тягарем розгублених поглядів генерал спокійно розтулив рота.
— Незалежно від того, чи було рішення герцога логічним, чи ні, ворота вже відчинені, а солдати Карлтона взяли під контроль замок. Нам залишається лише чекати.
— Але генерале, навіть якщо так…
— Маєте кращу ідею?
Генерал не підтвердив і не спростував слів Луїзена. Тож Луїзен ще з більшим неспокоєм глянув на генерала, чекаючи якогось вироку.
— Але я розчарований, мілорде.
Серце Луїзена впало. Для нього генерал був більше, ніж просто прислугою. Він був його вчителем, який замінив батька. З одного боку, йому набридло бути під його контролем, а з іншого — він боявся його розчарувати. Навіть зараз заява генерала розривала йому серце.
— Ви знову самовільно втекли, ні з ким не порадившись.
— Прошу пробачення…
— Навіть якщо ви вирішили здатися, існують процедури, які відповідають статусу герцога. Ви проігнорували все це і пішли до ворожого табору один, ставши на коліна перед іншим. Що про це подумає ваш народ?
— ...Вони, напевно, скажуть, що я був наляканий і благав пощади. Що я втратив будь-яку гідність.
— І ви свідомо припустилися цієї помилки? – Генерал глибоко вдихнув, ніби намагаючись стримати гнів. Його тон був, як завжди, спокійним, але в голосі безпомилково ховалася лють.
— Я навчав вас знову і знову. Що б ви не робили, думайте про честь герцогства Аніес, – продовжував генерал.
— Я… – пробурмотів Луїзен. Він завжди відчував себе 10-річною дитиною, коли стояв перед генералом. Генерал змирився з минулою байдужістю та лінощами Луїзена, але не збирався поступатися дворянською честю.
Герцогство було житницею королівської родини. Без пшениці, яку вирощували на цій території, королівство не могло б вижити. Сім'я Аніес правила цією землею довше, ніж королівська родина, і ніколи не зазнавала вторгнень.
Генерал любив цю землю і пишався тим, що присвятив своє життя родині герцога. Знаючи, що він присвятив своє життя герцогству, Луїзен не міг підняти голову перед ним.
Але Луїзен ні про що не шкодував. Це рішення було, мабуть, найкращим вибором, який він зробив за весь час свого володарювання. Шкода тільки, що гордість і серце генерала були неминуче вражені.
— Честь і гордість не рятують життя, – сказав він.
— Чи має право так говорити той, хто витрачав своє життя на дурниці?
— …
— Просто будьте чесними і скажіть, що ви хотіли жити. З шістнадцяти років ви не жили у маєтку довше місяця, тому не виправдовуйтесь тим, що тепер якось піклуєтеся про територію. Чи не ви казали, що не бажаєте проводити час у селі, а натомість хочете бути в столиці з друзями?
У його словах Луїзен відчув давню образу генерала.
«Хіба я говорив щось подібне?»
Луїзен втратив дар мови. Чесно кажучи, він взагалі цього не пам'ятав. Як би він не старався, цей спогад залишався тьмяним, туманним спогадом багаторічної давнини. Він лише пам'ятав, як гнався за веселощами, як вода за водою.
— Годі сваритися. Як сказав генерал, у нас немає іншого вибору, окрім як сидіти і чекати. – Скарбник виступив посередником, — Будемо сподіватись, що рішення мілорда було правильним.
— Тц. Як ми стали людьми, які чекатимуть вказівок найманця?
Генерал пішов, не приховуючи ні краплі свого розчарування. Командир лицарів швидко пішов слідом за ним. Скарбник завагався, помітивши напругу між Луїзеном і генералом, але врешті-решт вийшов слідом за ними з кімнати. Коли керівники кожної установи покинули конференц-зал, всі інші також залишили його.
Вони кидали на Луїзена гострі та ворожі погляди. Дехто навіть зітхав або тихо проклинав. Судячи з атмосфери, якби Луїзен не був лордом, його б уже давно закидали камінням як зрадника.
— З вами все гаразд, мілорде? – Дворецький залишився втішати Луїзена. — Всі просто дуже пишаються герцогством і цим маєтком. Це вперше в історії, коли наші південні землі були завойовані, тож їх гордість поранена і вони поки не можуть цього прийняти. Вони вас зрозуміють… поступово
— …Дякую, – зітхнув Луїзен.
Дворецький, що втішав його, теж, здавалося, не довіряв його судженням. Він просто більше співчував Луїзену, ніж гнівався через його вчинок.
«Моє минуле – це кайдани на моїй щиколотці. Це все моя провина.»
Правильно, хто сказав йому поводитися, як сміття? Ось чому говорять, що люди повинні жити добре, добросовісно і щиро.
Хоча він засмутився через те, що ніхто не розумів його справжніх почуттів, Луїзен спокійно прийняв свою долю. Він знав, що так буде – насправді це було навіть болючіше, ніж він очікував, але цей біль був неминучим. Минуле не можливо стерти.
Але все було гаразд. Жахлива ніч, про яку він шкодував, вже минула, і настав новий ранок, нова надія. Нещасливе майбутнє вже змінилося. Йому більше не доведеться поневірятися і страждати від почуття провини за смерть тих, кого він опосередковано вбив.
Він створив для себе нове майбутнє.
Коли Луїзен виглянув у вікно, то побачив панораму герцогства під м'яким сяйвом ранкового сонця. Безкраї поля пшениці мали більш насичений золотистий колір, ніж у будь-який інший сезон збору врожаю.
***
З дня захоплення герцогства поруч із золотим пшеничним прапором, що символізував родину Аніес, висів прапор із синім левом. Звістка про поразку герцога облетіла весь південний регіон.
Ніхто не прогнозував перемоги герцога. Широка громадськість радше сміялася з абсурдності вибору герцога, який вирішив дати відсіч. Однак синій прапор, що висів на замку, однаково став шоком.
Що відчував герцог, коли ставав на коліна перед Карлтоном, який, незважаючи на те, що був слугою першого принца, все ще залишався найманцем з простого народу? Що тепер буде з герцогством і жителями півдня? Багато людей відчайдушно спостерігали за герцогством, але звідти більше не надходило ніяких новин.
Карлтон і його люди з неабиякою майстерністю взяли контроль над ситуацією і нейтралізували всі ворожі сили. Вони замкнули ворота замку і одночасно заборонили будь-який доступ до нього.
— Б'юся об заклад, там відбувається щось жахливе.
— Як і очікувалося від Карлтона. Я не знаю, чи залишиться хтось у тому замку живим.
— Тоді, що буде з герцогом?
Прості люди очікували, що розпочнеться справжнє пекло – Карлтон і його війська були надто сумнозвісними.
— Б’юся об заклад, що він живий, але… на гордість великого лорда… він жив би, не будучи по-справжньому живим.
Всі думали однаково. Люди співчували ситуації Луїзена. Хоча вони вважали його дурнем і, можливо, проклинали його, вони не думали, що він заслуговує на ті жахіття, які Карлтон збирається йому заподіяти. Так чи інакше, люди погоджувалися, що його майбутнє виглядало вкрай похмурим і жалюгідним.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!