Розділ 79. Викрадення
 

Після того, як Аліса закінчила свої звичайні заняття на понеділок, вона пішла в аудиторію, яку професор Танмі виділив як місце для зустрічей. Там вона зустрілася з Ерккі, Арсі та Лукою, перш ніж тихо сісти поруч з ними. Хоча з Сесілією вона була набагато краще знайома, ці троє все ще залишалися друзями, з якими їй подобалося спілкуватися, і вона прийшла досить рано. До початку самої зустрічі та полювання залишалося ще багато часу.
— Як у тебе останнім часом йдуть справи, Аліса? — запитав Лука, підбадьорливо посміхнувшись, коли вона сіла. — Ти завжди така зайнята, що важко бачити тебе поза класом. Єдине розслаблююче заняття, на яке ти, здається, знаходиш час — це час від часу грати з нами в «Поселенців». Я трохи хвилююся за тебе. Це не дуже добре, коли ти занадто багато часу проводиш на роботі, розумієш? — Аліса помітила, що Лука набрав кілька рівнів з того часу, як вона бачила його востаннє. Можливо, він отримав нове досягнення, яке допомогло йому швидше підвищити рівень? Вона була рада бачити, що у її друга все добре.
Аліса на мить замислилася, потім знизала плечима і посміхнулася. — Можливо. Але мені дуже подобається працювати над моїми особистими проєктами, і я досягла значних успіхів як [Чарівник] і [Науковець]. Два тижні тому я зробила прорив в одному з моїх особистих дослідницьких проєктів, і я намагаюся допомогти Сесілії отримати відповідне досягнення. Я також дуже хочу побачити, в яких нових напрямках я зможу розвивати свої дослідження після того, як виконаю всі інші завдання, а між цим та управлінням моєю фінансовою ситуацією важко знайти час на розслаблення. Мені просто не вистачає годин на день. Як тільки я отримаю ще кілька рівнів і кілька бонусів, що заощаджують час, у мене з'явиться більше вільного часу в моєму графіку.
Лука насупився, перш ніж зітхнути. — Я маю на увазі, що це твоє життя, тож роби те, що вважаєш за потрібне. Але як один з твоїх друзів, я сподіваюся, що ти не виснажуєш себе занадто сильно. Виділяй час, щоб трохи розслабитися. Життя — це щось більше, ніж гроші та рівні.
Аліса замовкла. Вона не могла нічого відповісти на заяву Луки, але її фінансове становище не залишало їй особливого простору для маневрів. До того ж, їй подобалося її дослідження, тож вона не хотіла відмовлятися від нього. Але після того, як Лука згадав про це, вона дійсно відчула себе погано через те, що у неї так мало часу для друзів... Аліса почала занурюватися у свої думки, намагаючись з'ясувати, чи є ще десь, де вона могла б викроїти трохи часу, щоб звільнити місце для інших речей...
— Це твій перший досвід боротьби з монстром у дикій природі? — запитав Ерккі, даючи Алісі змогу вийти з незручної ситуації.
— Ні, я часто це робила, — сказала Аліса. Коли вона вперше з'явилася на світ, її ледь не з'їв павук-краб. Тепер, коли вона знала, наскільки низьке місце павукоподібні займають у харчовому ланцюжку, вона вважала цей факт досить незручним. — Деякий час мені доводилося покладатися на м'ясо павукових крабів, щоб вижити, тому що деякий час тому я загубилася в дикій природі. Я також відправилася в експедицію, щоб розібратися з групою рослинних ведмедів на чолі з альфою на півдні. Хоча я не знаю, чи можна вважати другий випадок боротьбою з монстром у пустелі. Групу очолювала Безсмертна. Вона практично витягла всі сили з рослинників  ще до того, як бій почався, і сама знищила майже чверть групи. Решта групи була лише для того, щоб зачистити тих, хто вижив. Але у мене є певний досвід боротьби з монстрами, хоча я не можу сказати, що він величезний.
— Ти справді бачила Безсмертного? — запитав Ерккі, виглядаючи шокованим. — Кого саме?
— Це була Аліра, Безсмертна Пісні й Тіні.
— Вона справді така гарна, як про неї розповідають? — запитав Ерккі, нахиляючись все ближче і ближче до Аліси, в його очах світилася цікавість. — Я чув, що вона одна з найвродливіших жінок у королівстві, і що її співучого голосу достатньо, щоб сп'яніти від одного лише звуку...
Арсі закотив очі, перш ніж вдарити Ерккі по голові. Ерккі насупився, дивлячись на Арсі, який лише пирхнув. Здавалося, Ерккі нарешті зрозумів, що зробив помилку, і злегка почервонів. — Емм... вибач. Про Аліру не так багато історій, як про інших Безсмертних, наприклад, про Сонячного Лицаря, але я завжди хотів побачити її на власні очі. І інших Безсмертних королівства теж. Зустрітися з кимось із них у реальному житті було б дивовижно, розумієш? А найвідоміша риса Аліри, окрім її співу, — це її краса, тож...
Аліса кивнула. — Чесно кажучи, вона дуже красива. Однак є певна..., — Аліса запнулася, намагаючись підібрати потрібне слово. — Можливо, дивність її краси? Певне відчуття, що вона не... хм... Це схоже на сон. Коли ти спиш, ти можеш бачити уві сні всілякі абсурдні речі, так? Але коли ти прокидаєшся, твої спогади про твої сни здаються туманними і фрагментарними, і ти починаєш розуміти, що зміст твоїх снів насправді не має сенсу після того, як ти прокинувся. Її фізичні риси схожі на це — вони настільки прекрасні, що здаються неприродними, і коли ти дивишся на неї, то відчуваєш, наскільки нереально досконало вона виглядає, — Аліса знизала плечима. — Ну, вона насправді здається досить милою і приземленою, коли з нею розмовляєш. Принаймні, таке у мене склалося про неї враження. Я провела з нею не так багато часу, але вона не задирала носа, як я очікувала.
— Справедливо, — сказав Ерккі, киваючи сам собі. Потім, схоже, зрозумівши, що збив тему розмови, він знову зосередився на Алісі. — Якщо ти маєш великий досвід полювання в дикій природі, чи можеш ти поділитися якимись корисними порадами? Я вперше полюю в дикій природі. У мене є звання «Вбивця монстрів». на другому рівні, але я отримав це досягнення повністю за рахунок павуків у клітці. Мої батьки ніколи не дозволяли мені битися з ними по-справжньому, тому до цього часу я нападав лише на тих, хто не міг дати відсіч.
— Хм... Я маю на увазі, що завжди треба стежити за тим, що тебе оточує, я гадаю? — Аліса насупилася. — Чесно кажучи, в той час я багато в чому покладалася на свої бонуси, щоб убезпечити себе. Я можу відчувати монстрів навколо себе в певному діапазоні, тож, сподіваюся, зможу вчасно помітити будь-які проблеми. Але я впевнена, що [Скаути] мають ще кращі можливості, тож якщо вони щось проґавлять, я, мабуть, не помічу. Просто не будьте занадто недбалими.
