Розділ 4. Дякувати печерним предкам
 

Аліса спала погано — вона звикла спати в тихій спальні, а тепер, коли вона опинилася подалі від величезного масиву мертвих дерев і понівечених тварин, де вона вперше опинилася, шурхітливі звуки і крики тварин тримали її в напрузі протягом всієї ночі, заважаючи заснути. Аліса прокинулася наступного ранку, відчуваючи сонливість і роздратованість, коли сонячне світло почало пробиватися крізь отвори у верхній частині її «намету».
Вона тремтіла і розтирала руки, але замерзла набагато менше, ніж учора. Вогнище, що горіло неподалік від притулку вночі, допомагало зігрітися, хоча воно і згасло десь вночі. Дивне тепло біля серця також допомагало, хоча Аліса помічала, що з часом воно ставало все слабшим і слабшим. Вона не знала, що це за дивне тепло, тож вирішила поки що не звертати на нього уваги. Навіть якщо воно, безумовно, допомагало впоратися з температурою, це, очевидно, не було довгостроковим рішенням, тому їй потрібно було адаптуватися досить швидко, щоб вона могла вижити без нього, коли воно зникне. Вона похитала головою, намагаючись полегшити свої сумніви і тривоги, перш ніж знову зосередитися на навколишньому світі. А саме, на її наметі.
— Я зможу покращити конструкцію свого намету після кількох спроб, — подумала вона, уважно розглядаючи неякісні вузли трави та спроби склеїти все докупи. — Напевно, більше статистичних даних і навичок допоможуть мені кудись просунутися, якщо я просто зроблю більше спроб навчитися робити це? — потім вона почала думати про те, як дратувало її спорудження притулку. Хоча процес плетіння став легшим, коли вона набула вмінь і {Навичок}, пов'язаних з будівництвом намету, на його спорудження все одно йшло досить багато часу. Можливо, є якийсь спосіб носити його з собою, щоб їй не довелося будувати його з нуля? Вона не отримає жодних Навичок, чи Атрибутів від повторної спроби почати процес з нуля, але їй також відчайдушно потрібно зосередитися на інших речах сьогодні, а можливість носити намет з собою все ще допомагає вберегтися від холоду...
Вона почала розглядати краї намету, намагаючись придумати реальний спосіб перенести деякі його частини, і врешті-решт зрозуміла, що взяти каркас з важких гілок, які вона встромила в землю, щоб утримати сплетену траву, було непрактично. Для того, щоб надати йому форму, яку було б не надто незручно нести, їй все одно довелося б переробити всю свою роботу.
Однак цю... схожу на ковдру зовнішню оболонку трави можна було забрати з собою, якщо бути обережною. Тому вона незграбно від'єднала зовнішній шар трави від дерев'яних кілків, перш ніж скласти його в ковдру, а потім поклала його під ягоди в мисці.
— Бійтеся мене, бо я Аліса, королева жахливої майстерності й трав'яних... ковдр, — вона здригнулася. Все, що вона побудувала на цьому світі, справді виглядало жахливо, і неякісна робота давалася взнаки, коли вона намагалася вберегтися від холоду або не дати своїм виробам розвалитися на шматки.
Вона повернулася до ягідних кущів і поповнила свої запаси їжі, з'ївши всі ягоди, які вона зібрала вчора під час прогулянки, перш ніж наповнити миску свіжою їжею. Потім вона знову вирушила в дорогу, слідуючи за струмком і сподіваючись знайти десь цивілізацію.
Кілька годин Аліса йшла вздовж струмка без жодних подій, але, дивлячись на небо, вона почала все більше і більше нервувати. Ставало все темніше, важка хмарна ковдра наближалася, поступово затуляючи сонячне світло й обіцяючи дощ, який мав скоро початися. Аліса вкотре усвідомила, наскільки вона була далека від цивілізації. Вдома невеликий дощ не мав для неї особливого значення — більшу частину дня вона проводила у приміщенні, а якщо вона була у школі, то дощ був лише звуковим ефектом, який іноді залишав калюжі води зовні будівлі.
