Розділ 5. Система розумна?
 

Решта дня минула спокійно, Аліса час від часу ходила за гілками дерев, щоб обстругати їх, коли у вогнищі починало закінчуватися паливо, але здебільшого вона сиділа біля багаття і час від часу їла ягоди, які збирала. Вони не були дуже ситними, але це було набагато краще, ніж нічого.
Завдяки Тренуванням ви збільшили атрибут!
Витривалість 50 -> 51
Вона провела ніч, сховавшись під трав'яною ковдрою у своїй печері, змерзла, але жива. Прокинувшись, вона зрозуміла, що десь вночі хмари розійшлися і сонце повернулося. Аліса зраділа сонячному світлу, але відчувала себе неспокійно після близької зустрічі з гіпотермією.
Вирішивши, що сьогодні їй потрібно з'їсти щось окрім ягід, вона почала обережно пробиратися навколо, періодично перевіряючи навколишнє середовище на наявність їжі. Вона знайшла ще кілька дивних горіхів, які підсмажила кілька днів тому і поклала в кошик, а також кілька мертвих гілок, які можна було б перетворити на дрова. Нарешті, вона знайшла дивну рослину, схожу на воскову кульку завбільшки з кулак. Вона не знала, що це таке, але {Збиральництво} стверджувало, що вона їстівна, тож вона промила її в річці й з'їла. На смак вона була схожа на картон, але сподівалася, що це компенсує деякі поживні речовини, яких вона не отримувала з ягід і горіхів.
Вона віднесла все до своєї печери і зняла з дерев мокру зовнішню кору, отримавши за це очко [Спритності]. Потім вона розпалила чверть дров, підсмажила горіхи і пообідала смаженими горіхами разом з рештою ягід. Поївши, вона все ще була голодна, але принаймні найсильніші муки голоду зникли.
Алісі потрібно було вирішити, чи залишитися в печері й спробувати пережити зиму, чи продовжувати йти вздовж річки в надії знайти цивілізацію. Від цього рішення залежало її виживання. Початковий інстинкт підказував, що вона повинна продовжувати йти вздовж річки — зрештою, якби навколо було більше людей, її шанси на виживання були б кращими, якби це була сучасна епоха.
Однак нещодавні події та глибокі роздуми змусили її замислитися над тим, чи не видавала вона бажане за дійсне. Як би Аліса не прагнула людського товариства, цілком можливо, що вона ще довго не зустріне цивілізацію. І що станеться, якщо вона таки знайде цивілізацію?
На даний момент вона була гіршою за біженця — у неї не було грошей, якщо в цьому світі взагалі існує валютна система. У неї не було можливості захистити себе, не було зв'язків, і не було причин, щоб хтось допоміг їй, якщо тільки вони не відчували до неї співчуття. Відверто кажучи, якби решта світу виросла разом із Системою, то зараз вона також могла б бути слабкою, як кошеня, порівняно з середньостатистичною людиною, а це означає, що її здатність працювати в будь-якій корисній якості була б сумнівною. А це означало, що обміняти працю на їжу також буде складно.
Їй було дуже незручно покладати всі свої надії на доброту незнайомих людей, особливо з наближенням зими. Якщо вона знайде село, а вони просто вважатимуть її марним ротом, який треба годувати, то з якого дива вони дадуть їй їжу і допоможуть вижити? А ще проблематичніше було б подорожувати босоніж по снігу — її ноги вже були подряпані, і хоча їй досі вдавалося уникати обморожень, вона дуже сумнівалася, що збереже всі пальці на ногах, якщо спробує продовжити подорож по невідомій кількості снігу...
З іншого боку, якщо вона залишиться в пустелі, у неї не буде товстого одягу, тож зігрітися без вогню буде важко, навіть якщо вона зможе зігрітися в печері. Дикі тварини могли напасти на неї, вона все ще не знала, як користуватися магією, попри численні невдалі спроби, їжа була ненадійною, а вода, якій вона знала, що може довіряти, була розкішшю, а не основним продуктом харчування.
Однак, у неї також була печера, яка захищала її від найгірших стихій, коли вона спала вночі, і спосіб добувати дрова, навіть якщо це було дещо трудомістким і довгим процесом. Хоча це вимагало багато часу і наражало на небезпеку, її клас [Вцілілий] також допомагав їй отримати інструменти, необхідні для виживання в цьому світі, і, ймовірно, продовжуватиме допомагати, доки вона продовжуватиме підіймати рівні.
Вона прокручувала в голові різні варіанти, зважувала їх, намагаючись з'ясувати, який з них має більше шансів зберегти їй життя. Зрештою, Аліса вирішила поки що залишитися в цій місцевості. Це було важке рішення: вона була тут лише кілька днів, а вже почала відчувати себе самотньою, не маючи можливості бачити інших людей і спілкуватися з ними. Однак, продовжувати шукати цивілізацію, коли вона думала, що зараз весна або літо, було зовсім не так, як намагатися знайти цивілізацію, подорожуючи по кучугурах снігу. Хоч це і здавалося контрінтуїтивним, але Аліса вирішила, що зараз у неї більше шансів вижити в дикій природі, оскільки вона не мала жодного уявлення про те, де може бути місто і наскільки корисно було б його знайти...
Прийнявши таке рішення, вона почала збирати більше гілок, цього разу не намагаючись зчищати зовнішнє кільце мокрої кори, оскільки вона все одно висохне від перебування біля вогню. Поки вона була обережною, щоб не підпалити свій стос дров, це здавалося цілком здійсненним планом.
Аліса знову подивилася на свою піжаму. Вона була занадто тонкою для такої погоди і не дуже добре зберігала тепло. Якби вона могла знайти якусь заміну, це було б ідеально. Чи може вона зробити якийсь одяг з листя? Якби вона знайшла спосіб сплести їх разом, це могло б краще зберігати тепло. Однак через деякий час вона відкинула цю ідею. У неї не було ні матеріалів, ні навичок плетіння, необхідних для цього, а листя могло не зберегтися до зими.
Аліса зітхнула і повернулася до табору, потім сіла біля вогнища і спробувала мислити позитивно. Принаймні зараз вона була в теплі й не дуже голодна. Вона знаходила розраду в маленьких перемогах. У її маленькій печері весело горіло полум'я, а ковдра з трави допомагала зберігати тепло. Її ноги боліли від подряпин, але принаймні у неї було трохи дров і можливість збирати їжу. На сьогодні, принаймні, цього було достатньо.
* * *
Наступного дня сніг принаймні розтанув настільки, що вона знову змогла побачити натяки на зелень, що проглядала крізь сніг. Вона вирішила, що сьогодні гарний день, щоб поповнити запаси їжі.