Лука обійняв Ерккі за плечі. — Не хвилюйся. Я маю великий досвід боротьби з монстрами в дикій природі. У мене є кілька додаткових предметів і кілька досить високих бонусів, щоб впоратися з несподіваними проблемами, і поки ти не відходиш від мене занадто далеко, я, ймовірно, зможу впоратися з більшістю ситуацій, які ми можемо зустріти в цій місцевості. А оскільки це перше полювання і багато хто з присутніх тут — новачки, я сумніваюся, що вони виберуть надто сильних монстрів, з якими буде важко впоратися. Ймовірно, це буде щось велике і повільне, або щось, з чим не дуже важко впоратися у групі. Таким чином, [Лицарі], які нас супроводжують, зможуть захистити нас, якщо станеться найгірше. Академія повинна ставити нашу безпеку на перше місце під час цих навчань, тому що політичні наслідки загибелі кількох [Студентів] під час цих навчань були б дуже прикрими. Я готовий побитися об заклад, що академія зробить усе можливе, щоб зробити ці навчання безпечними, перш ніж вони стануть ефективними.
— Має сенс, — тихо сказав Ерккі. Ентузіазм, який він демонстрував, говорячи про Аліру, здавалося, згас, на зміну йому прийшла певна похмура зосередженість і знервованість. — Нещасні випадки все ще можуть траплятися. Дякую, що принесли з собою купу додаткових речей і запропонували допомогу. Сподіваюся, нічого не трапиться, але мати більше запасних варіантів ніколи не буває поганою ідеєю.
— Так, ми цінуємо твою присутність, — усміхнувся Арсі. — Я, мабуть, хвилююся найбільше з усіх. Чесно кажучи, я вперше побачу монстра. Коли я був ще бідним хлопцем з нетрів, я знав, що деякі діти були у відчаї і намагалися полювати на монстрів за містом, щоб компенсувати нестачу їжі та грошей. Декому з них навіть вдавалося вполювати одного-двох монстрів і заробити трохи грошей за допомогою везіння і... ну, в основному, везіння. Для них це завжди було киданням костей, оскільки ніхто з нетрів не мав грошей, щоб купити мапу, на якій були позначені кишені з маною та території, де мешкали монстри. Я ніколи раніше не стикався з монстром віч-на-віч, — він ковтнув. — Я зроблю все можливе, щоб не затримувати групу.
Лука хихикнув і поплескав його по спині. — Не хвилюйся надто сильно. Кожен бореться, поки не отримає кілька досягнень і рівнів, що підкріплюють його дії. Навіть якщо цього разу ти нас не пустиш, сприймай це як навчальний досвід, гаразд? Бережи себе, допомагай, коли можеш, і отримай від цієї вправи все, що можеш. Ми не з тих людей, які будуть скаржитися, якщо ти помилишся кілька разів. Просто переконайся, що не влучаєш в нас випадковими ударами, і все буде гаразд.
Вони вчотирьох затишно поспілкувалися, Лука та Ерккі обговорювали, на якого монстра вони будуть полювати, а Арсі та Аліса час від часу втручалися в розмову. Поки четвірка спілкувалася, до них почали приєднуватися інші [Студенти]. Зрештою, до кімнати увійшла група дорослих.
Аліса взяла паузу, щоб проаналізувати дорослих, які приєдналися до групи. Це була група з семи [Лицарів], кожен з яких, ймовірно, був вище 75-го рівня. Всі вони були одягнені в добре зроблені металеві обладунки, і кожен з них мав при собі кілька зачарованих предметів спорядження. Хоча жоден з [Лицарів] не зачарував весь свій обладунок, вони мали щонайменше два зачарування, а найвищий [Лицар] мав на собі шість різних зачарованих предметів. Більшості з них було близько сорока років, хоча була одна [Лицарка], якій на вигляд було близько тридцяти. Її рівень також був трохи нижчим, ніж у інших, ймовірно, ледь перевищував 75 рівень. Вони йшли швидким, впевненим кроком, що свідчило про їхній надзвичайний контроль над своїм тілом і високий рівень сили.
Позаду [Лицарів] було троє людей, одягнених у прості туніки. Вони були набагато нижчого рівня, ніж [Лицарі], ймовірно, лише між 60 і 65 рівнем. Трохи вище, ніж середній рівень дорослої людини, але Аліса не вважала їх особливо вражаючими. Це, мабуть, були [Скаути].
Нарешті, увійшов професор Танмі разом з чотирма [Органічними Магами]. Однією з них була професор Феліса, вчителька Аліси з початкової органічної магії, а інші троє були їй невідомі.
Як тільки дорослі увійшли, шістдесят або близько того студентів, що гомоніли, затихли. Аліса була більш ніж трохи вражена тим, скільки людських ресурсів Академія вклала в це полювання. Зібрати стільки високопоставлених дорослих, щоб вони просто няньчилися з купою [Студентів], було нелегко, а студентів на цьому полюванні було лише в чотири рази більше, ніж дорослих. Навіть якщо таке полювання відбувалося лише один раз на тиждень в академії, це все одно здавалося великою інвестицією.
— Гаразд, усім заспокоїтись, — сказав професор Танмі. — Тим з вас, хто вирішив прийти сьогодні, дякую за те, що виділили час у своєму напруженому графіку, щоб вдосконалити свої бойові навички. Я знаю, що багато хто не вважає цей предмет важливим, і в багатьох випадках вони мають рацію, але не бути готовим до надзвичайних ситуацій також недоцільно. Я знаю, що багато хто з вас не хоче гаяти часу, тому перейду одразу до суті.
— Сьогодні ми попрацюємо над досить легким полюванням, щоб звикнути до такого роду вправ. Це можливість попрацювати з однокласниками і навчитися боротися як в команді, так і поодинці, тому перша вправа має бути досить низько ризикованою. Думайте про це як про розминку перед наступними полюваннями. Ми вистежили кілька зграй восьмиоких вовків, які живуть досить далеко від Метселя. Зазвичай армія знищила б їх до того, як вони могли б становити загрозу для [фермерів] і міст у регіоні, але оскільки зараз вони відносно ізольовані від людей, ми залишили їх вам, хлопці, щоб ви з ними розібралися.
— Кілька речей, на які слід звернути увагу. Перш за все, восьмиокі вовки є зграйними тваринами, як і більшість інших вовків. Однак вони набагато слабші за інші види вовків. Вони, як правило, тримаються зграями по п'ять-шість вовків. Їхні чотири нижні очі насправді є магічними ядрами. Якщо ви вб'єте їх, не пошкодивши ці очі, ядра стануть вашими. Однак, якщо вам важко боротися з ними, їх знищення полегшить вам завдання.