Однак зараз вона була одягнена в піжаму, мала мало їжі та укриття, яке було, у кращому випадку, хистким. Раптом крижаний дощ перетворився з «цікавого, але неважливого» на катастрофу, що загрожувала її життю, від якої вона не могла втекти. Вона глянула на свою трав'яну ковдру і швидко зрозуміла, що вона не вбереже її від дощу. Вона перестала зосереджуватися лише на слідуванні за річкою і звернула більше уваги на навколишнє середовище, сподіваючись знайти печеру поблизу. Якщо вона не знайде її, то майже напевно замерзне на смерть. Дивного тепла біля її серця явно не вистачило б, щоб вижити, якби вона промокла в таку погоду.
Мабуть, через годину хмари нарешті з'явилися. І дощ не пішов, всупереч попереднім побоюванням Аліси. Натомість з неба почали падати маленькі білі пластівці, ліниво тріпотіти на вітрі, і вони почали душити землю, забираючи останні залишки тепла в цій місцевості. Аліса, відчуваючи, що температура постійно падає, а їй бракує товстого одягу більше, ніж будь-коли раніше, дивилася на небо і боролася з бажанням почати лаятися. Невже йшов сніг? З усіх часів, коли вона могла з'явитися на світ, вона потрапила сюди саме на початку зими?
Аліса відчувала зростаючу напругу і страх, оскільки вона майже повністю перестала турбуватися про те, щоб слідувати за річкою. Їй потрібен був притулок, і містечко вздовж річки не врятувало б її, якби вона замерзла на смерть під час подорожі туди. Вона почала обшукувати околиці в пошуках будь-якого притулку, молячись, щоб що-небудь з'явилося. Вона запам'ятала, в якому напрямку можна рухатися, щоб повернутися до річки, коли погода вщухне, але в іншому вона повністю відірвалася від пологого схилу річки і повністю зосередилася на пошуках чогось, що могло б уберегти від холоду...
Сніг почав нагромаджуватися все вище і вище, і ще через десять хвилин ходьби її босі ноги, які вже набрякли і мали численні дрібні порізи вздовж підошви, почали з кожним кроком занурюватися в тонкий шар снігу. Їй не тільки потрібно було турбуватися про біль і занесення інфекції, але й про обмороження. Її тіло не так погано реагувало на холод, як вона очікувала, завдяки дивному теплу за її серцем, але вона все ще відчувала, як холод пробирається крізь її тіло і тягне її до вічного сну. Залишки її хрещення мани сповільнювали цей процес, але не зупиняли його.
— Невже я так помру? — запитала вона. За останні кілька днів вона вже багато разів задавалася питанням, чи не помре вона, але це був один з перших випадків, коли смерть здавалася їй такою... задушливою. Вона ледь не померла, коли мала справу з отруєнням маною, їй якимось чином пощастило уникнути цієї світової версії віспи, і її ледь не загризла дивна тварина. Тепер вона також ризикувала замерзнути на смерть.
Вона продиралася крізь сніг, переслідувана самотніми думками про те, що, можливо, одного дня хтось натрапить на її тіло і запитає, ким вона була. Хвилини минали, поки вона шукала укриття, а температура падала, задушливе відчуття неминучості боролося зі зростаючим відчаєм, коли вона намагалася знайти якийсь спосіб залишитися в живих.
Нарешті, коли тремтіння ставало все більш неконтрольованим, вона натрапила на «печеру». Насправді це було більше схоже на скельний виступ з боковим чашоподібним заглибленням у камені навколо, але він принаймні пропонував достатній захист від снігу, щоб вона була в більшій безпеці від холоду. Вона поставила миску з ягодами, витягла аркуш трави, з якого напередодні зробила грубий намет, і загорнулася в нього, як у ковдру.
Вона була повністю дірява, але в цей момент допомагало все, що завгодно. Потім, після кількох хвилин тремтіння під трав'яною ковдрою, вона зрозуміла, що її кінцівки німіють. Вона почала розтирати кінцівки, намагаючись повернути тепло в пальці рук і ніг після того, як розпізнала попереджувальні ознаки обмороження.
Хвилини спливали, і вона ставала все холоднішою і холоднішою, а привид смерті наближався все ближче і ближче. Її пальці на руках і ногах ще трохи відчували, але їй було холодно і все більше хотілося спати. Вона подивилася на свій кошик з ягодами і схопила кілька напівзамерзлих ягід, щоб погризти їх. Нарешті вона зрозуміла, що це не є надійним способом виживання — навіть якщо це було відчайдушно, їй потрібно було повернутися на холод, щоб схопити кілька гілок дерев, бажано, сухих, і розпалити вогонь. Інакше вона точно загинула б тут.