Горіхи, які вона смажила, ймовірно, без проблем збережуться взимку, тому було б непогано запастися ними заздалегідь, якщо вона могла. Горіхи не псувалися після того, як їх зірвали, принаймні, наскільки їй було відомо. Крім того, шкаралупа горіхів була отруйною, а це означало, що значна частина місцевої дикої природи, ймовірно, уникала їсти їх. Тому вона вирішила зібрати якомога більше горіхів сьогодні й зберегти їх на потім.
— Можливо, я могла б закопати їх у землю, щоб дикі тварини не дісталися до них? Зрештою, горіхи, мабуть, розвинули отруйну шкаралупу, щоб уникнути поїдання чимось, а це означає, що чим би це щось не було, воно, ймовірно, також розвинуло якусь протидію отруті... Але я не маю можливості спланувати це прямо зараз, — Аліса зітхнула, розуміючи, що знову опинилася в ситуації, коли вона не знає достатньо, і може сподіватися тільки на краще.
Вирішивши, що треба рухатися далі, вона почала обшукувати околиці, і їй вдалося знайти ще кілька кошиків з горіхами. Вона віднесла їх назад до свого притулку, а потім почала закопувати горіхи в землю. Земля була твердою, можливо, тому, що була ще напівзамерзлою, але з деякими зусиллями їй вдалося за допомогою кількох палиць вирити неохайну маленьку ямку для зберігання їжі. Потім вона знову засипала ділянку землею і встромила свій інструмент для копання в землю поруч, щоб переконатися, що не загубила свій запас їжі.
Хоча було досить очевидно, де вона закопала свій урожай, принаймні після того, як вона закопала його, місцеві дикі тварини не намагатимуться вкрасти її їжу, перш ніж вона помітить і відлякає їх.
Коли вона закінчила восьму партію горіхів і третю партію дров, знову настав вечір.
Ви підвищили рівень!
Вцілілий: 12 -> 13
Завдяки Тренуванням ви покращили навичку!
Копання: 0 -> 2
* * *
Наступного дня сніг майже повністю розтанув, і сьогодні вона могла бачити набагато більше землі, ніж снігу. Однак листя на деревах нарешті почало набувати червонувато-коричневого кольору, якимось чином встигнувши це зробити за ті кілька годин, що вона спала.
Аліса дедалі більше переконувалася, що, хоча дерева цього світу виглядали так само, як і вдома, вони були якимось особливим видом дерев, про який вона або ніколи не чула, або він був унікальним для цього світу. Дерева в цій місцевості, як не дивно, все ще були деревами, і той факт, що вони виглядали так само, як і вдома, збивав її з пантелику. Однак Аліса була впевнена, що на Землі листю дерев потрібно набагато більше, ніж одна ніч, щоб перетворитися із зеленого на червоне і коричневе.
Звичайно, те, що листя стало коричневим, також підтверджувало, що вона, ймовірно, потрапила у цей світ напередодні зими, якщо тільки листя цього світу не змінило колір з зовсім інших причин.
Ще одна погана новина полягала в тому, що Аліса помітила критичний дефект у своїй трав'яній ковдрі, який вона не передбачила. Трава в'янула. Це був природний наслідок того, що її витягли з землі, і трава ще не закінчила в'янути, але вона точно не забезпечить тепло протягом всієї зими, якого потребувала Аліса. Озираючись назад, ця проблема була цілком очевидною, але Аліса якимось чином повністю пропустила її під час планування, можливо, через те, в якому відчаї вона була, коли вперше потрапила сюди.
Аліса вирішила, що, якщо це можливо, вона хоче зробити якусь заміну. І поки вона цим займалася, їй також потрібно було більше дров, на випадок, якщо їх стане важче знайти пізніше взимку, або на випадок, якщо їй потрібно буде зосередитися на інших проблемах в майбутньому. А ще, можливо, вона могла б трохи закрити вхід до печери? Це допомогло б вирішити проблему в'янення її трав'яної ковдри, оскільки, якби вся печера була теплою, вона більше не потребувала б трав'яної ковдри...
Вона намагалася придумати, як зрубати дерева на більші шматки, але нічого не могла придумати. Якби у неї була сокира або щось подібне, вона могла б принаймні зрубати кілька тонших дерев і зробити щось на кшталт рудиментарної стіни з колод, щоб прикрити вхід. Однак у неї не було ніяких інструментів, і вона не знала, як це зробити.
Аліса зітхнула і знову подивилася на свій атрибут [Магія]. Якби вона могла зрозуміти, як працює магія, можливо, вона знайшла б рішення. На жаль, вона не мала жодного уявлення про те, що робить, і що б вона не намагалася, вона не могла змусити магію працювати. Їй, мабуть, доведеться знайти вчителя, щоб досягти чогось у магії, тому що її спроби «відчути м'яз, якого не було», «виштовхнути енергію» і «медитувати, щоб знайти своє внутрішнє ядро», здавалося, абсолютно нічого не давали...
Аліса зітхнула і повернулася до збирання дрібніших гілок та горіхів. Принаймні, в околицях все ще були доступні дрова. Вона мусила запастися ними якомога більше, щоб пережити зиму в цьому світі.
Завдяки Тренуванням ви покращили атрибут!
Витривалість 51 -> 52, Сила 44 -> 45
Ви підвищили рівень!
Вцілілий: 13 -> 14
* * *
Коли Аліса прокинулася наступного дня, вона відчула холод, а її лоб був набагато гарячішим, ніж зазвичай. Її шкіра також почала дивним чином набрякати, особливо на руках і ногах, а в очах з'явився пронизливий біль. Вона швидко припустила, що це якась хвороба, тому схопила бонус {Стійкість до мікробів} з класу [Вцілілий].
Потім, зціпивши зуби і намагаючись ігнорувати дискомфорт у тілі, вона схопила свою загострену палицю і кілька сухих гілок, перш ніж попрямувати до річки. Тепер, коли вона вміла правильно розпалювати вогонь, вона могла б приготувати принаймні кілька порцій рибного борошна до зими. Крім того, навіть якщо її знання про це були елементарними, вона знала, що використання диму для приготування м'яса і риби допоможе зберегти їжу. Якби вона харчувалася взимку лише горіхами та випадковими рослинами, вона б неодмінно страждала від дефіциту різних поживних речовин. Різноманітність у харчуванні була важливою, і це міг бути один з її останніх шансів отримати рибу з річки, якщо вона замерзне взимку.
Сидіти на мілководді, коли хвороба і її Бонус вели війну в її тілі, було незручно, але Алісі вдалося змиритися з цим і продовжувати рибалити. Потім, не звертаючи уваги на пронизливий біль в очах, а також на дивний дискомфорт і відсутність чутливості в пальцях і кистях рук, вона чекала на мілководді на рибу, яка повинна була з'явитися.