— Восьмиокі вовки — це різновид монстрів, які не мають видатних магічних здібностей, на відміну від більшості монстрів. Вони не такі слабкі, як павуки, але їхні магічні здібності дозволяють їм лише спілкуватися один з одним і «бачити» з усіх боків одночасно. Тож вони надзвичайно сприйнятливі й добре співпрацюють з рештою своєї команди, але не можуть нічого робити, наприклад, стріляти вогняними кулями або маніпулювати вагою навколо себе. Один на один... вони, можливо, трохи сильніші за середньостатистичного фермера? Відсутність у них наступальної магії робить їх придатними для першого полювання.
— Тепер об'єднайтеся в команди, щонайменше по чотири студенти. Я бачу, що у нас близько 60 осіб... тому ми будемо ділитися на «основну групу» і кілька активних мисливських груп за раз. У кожній мисливській групі буде щонайменше один [Лицар], а основна група завжди матиме щонайменше 3 [Лицарів], які її захищатимуть. Основна група буде складатися з [Студентів], які або завершили своє полювання, або чекають своєї черги. Таким чином, у кожного з них є [Лицар], який постійно наглядає за ними, але ви не повинні переважати за чисельністю вовків, оскільки це зробить боротьбу легкою до такої міри, що втратиться вся мета полювання. У найгіршому випадку [Лицарі] повинні бути у змозі впоратися з усією вовчою зграєю самотужки, тому не бійтеся при необхідності відступити від них, але зробіть все можливе, щоб їм не довелося втручатися. Скаути перевірили решту території, щоб переконатися, що там не ховається нічого незвичайного. Вони зроблять ще один обхід, щоб переконатися, що після прибуття нашої групи нічого не змінилося, і після цього направлять окремі групи на місця боїв. У когось є запитання?
— Чи є якісь обмеження на зачаровані предмети або щось ще, на що нам слід звернути увагу?
— Ні. Використовуйте все, що принесе найбільшу користь вашому навчанню. Я очікую, що більшість з вас отримає більше користі від вправи, якщо не буде використовувати зачаровані предмети, але, зрештою, вибір за вами. Я знаю, що деякі класи дають бонуси, які покращують використання зачарованих предметів, наприклад, і хоча ці класи дуже рідкісні, я не знаю, які класи у вас є, а яких немає. Просто скористайтеся цією можливістю навчання так, як вам найбільше підходить.
Студентка кивнула сама собі. Професор Танмі відповів на ще кілька запитань студентів, перш ніж [Студенти], які ще не були об'єднані у групи, знайшли собі групи для роботи. Після цього кожній групі було призначено [Лицаря], перш ніж позакласна група вирушила в дорогу.
— Приємно познайомитися з вами чотирма. Я Арін, — сказав [Лицар], коли група йшла до місця призначення.
— Приємно познайомитися з вами, Арін. Я Лука, — сказав Лука, ввічливо кивнувши Арін.
— Ерккі, — сказав Ерккі, розслаблено посміхаючись до Арін. — Дякую, що знайшли час, щоб допомогти нам з цим.
— Нема за що. Тепер я хочу, щоб ви зробили для мене кілька речей. Встаньте разом на секунду і скажіть: Я приймаю захист [Лицаря] Аріна. Це допоможе мені активувати кілька бонусів, які я хочу мати напоготові, на випадок, якщо щось піде не так. Крім того, я очікую, що ви четверо завжди будете поруч зі мною і в полі мого зору. Я хочу, щоб ви були в безпеці, але мені потрібно, щоб ви мені в цьому допомогли. Гаразд?
Всі четверо кивнули і виконали прохання Арін, поки Аліса не побачила, як до Арін і чотирьох членів її групи не прилипла цікава мана Системи.
Група приєдналася до основної групи, і через кілька годин ходьби позакласна група прибула до невеликої ділянки лісу, розташованої в декількох годинах їзди від столиці. Розлогі сільськогосподарські угіддя, що безпосередньо оточували місто та регіон, почали зникати, і натомість стали нагадувати ліс дуже низької густоти. Це було ніщо в порівнянні з неймовірно живим лісом, який Аліса бачила, коли вперше прибула в цей світ, але дерева і рослинність все ще були досить густими, щоб заблокувати видимість і створити дратівливий підлісок для людей, які подорожували по цій місцевості.
Аліса та інші пішли за основною групою, коли [Скаути] почали востаннє перевіряти місцевість. Незабаром розпочнеться перше полювання Аліси.
* * *
Різ і ще кілька членів Товариства Зоряних Очей спокійно оглядали село з сусіднього пагорба. Він звернувся до одного з інших членів команди, який на мить насупився, заплющив очі й почав активувати бонуси для покращення зору. Знову озирнувшись навколо, його погляд загострився, коли він подивився на певну ділянку. Потім він кивнув.
Вони вчотирьох почали активувати свої бонуси. Різ використав [Невидимий], [Безслідний] і [Тихий] у швидкій послідовності, що ускладнило для необережних мешканців села можливість бачити, чути або відстежувати пересування Різа, але не завадило його товаришам по команді бачити його. Вони не могли розмовляти, але могли спілкуватися за допомогою ручних сигналів. Його товариші активували свої власні бонуси, пов'язані з невидимістю, перш ніж вони вчотирьох приступили до роботи.
Вони прослизнули в село, проходячи повз людей, які переносили обладнання та врожай з різних ділянок. Хоча за інших обставин нахабна прогулянка селом серед білого дня могла б бути ризикованою, у цьому селі ніхто не мав потрібних бонусів або достатньо високого рівня, щоб помітити чотирьох зловмисників. Зловмисники ігнорували мешканців села, наче вони були декораціями, а [Фермери] села навіть не помітили, що четверо зловмисників були присутні...
Різ пішов за своїм супутником, який спокійно сканував натовп поглядом, поки той не вказав на кілька цілей.
На околиці з іншого боку села, там, де закінчувалося село і починалися сільськогосподарські угіддя, четверо маленьких дітей гралися разом. Один з них ганявся за трьома іншими, а інші діти кричали і сміялися, ухиляючись і петляючи між будинками і деревами, щоб уникнути дитини, яка була «цим». На вигляд усім дітям було від чотирьох до п'яти років.
Найголовніше, що в безпосередній близькості не було дорослих. Можливо, це був момент необережності з боку [Фермерів] села. Можливо, дорослі в цій місцевості були просто недбалі. Можливо, діти втекли від батьків, щоб спокійно погратися. У будь-якому випадку, це вже не мало значення.
Різ подивився на трьох своїх супутників, а потім вони втрьох вибрали по одній дитині й підійшли до них.
[Кома] була активована чотирма різними людьми, і четверо дітей втратили свідомість. Дебафф-бонуси мали різні обмеження — всі вони вимагали фізичного контакту, і люди з достатньо високими показниками та рівнями могли просто відмахнутися від них. Але маленькі діти не могли протистояти цим бонусам, і тому вони миттєво занурилися у глибокий сон.
Різ посміхнувся своїм супутникам, які також посміхнулися йому у відповідь. Це було напрочуд легко. Тепер їм потрібно було лише сховати докази, і вони були б вільні.
— У мене залишилося кілька шматочків кісток з мого останнього експерименту. Я можу використати [Швидку Маніпуляцію] і моє органічне насіння, щоб перетворити їх на кістки, схожі на кістки людської дитини. Я додам бризки крові якоїсь худоби, — сказав Різ, шепочучи іншим чотирьом. — Я тут розвідав, і з якоїсь причини військові не помітили пару зграй вовків в цьому районі останнім часом. Ми можемо просто «натрапити» на невелике лігво монстра і залишити кілька «людських трупів».
Єдина жінка у групі, якій на вигляд було трохи за тридцять, кивнула. — У мене є доступ до [Фальшивого сліду] і [Сумки викрадача] з часів, коли я була [Торговцем плоттю]. Віддайте мені інші три, — сказала вона, відкриваючи велику сумку і запихаючи туди чотирирічну дитину. Інші троє запхали в сумку своїх дітей, і вони вчотирьох знову активували свої бонуси невидимості, які зникли під час нападу на дітей.
Їхні дії не обдурять високорівневого [Слідчого] або [Охоронця]. Але в цьому районі, ймовірно, не буде нікого старше 65 або 70, тому це не повинно мати значення. Групи дітей, які захоплюються пригодами, а потім їх з'їдають монстри, трапляються час від часу, тому ніхто не повинен вловити нічого підозрілого в цьому інциденті. Навіть якби люди почали помічати, що в Північній Ілльварії частіше зникають діти, це, ймовірно, можна було б пояснити браком військової сили, поки тривала реколонізація. Зрештою, в тому, що монстри ставали активнішими, коли військові були зайняті, не було нічого нового. У певному сенсі, ідея, що це сталося через ослаблення військової присутності, навіть не була неправильною.
Різ усміхнувся, коли він і його супутники почали йти до лісу за межами Метселя. Після багатьох років, проведених під егідою Товариства Зоряних Очей, він вже не думав про викрадення кількох дітей як піддослідних. Після того, як вони впораються із зачисткою, вони зможуть таємно перевезти дітей до більш підходящого місця для випробувань. Коли вони вийшли за межі чутності мирного фермерського села, він почав наспівувати веселу мелодію, поки його супутниця підіймала [Сумку викрадача] і вносила деякі зміни в бонус, маскуючи його під звичайний [Мішок торговця]. Потім, відійшовши досить далеко від села, вони скинули свої бонуси невидимості й сповільнили хід, намагаючись виглядати як звичайна група [Торговців]. Найкращий спосіб уникнути підозр з боку [Вартових] і [Слідчих] — виглядати так, ніби вони ними, а Різ і його супутники були добре обізнані в цьому мистецтві. Вони не залишали за собою ніяких слідів, але в цьому не було нічого незвичайного. У [Торговців] були всілякі дивні бонуси, щоб не потрапляти на вечірки [Розбійників], і хоча бонус псувати сліди був трохи дивним навіть для [Торговця], це не здавалося надто незвичним. Оскільки у Різа був дуже, дуже низький рівень вторинного класу [Торговця], він міг би обдурити більшість бонусів на детекторі брехні за допомогою обережних формулювань. Навіть якщо це ніколи не спрацює при спробі потрапити в місто, це повинно дозволити їм пройти через будь-які випадкові зустрічі в лісі, якщо їм не пощастить.
Четверо пильно стежили за тим, що відбувається навколо, а жінка залишила [Фальшивий слід] паралельно групі. Фальшива стежка виглядала як рештки чотирьох дітей, що бігли через пшеничне поле. Коли четвірка почала пробиратися до найближчого шару монстрів, Різ посміхнувся своїм супутникам більш щиро. Досі вони не бачили жодного [Вартового]. Здавалося, що сьогодні удача була на їхньому боці.
* * *
Далеко на півночі павукоподібне чудовисько блукало світом, наповненим маною. Воно вже перетворилося на альфа-версію.
Інстинктивно, павук-альфа намагався закликати інших павуків до себе, здатність, притаманна всім альфа-монстрам.
Павук проскочив повз пастку, яку вже розібрали. Павук не знав, що розібрані шматки зачарованого дерева та сталі колись були пасткою. Все, що він знав, це те, що скрізь була мана, і він міг бенкетувати без страху з тих пір, як потрапив у це місце. Не так багато, як тоді, коли він вбивав рухому істоту і їв, але все одно тут було дуже легко знайти більше їжі.
Оскільки їжі у нього було вдосталь, і він не мав інших монстрів свого виду, щоб вести за собою, після деяких вагань він почав відкладати яйця. Ці яйця вже були запліднені деякий час тому, і він просто ще не відклав їх кудись, щоб вилупитися. Хоча температура в цьому місці була не зовсім ідеальною, вона була досить хорошою. Яйця були майже дозрілими, і йому потрібно було десь їх відкласти, щоб вони незабаром вилупилися. Щільність мани тут робила це місце цілком придатним для інкубації...
Павук швидко закінчив відкладати яйця. Потім він продовжив рух по коридору, прямуючи до джерела всієї мани. Оскільки їжа там була багатша, павук, природно, прагнув наблизитися до джерела мани.
Замість однієї групи порушників спокою, тепер їх було дві.