Вона багато чому навчилася на своїх перших невдачах у ловлі та приготуванні риби, і вже за годину вона успішно розпатрала свою першу здобич на сьогоднішній день. Потім вона знайшла ще один відносно гострий камінь і зробила другу гостру палицю. Хоча вона була набагато менш гострою, ніж перша, їй не потрібно було бути такою ж гострою, як її мисливська палиця.
Вона зняла мертву рибу зі списа і, після довгих спроб, зуміла розрізати їй черево і витягти те, що, як вона припустила, було, ймовірно, кишечником. Вона не вміла чистити рибу від луски, але могла просто їсти навколо неї. Потім вона нанизала рибу на другу загострену палицю і підперла її між двома великими каменями, що лежали поруч, розпаливши вогонь під рибою і намагаючись тримати палиці досить високо, щоб риба не загорілася. Аліса сподівалася, що саме так люди коптили рибу.
Принаймні, якщо вона зіпсує свою рибу, то бонус {Збиральництво} скаже їй, що її більше не можна їсти. Тож у найгіршому випадку вона просто змарнує час, замість того, щоб отруїтися до смерті.
Ще через годину Аліса успішно засмажила ще дві рибини і кілька разів перевернула «паличку для паління», щоб (сподіваємось) трохи вирівняти процес. Більше того, Аліса помітила, що дискомфортні набряки і біль у руках і ногах, а також відчуття жару і біль в очах вже почали зникати. Такими темпами, протягом дня або й менше, вона більше не буде хворіти. {Стійкість до мікробів} швидко виправдовувала витрачений на неї слот бонусів.
Вона повільно провела руками по своїх руках і ногах і зрозуміла, що невеликий набряк на руках і ногах вже починає зникати. Хоча вона і хвилювалася, наскільки сильно захистить її Бонус, це, здавалося, гарантувало, що вона буде принаймні помірно захищена від хвороб, що було приємною новиною. Вона почала наспівувати пісеньку, повертаючись до своєї риболовлі, думаючи, що настав час, щоб щось пішло добре.
Нарешті, через кілька годин, вона помітила щось набагато більш дивне, ніж риба, що дрейфувала в її куточку річки.
Це була книга. Назва була написана абсолютно іноземним шрифтом, і Аліса не мала жодного уявлення, про що в ній йшлося, але вона все ж розповіла їй кілька речей.
По-перше, є, або було, щось розумне, що писало книги, використовуючи якийсь письмовий код вище за течією — хоча вона подорожувала вниз за течією відтоді, як з'явилася у цьому світі. Алісу дратувала думка про те, що вона рухається в неправильному напрямку, але принаймні це підтверджувало, що якщо вона піде за течією річки, то зможе знайти цивілізацію.
Вона не мала жодного уявлення про те, чи буде цивілізація цього світу ворожою, чи доброзичливою, але принаймні втішало те, що вона точно знала, що не самотня у цьому світі. Вона намагалася відігнати від себе цю думку, але думка про те, що назавжди залишиться блукати цим світом на самоті, без жодного людського контакту, була жахливою. Усвідомлення того, що, врешті-решт, вона зможе знайти інші розумні форми життя, було схоже на чашку гарячого шоколаду в холодний день.
Друга річ, яку вона знала, полягала в тому, що вона не мала жодного уявлення про те, що говорилося у книзі. Це означало, що у неї не було жодної функції автоматичного перекладу, доданої до бонусу {Прибулець}. Тим не менш, вона слухняно гортала сторінки книги і помітила, що всі сторінки були відносно неушкодженими, попри те, що вона перебувала в потоці невідомо скільки часу. Насправді, в той момент, коли вона підняла її з води, вода зійшла з неї, не залишивши жодних ознак того, що вона там колись була. Це означало, що той, хто виготовив книгу, якимось чином зробив папір водонепроникним.
Аліса не мала жодного уявлення, чи це було зроблено за допомогою технології, чи за допомогою магії. Оскільки Аліса не знала, як працює магія, вона все ще працювала виключно над здогадками про те, як виглядають маги у цьому світі.
Була й інша позитивна сторона, яка полягала в тому, що на екрані її статусу було вказано {Англійська мова (рівень володіння мовою)} як одна з її навичок. Це означало, що з практикою вона, ймовірно, зможе опанувати будь-яку мову, якою була написана ця книга, що було б критично важливо, коли справа дійде до спілкування з місцевими жителями. Аліса ненадовго замислилася над тим, чи розрізняють мовні навички письмову та усну мову. На екрані статусу Аліси було лише {англійська}, а це означало, що Система не розрізняє читання та усне мовлення. Тоді Аліса насупилася. Здавалося, що Система не має якогось надприродного знання про те, якими навичками вона володіла вдома, тож «письмова англійська» могла просто ще не бути у списку її Бонусів. Вона вже кілька разів говорила вголос після того, як з'явилася на світ, але ще не пробувала нічого писати...
Вона спробувала написати паличкою кілька випадкових речень на землі, але так і не набула навичок письма, чи чогось подібного. Наразі вона сприймала це як легке підтвердження того, що мовні навички не розрізняють письмову та усну мову. Це була дивна думка — чи всі на цій планеті були грамотними, якщо у них працювали очі й вони могли розмовляти мовою? Було б кумедно, якби вона натрапила на цивілізацію кам'яного віку з вищим рівнем грамотності, ніж у розвиненій країні на Землі...
— Зачекайте хвилинку... Якщо подумати, я змогла прочитати свій екран статусу ще до того, як система зрозуміла, що це англійська мова. Як це?
Вона відкрила екран статусу, на якому всі її атрибути відображалися гарними, легко читабельними арабськими цифрами та англійськими словами.
Але Система не знала, якою мовою вона володіє, коли вона вперше прибула у цей світ. Коли вона тільки-но з'явилася на світ, її {Знання мов} виглядав як глюк. Іншими словами, Система не розпізнавала англійську мову і намагалася знайти в ній сенс. І все ж, якимось чином, вона все ще відображала весь екран її статусу мовою, якої не розуміла.
Аліса намагалася зрозуміти, що це означає, і як таке взагалі можливо. Через кілька хвилин в Аліси почала боліти голова. Це просто не мало сенсу, чи не так? Вона могла відкинути той факт, що Система зуміла вивчити англійську мову за день, чи два — хоча це була невиправдано висока швидкість навчання, враховуючи те, що вона бачила, як Система робила інші речі, вивчення мови менш ніж за тиждень здавалося абсолютно нормальним у порівнянні з цим. Однак вона не мала жодного уявлення про те, як Система могла створити екран статусу, який вона могла б прочитати англійською мовою, не розуміючи її.
Вона сіла і почала думати, намагаючись з'ясувати, як ці два, здавалося б, суперечливі факти можуть бути правдою одночасно.
Десь було логічне пояснення, вона просто знала це. Вона думала про це. Дуже сильно. Вона продовжувала думати...