Далі

Розділ 80 - Кістки

Розділ 80. Кістки   Як тільки група [Учнів] вийшла на відносно рівну місцевість, [Скаути] відділилися від групи, щоб ще раз перевірити місця розташування різних зграй монстрів, виявити будь-які аномалії і провести останнє патрулювання місцевості. Поки [Скаути] були відсутні, [Вчителі] попросили [Учнів] кинути жереб, щоб визначити, які групи підуть на полювання першими, другими, третіми або четвертими. Група Аліси отримала жереб для четвертого раунду полювання, що означало, що їм доведеться чекати, поки всі інші [Учні] закінчать свої полювання. Після того, як група закінчила тягнути жереб, [Вчителі] облаштували зону відпочинку, де [Учні] могли відпочити після полювання. Професор Танмі та ще один [Органічний Маг] [Вчителі] працювали над спорудженням дуже грубої двометрової дерев'яної стіни навколо табору з суміші органічно оброблених рослин і колод, які професор Танмі зрубав за допомогою кінетичної магії. Стіни такої висоти було б недостатньо, щоб зупинити нападника відносно високого рівня, але вона могла б стати на шляху більшості місцевих монстрів і виграти час, якби сталося щось несподіване. Аліса вкотре була вражена рівнем професіоналізму, який продемонструвала група дорослих — навіть попри те, що це має бути досить безпечна екскурсія низького рівня, вони подбали про те, щоб кожна група [Учнів] не тільки постійно мала з собою дорослого під час полювання, але й про всяк випадок укріпили місце для відпочинку. А ще Аліса була приголомшена тим, як швидко невеликій групі магів високого рівня вдалося змайструвати укріплення. Навіть якщо в деяких місцях воно було, безсумнівно, грубим і мало деякі прогалини або нерівні частини, [Вчителям] знадобилося всього лише півгодини, щоб зібрати все разом. Після цього один з [Вчителів] навіть витягнув зі сховища купу їжі та напоїв і почав накривати невеликі столики з закусками, перш ніж дати всім знати, що вони можуть пригощатися... Деякі Учні навіть забрали деякі пні з лісозаготівлі професора Танмі, і швидко підготували невелику зону відпочинку з їжею та напоями. Скаути повернулися приблизно через годину. Побачивши новозбудовану дерев'яну стіну, ніхто з них не здивувався, а просто підійшли до однієї зі стін і стали чекати, поки один з [Органічних Магів] розбере стіну. Аліса замислилася, чи не є це типовою частиною армійського життя — маги будують грубі укріплення за короткий проміжок часу, а наступного дня розбирають і залишають їх. Багато викладачів в академії були колишніми солдатами, і вона не могла позбутися відчуття, що всі дорослі здавалися досить байдужими до всього цього процесу. — У цьому районі немає ніяких нових аномалій, — сказав один з [Скаутів]. — Ви закінчили з'ясовувати порядок полювання? — Так. Коли будете готові, можете брати з собою перші групи, — сказав професор Танмі. — Звучить добре. Ми зробимо п'ятихвилинну перерву, щоб попити води і трохи посидіти, а потім вирушимо. Скажи першій групі [Учнів], щоб готувалися, — сказав [Скаут]. Скаути відійшли вбік і почали брати легкі закуски та напої, а перша група [Учнів] почала діставати всі зачаровані предмети, які у них були, готувати будь-яку зброю і взагалі готуватися до полювання. Через кілька хвилин перші групи [Учнів] вирушили, кожна на чолі зі [Скаутом] та [Лицарем]. Поки група Аліси чекала своєї черги, Аліса вирішила вбити трохи часу, використовуючи свою органічну ману, щоб розширити і вирівняти гілку дерева, перш ніж перетворити її на просту ігрову дошку. Вона не хотіла витрачати кінетичну ману, оскільки це був її основний бойовий ресурс, але методом проб і помилок на заняттях у професора Танмі Аліса зрозуміла, що її органічна мана зараз просто не була корисною в бою. Якби у неї були якісь бонуси, які б її збільшували, це була б одна справа, але без бонусів було легко помилитися і поранитися, якщо вона намагалася підвищити свої показники за допомогою органічної мани, а зцілення під час бою було для неї нездійсненним без набагато кращого контролю. Тож поки що Аліса була не проти витрачати її даремно. Зробивши на щойно виготовленій ігровій дошці кілька трохи кривих квадратиків, а потім зробивши з гілочок та листя дуже... художньо вигадливі зображення шахових фігур, Аліса почала вчити своїх друзів грати в шахи... Так група з чотирьох чоловік провела кілька годин за грою в шахи, поки перші кілька груп відходили і поверталися. Приблизно через півгодини гри до них підійшли інші [Учні], щоб подивитися, що відбувається, і до того часу, як перша група [Учнів] закінчила полювання, навколо групи Аліси з'явилося кілька інших груп шахістів. Оскільки в Аліси нарешті з'явилось трохи вільного часу, вона вирішила принести з дому ще одну настільну гру, навіть якщо її слони і пішаки були настільки погано зроблені, що їх було важко відрізнити один від одного. Зігравши кілька дружніх раундів у шахи з друзями, Аліса зрозуміла, що вже звикла до швидкісних маніпуляцій з кубиками та магічного хаосу гри Поселенці (Лулів Edition). Тепер же порівняно ручні шахи здалися їй напрочуд нудними. Вони були не надто ефективними для тренування людей — зрештою, вони не давали користувачам жодних можливостей практикувати свої фізичні чи магічні атрибути. Користь шахів для тренування [Сили волі] та [Сприйняття] також була досить обмеженою, тобто єдиним атрибутом, який шахи могли тренувати, був, здається, [Інтелект]. Аліса могла використовувати магію, щоб підіймати та класти шахові фігури, але вона не хотіла витрачати багато кінетичної мани перед боєм. Решта друзів Аліси також не знаходили гру такою ж цікавою, як «Поселенці», і зрештою до неї почали ставитися скоріше як до способу згаяти час у розмові, а не як до чогось такого, що справді занурює у світ «Поселенців»... Аліса почала задаватися питанням, чи не вплинула на неї ця світова одержимість продуктивністю і тренуванням статистики та рівнів набагато сильніше, ніж вона могла собі уявити. Навіть шахи — гра, яку вона колись любила — стали для неї напрочуд нудною через відсутність тренувальної цінності... Нарешті, коли сонце почало сідати і забарвлювати світ у червонувато-оранжевий колір, третя група [Учнів] повернулася зі свого полювання. Після того, як [Скаути] зробили звичну п'ятихвилинну перерву на воду та відпочинок, нарешті настала їхня черга. — Гаразд, остання група на сьогодні, перш ніж ми зможемо піти додому. Ви готові? — запитав Арін, [Лицар], який відповідав за охорону групи Аліси. Він виглядав трохи втомленим, що було цілком природно. Всього було чотирнадцять груп [Учнів] і сім [Лицарів], тому Арін охороняв іншу групу [Учнів] під час першого і третього раундів полювання, а під час другого полювання стояв на варті навколо маленького табору. Хоча чоловік виглядав трохи втомленим, він все ще мав гострий, пильний погляд, коли сканував околиці. — Ми готові, — сказав Лука, кинувши кілька швидких поглядів на інших членів групи. — Тоді ходімо, — сказав Арін, авторитетно кивнувши їм. Група підійшла до одного з [Скаутів], коли той зробив кілька маленьких ковтків з ємності з водою, і Арін також зробив кілька ковтків води, перш ніж чекати збоку. Скаут закінчив розминатися і відпочивати, перш ніж подивився на них і кивнув. Він витягнув з кишені шматок кори. Райдужна мана просочилася крізь його пальці в кору, і кора швидко перетворилася на приблизну карту навколишніх лісів. Скаут вказав на кілька конкретних ділянок, які стали червоними. — Є п'ять місць, куди я можу відвести вас на полювання, — сказав [Скаут]. — Це ті місця, які ми знайшли раніше сьогодні, де були зграї і куди ще не ходив жоден [Учень]. Проте вовки іноді пересуваються, тому не дивуйтеся, якщо нам доведеться трохи поблукати, перш ніж ми знайдемо їхню зграю. Я, звісно, можу їх вистежити, але будьте терплячі. У вас є якісь вподобання щодо місця бою або чогось подібного? — Аліса на мить замислилася, а потім похитала головою і подивилася на друзів. Для неї одна локація була практично такою ж, як і інша. Лука та Ерккі похитали головами, і нарешті Арсі знизав плечима. — Напевно, десь, де багато відкритої місцевості? — сказав Арсі. — Так легше стріляти в монстрів під час бою, і я не думаю, що хтось із нас отримає багато користі від специфічних місцевостей або потребуватиме підвищувати рівень класів, пристосованих до певної місцевості. Розвідник насупився, перш ніж повернутися до карти. — Яку з цих двох ви хочете? Вони обидві у відносно чистих частинах лісу, але ця ближче до річки, — сказав [Скаут], вказуючи на дві червоні позначки. — Звичайно, якщо вовча зграя переміститься, ви все одно не отримаєте бажану ділянку. Але ми можемо принаймні спробувати. — Ви троє віддаєте перевагу бою біля річки чи без річки? — запитав Лука, скануючи карту. Оскільки ніхто не відповів, він знизав плечима. — Ось ця ділянка підходить, — сказав він, вказуючи на червону позначку, яка не була близькою до річки. Розвідник весело посміхнувся, перш ніж кивнути. — Гаразд, пішли, — група підійшла до одного з боків табору, де один з [Органічних Магів] розібрав частину стіни. Розвідник і Лицар повели чотирьох [Учнів] в дику місцевість. Коли вони йшли, Аліса помітила, що [Скаут] активував якийсь бонус, який діяв на решту групи. Алісі знадобилося кілька хвилин, перш ніж вона зрозуміла, що відбувається. Здавалося, що група підсвідомо уникала спотикання об кущі та коріння дерев, і йти стало легше і швидше. Коротко кажучи, здавалося, що це змусило групу йти лісом так, ніби вони були більш знайомі з місцевістю, ніж вони були насправді. Група пробиралася лісом у відносній тиші. Веселий сміх і невимушена атмосфера табору стихли, і Аліса спокійно перевірила на екрані статусу наявність двох бонусів, якими вона не користувалася вже дуже давно — {Шосте чуття} і {Відчуття ворожості}. Один з них давав їй інформацію про місцезнаходження найближчих монстрів, а інший — здатність відчувати, коли хтось дивиться на неї з поганими намірами. Жодна з цих здібностей не була особливо корисною протягом кількох місяців, оскільки вона проводила більшу частину свого часу у відносно мирних районах, але тепер Аліса відчувала себе заспокоєною їхньою присутністю, навіть якщо це були здібності відносно нижчих рівнів. Аліса була спантеличена, усвідомивши, що в ці дні [Вцілілий] використовувався для того, щоб допомогти їй залишатися в безпеці, використовуючи її як піддослідну, а не як клас, зосереджений на виживанні в дикій природі, перш ніж вона похитала головою і знову зосередилася на навколишньому середовищі. Приблизно через двадцять хвилин ходьби група натрапила на лігво вовків. Однак, навіть коли група підкралася до місця розташування вовчої зграї, Аліса не змогла відчути присутність монстрів за допомогою {Шостого Чуття}. Вона насупилася. Вони були далі, ніж очікувалося? Вона розгублено подивилася на [Скаута], але той роздратовано відповів. — Схоже, вони відійшли. Ходімо до лігва, щоб я міг їх вистежити, — роздратовано сказав [Скаут], ведучи групу вперед. Коли група нарешті дійшла до лігва, очі Аліси розширилися. Монстрів там не було, але там точно було щось інше. Там, посеред вовчого лігва, лежала невелика купа сильно понівечених людських кісток, залитих кров'ю. Алісу аж трусило, коли вона дивилася на кістки. Розмір кісток був дуже малий... їхнім власникам не могло бути більше шести років, а можливо, вони були молодші. Чому тут була купа дитячих кісток? Решта групи Аліси також застигла, просто дивлячись на купу понівечених кісток з жахом. Аліса повернулася до Аріна, сподіваючись, що він з'ясує, що відбувається. Раніше в лісі не було дітей, чи не так? Вони прийшли зі сходу, і якимось чином уникнули інших [Скаутів] і [Учнів], які полювали тут? Що відбувається? Аліса уважніше придивилася до кісток і помітила, що на деяких з них все ще залишилися маленькі шматочки Райдужної Мани. Вона насупилася, а потім придивилася уважніше і зрозуміла, що в цій області також дуже мало мани. {Покращене вимірювання мани} підтвердило, що кількість мани на квадратний метр цієї ділянки була приблизно на чотири відсотки меншою, ніж у навколишніх районах. Це можна було б списати на звичайні припливи та відпливи мани, але Алісу починало турбувати дедалі дивніше відчуття цієї сцени. Як діти зайшли так далеко, що їх ніхто не помітив? [Скаут] також насупився, дивлячись на купу кісток, перш ніж озирнутися навколо. — Дві години тому їх тут не було, — сказав він, насупившись. — Але... як вони могли сюди потрапити? — здавалося, йому бракувало слів, коли він почав підкрадатися ближче до кісток. Потім, раптом, [Скаут] насупився, перш ніж повернутися до лісу попереду групи. — Хто ви? Виходьте! — він прошипів, піднявши лук і направивши стрілу в підлісок. Аліса кинулася до заростей, намагаючись побачити, чи зможе вона щось знайти. Хоча всі її звичайні органи чуття не змогли нічого вловити, вона помітила кілька згустків густої райдужної мани в підліску. Оскільки монстри не могли взаємодіяти з райдужною маною, це означало, що в кущах, поруч з купою підозрілих дитячих кісток, ховалися люди. Аліса негайно почала тягнутися до своїх зачарованих предметів, готуючись використати їх, якщо інша сторона нападе. — Не стріляйте, не стріляйте! — кричав чоловік у простому дорожньому одязі, тримаючи руки над головою, коли виходив з кущів. Слідом за ним з кущів вийшли ще троє людей, також тримаючи руки над головою. — Хто ви такі? Чому ви тут ховаєтесь? — запитав [Скаут]. Тепер, коли йому було на чому зосередитися, окрім зниклих вовків і дитячих трупів, він звучав набагато спокійніше, але Аліса все ще чула в його голосі нотки, яких не було раніше. — Я просто [Торговець], а це мої [Охоронці]. Ми просто намагаємося уникати [Бандитів] і монстрів у цьому районі, — сказав чоловік, який заговорив першим. Його голос тремтів, коли він говорив, ніби він неймовірно боявся [Скаута] з луком, націленим на нього. Однак, як тільки Аліса придивилася до людей, вона відразу зрозуміла, що з цими людьми щось не так. Вони всі були магами. Всі до одного. І