Зрештою, Аліса вдарилася головою об камінь, на якому коптила рибу, просто щоб переконатися, що її мозок все ще працює належним чином. Якби за цим моментом спостерігав сторонній спостерігач, він, напевно, зауважив би, що людина, яка випадково б'ється головою об камінь без жодної причини, напевно, не зовсім адекватна. На щастя, такої людини поблизу не було.
Аліса почала смикатися, потираючи голову. — Гаразд, про що це, власне, мені говорить?
Аліса довго і наполегливо думала над цим питанням, перш ніж нарешті прийшла до висновку.
— По-перше, з того, що я знаю, Система, очевидно, здатна взаємодіяти з моїми думками, а також з моїм фізичним тілом, принаймні на певному рівні — інакше вона не могла б робити такі речі, як покращувати мою силу волі й давати мені підказки про те, як правильно розпалити вогонь і сплести кошик. Однак, здається, важко, щоб щось могло спілкуватися зі мною, не розуміючи того, що я говорю. Швидше, ця інформація прямо суперечить сама собі, наскільки я можу судити. Це все одно, що сказати, що хтось може чудово розмовляти і читати англійською, але зовсім не розуміє мови — це майже схоже на помилку у визначенні або щось подібне. То, може, Система якимось чином спілкується зі мною безпосередньо, не використовуючи мову, чи що? — Аліса насупилася. Наразі це було її найкращим припущенням, принаймні.
— Крім того, гуманоїдний інтелект, якби він був достатньо потужним, щоб непомітно для мене перекалібрувати моє фізичне тіло, читати мої думки і стежити за кожною секундою мого життя, і, ймовірно, робити те ж саме для всіх інших розумних істот на цій планеті, напевно, не витратив би кілька днів на те, щоб з'ясувати, що таке англійська мова, хоча я думаю цією мовою, точно знаю, як вона називається, і не знаю жодної іншої мови. Це змушує мене замислитися, чи є Система взагалі розумною, тому що, враховуючи, здавалося б, богоподібні здібності, які Система досі демонструвала, немає сенсу, щоб вона так погано запам'ятовувала назву англійської мови. Це більше схоже на автоматизований процес, який спотикається, хоча я можу помилятися у своїх припущеннях, — Аліса знизала плечима. Наразі це була її найкраща здогадка про природу Системи, хоча вона безумовно потребувала більше інформації, щоб підтвердити або спростувати свої припущення.
Більшість її міркувань ґрунтувалися на досить слабких припущеннях. Найбільше, що Аліса могла придумати, що робило її теорію вірогідною, було те, що вона не могла уявити собі людину, яка спілкується, не розуміючи своєї власної комунікації взагалі, але комп'ютерна програма робила це постійно. У певному сенсі, це було те, що робила більшість комп'ютерних програм, коли вони функціонували — програма, по суті, була довгим рядком коду, який вказував програмі, як щось робити, і визначав усі ці «щось». Саме тому комп'ютерні коди були до смішного вибагливими і виходили з ладу, якщо навіть крихітний шматочок алгоритму був неправильним, тоді як людина, яка читає мову, зазвичай могла обійти кілька незначних граматичних помилок і все одно зрозуміти те, що вона чує або читає.
Однак Аліса з усіх сил намагалася нагадати собі, що у неї ще недостатньо інформації. Вона могла щось неправильно зрозуміти або зовсім помилитися. Проте, це був цікавий хід думок.
Завдяки Тренуванням ви збільшили атрибут!
Інтелект 153 -> 154
Невже... невже Система щойно дала їй очко за те, що вона дійшла висновку, що вона, мабуть, не розумна? Це мало сенс, принаймні в чомусь — вона пройшла досить специфічний ланцюжок мислення та логіки, щоб дійти такого висновку, зрештою. Проте те, що Система винагородила її за те, що вона назвала її тупою, було досить кумедно. Вона спробувала відчути зміни, викликані отриманням одного [Інтелекту], оскільки це був перший раз, коли вона набрала очко в цьому Статусі, і зрозуміла, що її думки стали, можливо, лише трохи швидшими і чіткішими, ніж раніше. Її пам'ять також стала трохи кращою, і вона змогла запам'ятати речі трохи чіткіше, ніж кілька хвилин тому. Однак, було досить важко відчути зміни в більшій і конкретнішій мірі, а відмінності були досить незначними, щоб їх можна було списати на ефект плацебо...
Аліса відірвалася від своїх думок і зосередилася на книзі, яку знайшла. З книжкою вона могла б також опанувати мову. Їй потрібно було закінчити ловити і коптити рибу, але пізніше у неї буде книга для дослідження! Незалежно від того, про що була книга, було б добре мати щось інше, на чому можна було б зосередитися під час її перебування тут. Якщо їй пощастить, у книзі може бути корисна інформація про цей світ, і вона також отримає можливість спілкуватися з людьми, якщо мовні навички будуть працювати так, як вона думала.
Аліса повернулася до риболовлі. Не минуло й десяти хвилин, як на ділянці річки, де рибалила Аліса, почало з'являтися більше предметів. Кілька уламків дерева пропливали повз. Потім шматок тканини, який вона не могла визначити для чого, але швидко підбігла до нього, щоб зачепити. Можливо, з неї згодом можна буде зробити одяг. Потім якісь побиті фіолетові й червоні круглі штуки, схожі на гігантські ягоди, але її бонус {Збиральництво} недвозначно заявив, що з'їсти їх буде найгіршою й останньою помилкою в її житті.
І нарешті, вниз по річці поплив жахливо понівечений людський труп. Вона не могла сказати, якої статі була ця людина — чоловічої, чи жіночої, в такому стані це було важко сказати. Виглядало це так, ніби його перекидали в річці знову і знову, поки воно не стало схожим на ганчірку, вмочену в кислоту, а не на людський труп. А найголовніше, було видно, що серце було вирізане, хоча в цей момент було важко сказати, чи було воно забране диким звіром, чи людиною.
Аліса придушила крик, відступивши від річки і відчуваючи нудоту. Вона могла б спробувати залишитися тут, щоб зібрати більше їжі або з'ясувати, що сталося з цією людиною, але вона не мала жодного уявлення про те, що те, що вбило чоловіка, було поблизу, можливо, полюючи на іншу їжу. Щось тут було не так, і вона не хотіла вмирати, намагаючись з'ясувати, що саме.
Вона негайно підбігла до багаття, на якому коптилася риба, і кинула на нього землю, щоб загасити вогонь, а потім схопила свою рибу і стерла всі докази того, що тут хтось був. Вона поняття не мала, що вбило цю людину, чи то дика тварина, чи людина, чи щось інше, але вона хотіла бути якомога далі від цього місця.
Вона схопила свою нову тканину і книгу, повернулася до печери і переховувалася до кінця дня, з тривогою спостерігаючи за навколишнім середовищем, чи не з'являться якісь ознаки чогось або когось, хто полює на неї. Вона чекала годинами, але нічого не відбувалося, поки, нарешті, не заснула міцним сном, прокидаючись від найменших звуків протягом всієї ночі.
Навіть до самого ранку нічого не прийшло.

Далі

Розділ 6 - Вони всюди

Розділ 6. Вони всюди   Коли настав ранок, Аліса замерзла. Вона не наважувалася розпалити багаття, боячись, що те, що вбило чоловіка в річці, знайде її, якщо вона зробить себе більш помітною. Однак, після кількох годин, коли нічого не відбувалося, її пошарпані нерви почали відновлюватися. Обережно вона висунула голову з печери, а потім повільно поповзла назад до сонячного світла. Після ще однієї напруженої хвилини спостереження за навколишнім середовищем, вона зітхнула з полегшенням, перш ніж ще раз оглянути речі, які вона знайшла вчора в річці. Найбільше її зацікавив промоклий шматок тканини, який вона знайшла, пливучи по річці. Оскільки вона часто страждала від холоду в цьому світі, наявність товстішого і теплішого одягу або кращої ковдри на ніч значно полегшило б їй виживання. Поглянувши ще раз на неймовірно мокру тканину, вона розгорнула її і поклала на найближчий камінь, сподіваючись, що вона висохне до ночі. Потім вона повернулася до річки, про всяк випадок пильно стежачи за навколишнім середовищем. Протягом наступних кількох годин вона не помітила нічого незвичайного, оскільки ловила і коптила рибу. Отримавши чотири копчені рибини, один рівень навички {Рибальство} та один рівень навички [Вцілілий] згодом, Аліса повернулася до печери. Настав полудень, а ніяких помітних інцидентів все ще не відбувалося. Оскільки [Вцілілий] досяг 15-го рівня, Алісі стала доступна ще одна можливість вибору бонусів, і вона захотіла подивитися, що з них доступно, перш ніж почати вивчати книгу, яку вона знайшла. Посилена регенерація Вимоги: Рівень Вцілілого 15 або вище Будь-які пошкодження вашого тіла загоюються значно швидше без збільшення споживання калорій і харчування. Посилена витривалість Вимоги: Рівень Вцілілого 15 або вище Ефект від стата [Витривалість] збільшується на 5%. Зміцнення кісток Вимоги: Рівень Вцілілого 15 або вище Ваші кістки стають здатними ефективніше протистояти зовнішнім ударам і ламатися без жодних негативних побічних ефектів. Харчовий баланс Вимоги: Рівень Вцілілого 15 або вище Незалежно від споживання їжі, ваше тіло буде підтримувати належний харчовий баланс. Це не замінює нестачу їжі — натомість він вилучає деякі поживні речовини з різних спожитих продуктів і перетворює їх на інші вітаміни та мінерали, залежно від того, яких саме бракує вашому організму. Друг тварин Вимоги: Рівень Вцілілого 15 або вище, харизма 110 або вище. Тварини з простим розумом менш схильні до недоброзичливого ставлення до вас, вони рідше нападають на вас або крадуть вашу їжу. Не впливає на монстрів. Екстремофіл Вимоги: Рівень Вцілілого 15 або вище Розширює діапазон витривалої температури на 10 градусів за Цельсієм. Ви не відчуєте жодних негативних наслідків, чи дискомфорту, перебуваючи в цьому розширеному температурному діапазоні. (Це стосується як високих, так і низьких температур) {Друг тварин} майже одразу викреслили зі списку. Вона не була впевнена, чим відрізняються «простодушні» тварини від звичайних, що зробило корисність цього бонусу надто невизначеною на її смак. Хоча менша ймовірність зіткнення з дикою природою була дещо спокусливою, вона просто не була достатньо спокусливою. Вона помітила, що в бонусу згадуються «монстри», що змусило її трохи понервувати, але вона не мала жодного уявлення про те, які, чи скільки монстрів може бути присутнім у цій місцевості. Сподіваємось, вона просто не натрапить на них, поки не повернеться до цивілізації? {Посилена витривалість} також була вилучена нею, оскільки вона не мала великого впливу. Хоча в довгостроковій перспективі вона могла б бути кориснішою, їй також потрібно було прожити достатньо довго, щоб її можна було використати. {Зміцнення кісток} і {Посилена регенерація},також були зняті з розгляду після коротких дебатів — вона, звичайно, хотіла їх, тому що вони здавалися їй корисними. Однак, порівняно з двома попередніми, вони не давали навіть близько достатньої користі. Вона й гадки не мала, наскільки {Посилена регенерація} прискорює її регенерацію, а міцніші кістки та рани, що швидко регенеруються, здавалося, не впораються з найімовірнішими способами її смерті, якими Аліса наразі вважала переохолодження та голод. Залишилися {Екстремофіл} і {Харчовий баланс} — дві бонуси, які вона вважала найбільш корисними в даний момент. Алісі не довелося довго думати, перш ніж вона обрала {Екстремофіл}. Проблеми, спричинені нестачею харчування, здавалися набагато менш смертельними в короткостроковій перспективі, ніж замерзання на смерть, і додаткові десять градусів тепла могли мати величезне значення. Хоча Аліса дивувалася, чому Система, здавалося, постійно використовує метричну систему. Не те, щоб вона заперечувала — хоча вона виросла в Америці, їй природно доводилося використовувати метричну систему на уроках природознавства, і вона досить добре розуміла і знала про градус Цельсія і метри, щоб це не заважало їй користуватися Системою. Однак, до цього часу вона здогадувалася, що Система, схоже, перекладає бонуси та ідеї на мову, яку вона вважає найбільш зрозумілою, виходячи з аналізу її взаємодії з англійською мовою, тому раптова вимога мислити в метричних одиницях трохи збила її з пантелику. Одразу після того, як вона обрала бонус, вона відчула різницю. Повітря навколо неї стало теплішим, холод — менш кусючим, а нещастя, пов'язане з погодою в цілому, здавалося, зникло. Аліса деякий час нервувала, бо дивне тепло біля серця, яке підтримувало її життя після хрещення маною, зникало з кожним днем, але раптом проблема здалася зовсім несуттєвою. Десять градусів за Цельсієм здавалися більш ніж достатніми, щоб пережити холодну погоду, якщо тільки вона не приймала ванну з крижаною водою або щось подібне. Якщо раніше вона відчувала себе так, ніби її замкнули в морозильній камері, то тепер вона відчувала себе ближче до прохолодної кімнати. Температура все ще здавалася їй неприємною, але вже не була настільки холодною, щоб загрожувати