всі вони були досить високого рівня. Десь між 60 і 70. Не такий високий, як у [Лицаря], що охороняв групу Учнів, але все одно велика загроза. І їхнє магічне насіння теж було неймовірно дивним. У всіх чотирьох було органічне насіння, що було цілком нормальним для магів. Однак, у двох з них було ще й дивне насіння. Таке, якого Аліса ніколи раніше не бачила. Жінка, що стояла за чоловіком, який говорив, мала фіолетове магічне насіння, яке здавалося... зламаним. Нарешті, в одного з двох чоловіків, що залишилися, було більш стандартне кінетичне насіння. Алісі стало ніяково, коли вона подивилася на нього. Чоловік який говорив мав дивну синю насінину, яку Аліса також ніколи раніше не бачила, і яка виглядала ще більш понівеченою, ніж фіолетова насінина. Жінка також несла сумку, всередині якої була помірно щільна мана Системи. А всередині неї Аліса також побачила один шматочок дивної Системної мани. Зазвичай Системна мана була дуже... прекрасною, за браком кращого терміну. Надзвичайно складна і майже неможлива для відстеження звичайними людськими очима, але водночас дивним чином естетично приємна. Однак шматок системної мани всередині сумки був дивним чином спотворений, наче кілька шматків системної мани були запхані разом і не впорядковані. Всередині сумки було ще три шматки чистої мани, хоча ті, здавалося, просто відштовхували ману й очищали дуже малу кількість мани, перш ніж впустити її всередину. Аліса насупилася. Вона не пам'ятала, щоб Система коли-небудь раніше мала такий дивний і безладний фрактал. Три звичайні кульки чистої мани, ймовірно, були чарівними матеріалами, але четвертий предмет спантеличив її. Що було всередині цієї сумки? Алісі стало дуже незручно. Дивно могутні маги, які стверджували, що вони [Торговці], і володіли дивним чарівним насінням, якого Аліса ніколи раніше не бачила... І у всіх них було Органічне насіння... В голові Аліси почала з'являтися страшна можливість. Вона дуже сподівалася, що ці люди не були тими, ким вона їх вважала. Відчуваючи дедалі більшу напругу, Аліса стала позаду Аріна. — Справді? — [Скаут] одразу ж насупився на так званих [Торговців], а потім жестом показав на купу дитячих кісток на землі. — Що тут сталося? Ви знаєте? — Ми теж не знаємо. Ми просто проходили через цю місцевість, коли натрапили на ці кістки, — відповів [Торговець], незручно зсунувшись з місця. — Щодо цього... ну, у мене є бонус, який дозволяє мені знати, якщо інші високопоставлені люди пересуваються в цьому районі. Я відчув, що хтось наближається, тож ми вирішили сховатися. Перед цим ми також намагалися з'ясувати, як могла статися така трагедія, — він похитав головою, здавалося, що йому бракує слів. — Бачити, як так несправедливо обриваються кістки молодих життів..., — чоловік сумно зітхнув. Алісі стало цікаво, чи знали Арін і [Скаут], що з цими людьми щось не так. Якщо вона прошепоче щось Аріну, чи зможе інша сторона використати бонус, щоб почути її? Якщо вона нічого не скаже, чи зрозуміють Арін і [Скаут], що щось не так, навіть якщо вона нічого не скаже? Її серце почало калатати у грудях... Перш ніж вирішити, що робити, Арін зробив крок вперед, насупившись. — Що ви продаєте? — запитав він. — О, звичайні речі, які можна знайти по всій Ілльварії. Нічого особливого, — відповів [Торговець], акуратно ухилившись від питання. Очі Аріна звузилися, і його рука потягнулася до меча. — Мені потрібні більш конкретні відповіді від вас чотирьох. — Пани та пані, ми прості торговці! Будь ласка, не вбивайте нас! — сказав торговець, відступивши на крок назад, а його очі розширилися від жаху. Аліса вирішила заговорити. Якщо вона не помилялася щодо того, хто ці люди, вони, ймовірно, вбили кількох дітей менше години тому і, можливо, дивилися, як їх розривають на шматки монстри. Якщо ж вона помилялася, то Арін і [Скаут], сподіваємося, зможуть розібратися в ситуації. Однак, з цими так званими [Торговцями] було щось дійсно не так. Аліса зробила крок ближче до Аріна, перш ніж стати навшпиньки, щоб трохи піднятися, і сказала якомога тихіше. — Усі четверо — маги високого рівня з органічним насінням. У мене є особливий набір бонусів і досягнень, який дозволяє мені це перевірити, — розкривати незвичайні здібності, яких не мали вихідці з цього світу, було не тим, чим хотіла займатися Аліса. Небезпека з боку Товариства Зоряних Очей була присутня постійно. Але була велика ймовірність, що хтось з їхніх агентів стоїть перед нею прямо зараз, і якщо Аліса загине, зберігати таємницю було б безглуздо. Крім того, у неї були всілякі дивні та унікальні здібності, до яких можна було отримати доступ. Те, що вона вміє перевіряти рівні та магічне насіння, саме по собі не повинно було стати великою проблемою... Арін не зводив очей з чотирьох магів, але перестав рухатися. — Ти говориш правду? — прошепотів він, коли райдужна мана розлилася по його горлу. Аліса тепер чула його голос напрочуд чітко, хоча він майже шепотів. — Так. — У мене немає бонусу на виявлення брехні, але якщо ми повернемося до міста, і я викличу групу [Охоронців] і тому подібних, щоб допитати тебе, ти будеш говорити те ж саме? Брехня [Лицарю] в такій ситуації може бути смертним злочином, залежно від обставин. Те, що ти Маг, може, і врятує тебе, але наслідки все одно будуть погані. Ти впевнена, що говориш правду? — Так, — Аліса відчувала жах від думки, що це може перерости в бійку, але все виглядало так, ніби вони вже рухаються в цьому напрямку. В такому випадку, повідомивши Аріна про те, що він збирається битися, вона могла б зробити різницю між тим, чи буде група знищена тут, чи переживе ще один день. Арін витягнув меча, і райдужна мана почала вливатися в його тіло з фракталів його класу. — Мені потрібно, щоб ви четверо пішли з нами. Ми відвеземо вас назад до Метсела, щоб поставити кілька запитань. Якщо ви ті, за кого себе видаєте, і справді не причетні до цієї трагедії, вас відпустять з моїми вибаченнями, але знаходити вас поруч з цими кістками за таких обставин — підозріло. Будь ласка, підкоряйтеся, інакше буде насильство. {Відчуття ворожості} почало божеволіти, і Аліса знала, що четверо людей, які стояли перед ними, ось-ось нападуть на них. [Торговець] підняв руки ще вище і почав ставати на коліна, ніби збирався підкоритися. І в той же час фіолетове насіння мани в тілі жінки активувалося, вивергаючи ману в навколишнє середовище... — Просторова мана! — закричав Лука, негайно активуючи своє кінетичне насіння. Сім вусиків мани висмикнули гілки з оточення групи, кидаючи їх в жінку-члена Товариства, яка використовувала просторову ману. Мана в цьому районі швидко закрутилася, розриваючись, коли вир заразливої Зламаної Мани почав формуватися в цьому районі. Тіло Аріна вибухнуло рухом. Очі Аліси на якусь мить зовсім втратили слід його присутності, аж раптом він з'явився перед жінкою і замахнувся мечем. Райдужна мана каскадом пронизала її тіло, і вона ухилилася від сліпучо-швидкої атаки. Жінка з Товариства зарядила своє тіло величезною