життю. Пообідавши копченою рибою та горіхами, у другій половині дня вона почала вивчати книгу. Спочатку вона почала шукати спільні та повторювані символи у книзі — важливо було знати, чи є в цій мові алфавіт, чи вона ближча до давньокитайської мови, де більшість понять та ідей мали свій власний унікальний символ. На щастя, мова книги явно використовувала якийсь алфавіт. Загалом там було 39 різних символів, і всі вони повторювалися кілька разів. Хоча Аліса не знала, що кожен з них означає, їй принаймні не потрібно було розшифровувати 10 000 або більше унікальних «літер», щоб прочитати книгу. Проаналізувавши ще трохи, Аліса почала робити кілька припущень щодо деяких символів, які повторювалися у книжці. Можливо, це розділові знаки? Вона спробувала переглянути книгу, щоб побачити, чи є якісь спільні «крапки» або щось, що з'являється після написання певної кількості тексту, і знайшла кілька різних символів, які, здавалося, з'являлися рідше і були більш рівномірно розподілені. Це може бути збігом, а може бути пунктуацією. Принаймні, було з чого почати. Потім вона почала рахувати різні інші речі, намагаючись знайти інші закономірності в мові. Через п'ятнадцять хвилин з'явився реальний результат, на який вона сподівалася. Завдяки Тренуванням ви покращили навичку! Рівень володіння ільварською мовою 0 -> 1. Аліса одразу ж змогла перекласти кілька слів з книги. Мало того, якимось незбагненним для неї чином, вона раптом була впевнена, що може без проблем вимовляти вголос слова, які щойно вивчила. Трохи потренувавшись, вона вимовила кілька слів вголос, і чомусь була впевнена, що не тільки говорить правильно, але й робить це без помітного акценту. Вона знала лише кілька базових слів на кшталт «привіт», але той факт, що система дозволила їй вільно розмовляти іноземною мовою без акценту після двадцяти хвилин здогадок, був... приголомшливим. Чи була це якась перевага, яку вона отримала як {Прибулець}, чи просто у цьому світі дуже легко вивчати мови? Аліса не могла не відчути цікавості до того, як Система вплинула на вивчення мов у цьому світі, коли вона гортала книгу знову і знову. Вона поставила собі невеличку мету — з'ясувати тему книги до заходу сонця. На жаль, хоча вона змогла розібрати кілька основних слів, книга виявилася складнішою, ніж вона спочатку думала. Єдине, що вона змогла розгледіти, було на першій сторінці, і це було щось на кшталт... вступу? Вітаю .... .... ..... . Я ...... ..... ........ ..... років.... .... .... .......... Крім того, більшість інших речей, які вона могла перекласти, були просто випадковими наборами слів на кшталт «я» чи «це». Їй бракувало так багато контексту, що книга все ще залишалася для неї повною нісенітницею, хоча іноді вона могла впізнати одне-два слова тут і там. Однак це її не зупиняло. Якщо вона наполягатиме досить довго, то, природно, зможе зрозуміти книгу, доки Система даватиме їй рівні навичок. Це було лише питання терпіння. Вона продовжувала шукати підказки про мову і книгу до самого заходу сонця. Лягаючи спати, вона спершу перевірила ганчірку, яку залишила надворі, і була приємно здивована, що вона суха. Потім вона заснула у щойно придбаній ковдрі. Було тепло, її живіт був ближче до повного, ніж за останні дні, і вона могла вивчати нову мову без жодних безпосередніх загроз для свого виживання. Це була найкраща ніч, яку вона провела в цьому новому світі. Завдяки Тренуванням ви покращили навичку! Рівень володіння ільварською мовою 1 -> 3. * * * Наступного дня Аліса почала з того, що зібрала ще дров на ранок, а потім пішла ловити рибу. Копчена риба, разом з горіхами, була б для неї критично важливим продуктом харчування взимку, а запаси риби буде особливо важко поповнити після початку зими, оскільки річка, ймовірно, замерзне. Їй також потрібен був спосіб зберігати воду або спосіб розбити шматки льоду на питну воду, що змусило її знову повернутися до питання про кип'ятіння води. Вона не була впевнена, чи варто боятися захворіти від вживання поганої води, оскільки {Прибулець} і {Стійкість до мікробів}, схоже, добре справлялися зі своїм завданням захисту від хвороб, але про всяк випадок не завадило б вжити додаткових заходів обережності. Вона могла б спробувати знайти якийсь камінь унікальної форми, але навряд чи він зможе утримати скільки-небудь води, якщо тільки їй неймовірно не пощастить, а Аліса не дуже вірила у свої шанси, коли мова йшла про везіння в ці дні. Це означало, що їй потрібно було щось зробити. Кам'яну миску можна було б зробити — це принаймні дозволило б їй закип'ятити воду. Вона навіть приблизно здогадувалася, як це зробити — якщо бити каміння разом досить довго, то, можливо, вдасться принаймні зробити заглиблення в камені, якщо знайти м'якший камінь, а твердішим відколупати форму миски. Щодо зберігання води... вона не мала жодного уявлення. Аліса задумливо наспівувала, готуючись до свого звичного полювання на рибу. Попри те, що вона пережила останні кілька днів, вона відчувала, що їй ще так багато потрібно зробити, і вона не мала часу підготуватися до зими. Раптом Аліса відчула, як страх пронизує її тіло. Вона не була точно впевнена, що це було, але завмерла, прислухаючись до звуків навколо і намагаючись зрозуміти, що її стурбувало. Через кілька секунд тиші вона побачила, що в куточку її очей промайнуло щось чорне. Вона повернула голову, щоб подивитися на це, і побачила щось схоже на суміш краба і павука. Тобто, якби краби-павуки були заввишки їй по пояс, мали чотири клешні, десять ніг і дванадцять очей. Це виглядало так, ніби хтось просто запхав цих двох тварин разом у блендер, не зважаючи на розумну біологію. Дивна істота, здавалося, обнюхувала місцевість, намагаючись щось знайти. Її серце почало калатати. Аліса не знала, чи це була її інтуїція, чи рівень гри в «Залишитися в живих», але щось підказувало їй, що ця істота була небезпечною. Через кілька секунд воно з'їхало трохи лівіше, зберігаючи дистанцію з нею. Воно пробігло кінцівками по землі, і Аліса зробила обережний крок від риби, яку вона готувала. Вона б дуже засмутилася, якби ця істота забрала три рибини, але ж диких тварин приваблює їжа, чи не так? Якби він шукав її їжу, вона з радістю обміняла б її на своє життя. Вона зробила ще один крок назад. І потвора нарешті помітила її. З раптовим криком потвора розвернулася до неї і накинулася. Аліса скрикнула, а потім миттєво розвернулася і почала бігти до дерев. Вона сподівалася, що ця істота не вміє лазити по деревах. Здавалося, вона повністю ігнорувала її рибку. Натомість воно мчало прямо до неї, не виявляючи жодного інтересу до її риби. Аліса підстрибнула, хапаючись за гілку дерева. Вона послизнулася, мало не впавши на землю. В останню секунду їй вдалося стабілізуватися і зачепитися за гілку, по дорозі подряпавши руки. У той же час вона відчула, як щось болюче вчепилося в її ногу і сильно вкусило. Аліса закричала і штовхнулася, відчуваючи, як щось важке розриває її шкіру, коли щось відлітає від її ноги. Кричачи від болю, Аліса нарешті підняла решту тіла, її поранена нога пульсувала, коли вона рухала нею. Не впевнена, що вона ще в безпеці, Аліса піднялася на ще одну гілку дерева, намагаючись придушити стогін болю. Система почала вивергати сповіщення, але вона не могла знайти часу, щоб подивитися на них або на екран статусу. Істота, яка намагалася її з'їсти, вже обтрусилася від маленького стусана і вже повзала під деревом, дивлячись на неї зверху вниз. На щастя, вона, схоже, не вміла лазити по деревах, але нога Аліси боліла в тому місці, де вона її вкусила. Аліса дряпалася нігтями вгору ще по кількох гілках дерева, придушуючи стогін болю. Потім істота кидалася на стовбур дерева, знову і знову, без жодного видимого ефекту. Майже хвилину Аліса спостерігала, як істота намагається дотягнутися до неї, але знову і знову зазнає невдачі, і відчула себе досить комфортно, щоб оглянути свою рану. Її нога не виглядала у критичному стані. Однак, біля щиколотки були два досить глибокі сліди від проколів, а навколо них — дві довгі криваві рани, якими вона виштовхнула істоту. Вона спробувала трохи поворушити ногою і була вдячна, що вона все ще рухається належним чином. Принаймні, павук-краб не пошкодив сухожилля. Хитаючись, вона підвелася на гілку дерева і спробувала перенести свою вагу на ногу, але пекучий біль пронизав усю її ногу. Задихаючись, Аліса відмовилася від спроби. Замість цього вона відірвала смужку рукава своєї піжами, а потім чистішою стороною почала перев'язувати рану. Їй потрібно було захистити рану від інфекції, на той випадок, якщо її бонуси та досягнення не зможуть впоратися з інфекцією. Оскільки істота все ще гарчала і намагалася повалити дерево, Аліса обережно піднялася ще на одну гілку дерева, про всяк випадок, а потім почала перевіряти системні повідомлення, які вона ігнорувала. — Будь ласка, дозволь мені досягти 20-го рівня. Бонус може врятувати мене. Будь ласка. Ви підвищили рівень! Вцілілий: 15 -> 17 Ви отримали досягнення! Жахлива зустріч (Рідкість: 1) Враховуючи той факт, що вони всюди, ви неодмінно зіткнетеся з ними рано, чи пізно, чи не так? Збільшує ефект від статів [Витривалість] і [Спритність] на 2%. Завдяки Тренуванням ви збільшили атрибут. Витривалість 52 -> 55, Сила 45 -> 47, Спритність 49 -> 51, Спритність 101 -> 102. Завдяки Тренуванням ви покращили навичку! Медицина 0 -> 1, Спринт 0 -> 1, Лазіння 0 -> 1. Що, в біса, система мала на увазі під «вони всюди»? Раніше Аліса сподівалася, що монстри не такі вже й поширені, навіть коли вона бачила, що вони згадуються в бонусі {Друг тварин}. Здавалося, що її надії дуже сильно розійшлися з реальністю, і їй доведеться часто зустрічатися з монстрами у цьому світі. Раптом Аліса відчула себе дуже знервованою. Те, що напало на неї, було не просто дикою твариною, воно чомусь було класифіковано як монстр. Аліса не знала, яка різниця між дикою твариною і монстром, але всілякі божевільні й страшні ідеї про те, яка може бути різниця, з'являлися в її думках, коли вона спостерігала за павуком-крабом, що кидався на дерево під нею. Було також цілком очевидно, що Система не врятує її тут. 17 рівень не давав жодних переваг, і, ймовірно, їй потрібно було досягти 20-го рівня, щоб отримати наступну перевагу. Іншими словами, вона була сама по собі. Не кажучи вже про те, що навіть якщо вона пережила цю зустріч, повідомлення, яке супроводжувало {Жахливу зустріч}, натякало на те, що замість того, щоб вважати, що їй не пощастило натрапити на монстра, вона може вважати, що їй пощастило, що вона поки що не знайшла жодного. Аліса знову подивилася на істоту під нею й уявила собі гігантський рій, який вистежує її і з'їдає, коли вона намагається плисти вгору за течією річки. Потім вона уявила, як рій переслідує її, поки вона спить, і з'їдає всередині її печери. Вона не мала жодного уявлення про те, як вижити в обох випадках. Зрештою, все зводилося до того, що вона не могла захистити себе сама в такій пустелі, як ця... Паніка заволоділа її думками, і на мить вона замислилася, чи є взагалі якийсь спосіб вижити. Навіть якщо вона переживе цю зустріч, чи переживе наступну? Ні. Вона стримувала паніку, намагаючись знову зосередитися. Вона відмовлялася померти тут. Вона насупилася і подивилася на павука-краба. Він все ще кидався на дерево, знову і знову, але безрезультатно. Він не здавався особливо розумним і чомусь був дуже, дуже вороже налаштований до неї. Однак, він не міг залізти на дерево, і, здавалося, не міг використати свої павутинні ніжки, щоб піднятися з якоїсь причини... Аліса ще раз озирнулася навколо і переконалася, що у неї немає ніякої зброї або наступальних інструментів. Якби вона мислила ясніше, то взяла б палицю з собою, а не залишила б її коптити рибу біля вогнища, але вона запанікувала, побачивши монстра, що кинувся на неї. Чудовисько не показувало жодних ознак того, що збирається здаватися, а якщо й кидалося на дерево, то з кожним разом все лютіше, тож Аліса не могла просто перечекати. Аліса озирнулася навколо і побачила брунатне листя і вмираючі гілки дерев... гілки дерев? Аліса схопила одну з найміцніших гілок, до якої змогла дотягнутися, і після кількох спроб відламати її. Гілка була близько півтора метра завдовжки і була набагато важчою за справжній спис, але принаймні вона допомогла б їй атакувати здалеку. Вона оглянула вістря на кінці гілки, яке, на щастя, мало щось схоже на гострий наконечник, і вирішила, що воно, ймовірно, зможе зробити вм'ятину в м'яких частинах тіла павука-краба. Коли павук знову кинувся на стовбур дерева, Аліса якнайкраще стабілізувала своє положення на гілці, а потім вдарила ножем в одну з м'ясистих кінцівок павука. Вона відчула сильний поштовх і ледь не впустила гілку, бувши не готовою до того, з якою силою стрибнула тварина. Однак, на щастя, вона відчула, як щось хлюпнуло. СКРІІІІІІІ!