кількістю Органічної мани, і друга пара рук вирвалася з боків її сукні. Перша пара рук схопила руків'я меча Аріна і смикнула, порушивши його рівновагу, в той час як кинджал, переповнений райдужною маною, встромився в бік Аріна. У той же час, її остання рука кинула кинджал прямо в бік Арсі... перш ніж він зник у вихорі фіолетової просторової мани, телепортувавшись прямо перед обличчям Аріна. Арін активував райдужну ману, і його обладунки раптом стали міцнішими і більшими. Два кинджали з брязкотом вилетіли з його обладунків, і він вирвався з першої пари рук жінки. Він зробив крок назад. Це дало Алісі чітку лінію зору, тож вона активувала свій браслет. Двадцять сім органічних і кінетично зачарованих намистин відірвалися від браслета і кинулися на жінку. Шість з них з'єдналися з її руками, і органічна мана вилилася з намистин і розірвала плоть жінки. Дві її праві руки були відірвані ударом намистин, і вона закричала, як баньши. Вона повернулася до Аліси, її очі світилися ненавистю, в той час як троє її товаришів закінчили заряджати себе райдужною та органічною маною. Вони втрьох кинулися до Аріна, тимчасово зв'язавши його. Перед жінкою і перед Алісою з'явився ще один портал з просторової мани, а потім жінка кинула два кинджали через портал в обличчя Аліси. {Адреналін} активувався. Аліса активувала своє намисто, що зупиняє кінетичну-енергію. Два кинджали застигли в повітрі, перш ніж Аліса використала свої вусики, щоб підняти два звичайних камені та два кинджали і кинути їх у трьох членів Товариства, що билися з Аріном. Оскільки Арін був найсильнішим бійцем, якщо Аліса звільнить його, вони переможуть. Один камінчик відірвав чоловікові великий палець, але він гарчав і продовжував атакувати Аріна. Інші три снаряди були відкинуті вибухом кінетичної енергії. Арсі та Ерккі нарешті зреагували, пославши зливу ракет у бік жінки і змусивши її ухилитися. Розвідник повернувся до одного з трьох чоловіків-членів Товариства, перш ніж вистрілити одному з них у шию. Один з чотирьох ворогів нарешті впав. Арін відвернувся від двох нападників, що залишилися, даючи можливість одному з них випустити камінчик у ліву руку. Залізні обладунки зім'ялися під ударом, і він задихався, перш ніж його фігура знову замерехтіла. Раптом він з'явився перед жінкою, розмахуючи мечем з майже непомітною швидкістю. Жінка повернулася до нього, її очі розширилися від жаху, перш ніж останній сплеск фіолетової просторової мани затопив місцевість. Перш ніж вона встигла закінчити те, що намагалася зробити, її голова відлетіла від тіла. Двоє супутників жінки, нарешті зрозумівши, що все йде не так, як вони хотіли, вклали всю свою органічну ману в ноги, розвернулися і кинулися навтьоки. Скаут впустив лук, задихаючись, і Аліса повернулася до нього, перш ніж зрозуміти, що він весь вкритий Зламаною Маною. Ерккі, нарешті відреагувавши на ситуацію, обернувся до одного з двох втікачів, перш ніж підняв зачароване намисто, направив його на двох втікачів і активував його. Кінетична мана замерехтіла в набагато більшій кількості, ніж Аліса коли-небудь бачила, щоб живий маг міг нею керувати. Щось пролетіло в повітрі швидше, ніж Алісині очі могли відстежити, штовхаючи щось сіре в бік чоловіка, що тікав... І одна з його ніг відпала. Він закричав, а потім відростив на місці нову ногу і продовжив бігти. Аліса запустила ще одну групу з чотирьох камінців йому в голову, і він впав, мертвий. Арін скривився, потираючи зламану ліву руку, перш ніж змінив хватку меча і повернувся до останнього члена Товариства. Фігура Аріна промайнула востаннє, перш ніж він з'явився позаду чоловіка і вдарив його в живіт. Чоловік повернувся до Аріна, виючи, коли меч розірвав його нутрощі, і спробував простягнути руку до шиї Аріна в останній спробі вбити Аріна і врятуватися самому. Меч Аріна злетів ще раз, і рука чоловіка відлетіла. Потім Арін завдав сильного удару по обличчю чоловіка, і той впав, втративши свідомість, оскільки бонус [Адреналін] Аліси закінчився. Аліса почала задихатися, страх і адреналін боролися всередині її тіла. Потім, усвідомлюючи, що це може стати проблемою, якщо ніхто не впорається з цим, вона вистрілила кількома мана-вусиками в область зламаної просторової мани, маючи намір очистити її... І зрозуміла, що [Скаут] все ще знаходиться всередині хмари зламаної просторової мани. Замість того, щоб заспокоїтися, він починав дедалі більше шаленіти, його кулаки у відчаї шкрябали землю... Аліса зрозуміла, що відбувається за мить. Хрещення Зламаною Маною. Аліса важко дихала, адреналін і страх все ще протікали по її тілу, коли вона задихалася від виснаження, навіть не маючи часу або розумової енергії, щоб обробити Систему, що сигналила до неї... Вона повернулася до Аріна, панічно дивлячись, як він підводить єдиного живого полоненого до решти групи. — Ми можемо йому чимось допомогти? — запитала вона, відчуваючи відчай, хоча була впевнена, що вже знає відповідь. Арін обернувся до [Скаута], перш ніж той зітхнув, відчуваючи незручність. — Ні. Не існує способу лікування хрещення маною. Як тільки воно починається, ти або виживеш, або помреш. І ніхто не може поліпшити шанси або взагалі допомогти. Багато, багато, багато людей намагалися знайти спосіб. Але нікому це не вдалося. Все, що ми можемо зробити, це пильнувати за ним і стежити, щоб монстри не з'їли його, поки він проходить своє хрещення, — Арін скривився, перш ніж знову підняв меча над полоненим. — Хто-небудь з вас вміє лікувати? Аліса насупилася. — У мене є цілюще насіння, в якому є трохи мани, але небагато. У мене також є перстень з цілющими чарами. Що ви плануєте? Арін підняв свій меч у бік полоненого, а потім своєю єдиною здоровою рукою і мечем вирізав ядро мага, розташоване за його серцем. — Зціли його. Але не відновлюй серцевину мага. І залікуй рану на його животі теж. Якщо ми зможемо доставити його назад в табір, ми зможемо допитати його пізніше. Чи може хтось із вас підняти [Скаута] з хмари Зламаної Мани? Також, будь ласка, покажіть, де знаходиться Зламана Мана, щоб я випадково не наткнувся на неї сам. Лука кивнув, використовуючи кілька мана-вусиків, щоб підняти чоловіка з хмари просторової мани, а потім левітувати його відразу за рештою групи, в той час як Аліса зцілила шлунок і зруйнований хребет ув'язненого. Група швидко схопила різні предмети, які впустили члени Товариства, включаючи сумку з дивною маною всередині, перш ніж запхати все, що могли, в різні сховища, а те, що не змогли, тримати в руках. Зараз не було часу оглядати їхні бойові трофеї, та й Аліса не могла навіть переглянути системні сповіщення. — Повертаймося до табору. Треба розповісти іншим [Лицарям] про те, що тут сталося, і повернутися до столиці. Якщо зможете, пильнуйте за монстрами. У нас поки що немає [Скаута], який міг би сказати нам, де вони є. Група Аліси кивнула, і коли Лука левітував сіпаючогося [Скаута] позаду групи, вони почали пробиратися назад через ліс.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!