~ Виття павука-краба пролунало так, наче цвяхи дряпали по дюжині дошок одночасно. Якщо раніше він думав про неї як про їжу, то тепер він був серйозно розлючений. У вухах лунало все більше системних повідомлень, але вона ігнорувала їх. Хоча вона не завдала жодної серйозної шкоди, вона поранила його! — Здохни! — крикнула Аліса, наполовину, щоб підбадьорити себе, а наполовину, щоб залякати свого супротивника. Це звучало б набагато страхітливіше, якби її голос не тремтів на півслові, і вона здавалася більше наляканою, ніж хороброю. Вона знову вдарила павука-краба. Цього разу вона поцілила набагато гірше, ніж раніше. Їй вдалося простромити повітря над ногами павука, не зачепивши нічого, окрім своєї гордості. Павук, схоже, зрозумівши щось з її попередньої спроби, знову стрибнув до неї. Однак цього разу він замахнувся ногами в повітрі, намагаючись вибити палицю з її рук. Аліса інстинктивно відсахнулася в ту мить, коли монстр зробив щось несподіване, врятувавшись від втрати зброї, коли вона притиснулася до гілки дерева. Пролунало більше системних сигналів, які вона проігнорувала. Істота стрибнула востаннє, цього разу повністю ігноруючи стовбур дерева, намагаючись дістатися до Аліси. Поки вона це робила, вона встигла затамувати подих і ще раз вдарити його в око. Скоріше завдяки випадковому збігу обставин, ніж будь-яким навичкам, Алісі вдалося проникнути в око істоти, і вона відчула, як щось ще хруснуло під силою палиці... Потвора знову закричала, і Аліса майже відчула його злість, коли вона втратила одне з дванадцяти очей. Приземлившись на землю, воно знову закричало, а потім знову кинулося на стовбур дерева, ніби збожеволіло. Аліса штрикнула його, намагаючись завдати ще одного вдалого удару, але промахнулася. Нарешті, павукоподібний краб не впорався з одним зі соїх приземлень і звалився на землю внизу. Аліса сповзла на одну, чи дві сходинки гілок і вдарила його в м'яке черевце, коли він намагався кігтями звестися на ноги. Навіть з її жахливим прицілом, вона могла влучити в нерухому ціль, що розмахувала кінцівками, і встромила палицю у живіт. Після того, як їй вдалося завдати кілька влучних ударів, павукоподібний краб був помітно поранений і стікав кров'ю з одного з боків, коли він нарешті піднявся на ноги. Він востаннє закричав на неї, даючи їй зрозуміти, наскільки він був розлючений, а потім пошкандибав назад до дерев. Він не був мертвий, але не збирався перетворювати її на їжу. Аліса залишалася на гілці дерева ще майже півгодини, з тривогою чекаючи, дивлячись туди, де павук-краб зник у пустелі. Вона не могла позбутися страху, що істота готується влаштувати засідку, щойно вона втратить своє безпечне місце на дереві. Однак, врешті-решт, вона заспокоїла своє дико калатаюче серце і нерівне дихання і зрозуміла, що істота поки що зникла. Повільно вона перевірила системні повідомлення. Завдяки Тренуванням ви збільшили атрибут. Сила 47 -> 50, Витривалість 55 -> 56, Спритність 51 -> 52. Завдяки Тренуванням ви покращили навичку! Володіння списом 0 -> 5, Лазіння 0 -> 2, Ухиляння 0 -> 1. Ви підвищили рівень! Вцілілий: 17 -> 19 Аліса переглянула свої рівні та атрибути і зрозуміла, що за останню годину вона отримала більше рівнів, ніж зазвичай отримувала за день. Не кажучи вже про те, що за час бою вона набрала майже стільки ж очок статистики, скільки за весь час перебування на цій планеті. Це наштовхнуло її на нові здогадки про те, як працює Система. — Рівні», очевидно, працювали інакше, ніж у більшості рольових ігор, оскільки її клас «Вцілілий», продовжував підвищуватися на основі її виживання в дикій місцевості, а не вбивства монстрів, чи чогось подібного. Однак, можливо, боротьба з монстрами все ж таки збільшувала кількість очок досвіду, чи що? Можливо, саме тому її клас магії не підтримувався...? Або ж, можливо, система реагувала на небезпеку. Оскільки за останню годину вона кілька разів ледь не загинула під час бою, то наражалася на набагато більшу небезпеку, ніж будь-коли в інший момент часу на цій планеті. Можливо, це якимось чином збільшило швидкість приросту статів абощо. А може, існував зовсім інший набір правил, про який вона не знала. Чесно кажучи, вона й гадки не мала. Навіть якби це було правдою, вона не дуже хотіла наражати себе на небезпеку, щоб отримати більше статистики та рівнів. Це просто здавалося гарним способом опинитися у шлунку монстра. Аліса продовжила спускатися вниз, доки не дісталася землі, намагаючись якомога менше переносити вагу на поранену ногу, і почекала ще п'ять хвилин біля основи дерева, щоб переконатися, що павук-краб не чекав, поки вона злізе з дерева, і не зробив жодного кроку. Потім, не побачивши ніякого руху навколо себе і вирішивши, що вона в безпеці, вона сплигнула на землю і кілька хвилин відпочивала, щоб просто відпочити своїм пораненим і втомленим тілом. Після цього вона повільно пошкутильгала назад до свого місця риболовлі. Подивившись на рибу, яку вона коптила, Аліса з полегшенням виявила, що вона все ще ціла і неушкоджена. Хоча, це викликало ще одне питання. Чому монстр напав на неї, а не на їжу? Здавалося, що він переслідував їжу, але багато тварин на Землі пішли б на їжу, яку вона готувала, відлякавши її, замість того, щоб ризикувати сутичкою з потенційно невідомою твариною. Більше того, система не класифікувала жодну тварину, яку вона бачила до цього часу, як монстра, але саме цю тварину виділила як «монстра». Навіть дивна, страшна істота, схожа на єнота, яку вона бачила першої ночі, не викликала досягнення {Жахлива зустріч}. У чому була різниця? Агресія? Якась біологічна особливість? Аліса й гадки не мала. Аліса зітхнула. Вона не знала, як відповісти на жодне з її запитань. Що вона знала, так це те, що існував абсолютно новий компонент навколишнього середовища, на який вона раніше не звертала уваги, і який мав дуже високі шанси вбити її. Вона не дуже багато думала про свою першу зустріч з єнотом в першу ніч, через те, як багато вона намагалася обдумати в той час, але це повернуло цю зустріч на передній план її думок. На додаток до потенційно токсичної мани, голоду, замерзання до смерті й труднощів виживання наодинці в дикій природі, їй доводилося турбуватися про довбаних монстрів.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!