Вона вийшла з печери, намагаючись пробитися крізь кусючий холод, який проникав у її вени. Сніг перестав падати, але сніговий килим на землі вже сягав їй до щиколоток. Можливо, якби вона була вдома і чекала на Різдво, вона б вважала його прекрасним, але зараз він, здавалося, затьмарював усі кольори у світі, забарвлюючи його в монотонні відтінки білого і сірого.
Швидко схопивши кілька холодних гілок навколо, вона струсила з них сніг, дивлячись на ще зелене листя на гілках і гадаючи, чи не спалахне воно від вогню. Вони виглядали вологими, і вона сумнівалася, що зможе їх висушити, але сніг не йшов так довго. Крім зовнішньої сторони гілок і листя, можливо, щось тут ще могло загорітися?
Кілька хвилин вона хапала гілки і тягнула їх назад до своєї печери, намагаючись ігнорувати відчуття, що ноги починають німіти. Зараз у неї не було часу, щоб продовжувати масажувати кінцівки і підтримувати приплив крові до пальців рук і ніг, тому вона застрягла, молячись про кращу долю. Потім, повернувшись до своєї печери, вона спочатку зняла зовнішній шар кори з деяких гілок. На її подив, ціле зовнішнє кільце кори легко знялося з кожної гілки, залишивши лише суху внутрішню частину гілки, а зовнішній шар мокрої деревини відкинула геть. Вона не мала жодного уявлення, що це за дерево, але в даний момент її притаманна допитливість була майже придушена відчайдушними обставинами. Не цікавлячись, чому ці гілки так легко очищаються, вона почала розтирати палички разом з трутом, сподіваючись на вогонь. Палиця зламалася, порізавши їй долоню. Вона зціпила зуби і продовжувала, знаючи, що невдача не може бути варіантом.
Нарешті іскра спалахнула, і вона підстрибнула і затанцювала від радості. Крихітний вогник перекинувся на сухе гілля, і невдовзі в її печері вже палахкотіло веселе полум'я. Вона витягнула руки й ноги, зігріваючись і поїдаючи ягоди, і затанцювала. Вона витягнула руки та ноги, зігріваючи їх, час від часу погризаючи кілька ягід. Ще за годину вона знову відчула всі пальці на руках і ногах, що, на щастя, означало, що вона, принаймні, зможе уникнути втрати пальців на руках і ногах від холоду. У теплі та комфорті вона незабаром знову заснула.
Ви підвищили рівень!
Вцілілий: 9 -> 11
* * *
Наступного дня Аліса прокинулася і побачила, що сніг перестав падати. Її багаття непомітно для неї прогоріло, поки вона спала. На щастя, дим відводився від притулку формою печери, що вона усвідомила лише після того, як прокинулася. Вона зовсім не звернула уваги на дим, і якби печера мала трохи іншу форму, то, можливо, ніколи б не прокинулася. Вона також зрозуміла, що піднялася ще на два рівні десь минулої ночі, чи то коли розпалювала вогонь, чи то коли спала. Так, чи інакше, це дало їй ще один слот для бонусів, тож вона почала з того, що подивилася, що було доступно. Її перший бонус дав їй можливість легко розпізнавати їжу, що було їй зараз вкрай необхідно, і цей бонус також міг би врятувати їй життя...
Зір у темряві
Вимоги: Рівень Вцілілого 10 або вище, сприйняття вище 100.
Дозволяє бачити навколишнє середовище так, ніби воно повністю освітлене, незалежно від рівня освітленості навколишнього середовища. Цю функцію можна вимкнути. Фізично не змінює ваші очі.
Стійкість до мікробів
Вимоги: Рівень Вцілілого 10 або вище
Значно посилює здатність вашої імунної системи виявляти, реагувати на чужорідні організми мікроскопічного розміру, виганяти або вбивати їх. Також підвищує загальну потужність вашої імунної системи.
Чіткі наміри
Вимоги: Рівень Вцілілого 10 або вище
Дозволяє вам визначати наміри інших живих істот по відношенню до вас, якщо ваше сприйняття або харизма (залежно від того, що вище) вищі, ніж {Дія} і харизма іншої істоти (а також будь-які інші відповідні бонуси або досягнення). Має значно послаблені ефекти, якщо інша сторона має вищий за вас рівень у будь-якому відповідному класі або статусі.
Стійкість до паразитів
Вимоги: Рівень Вцілілого 10 або вище
Ваше тіло стає природно токсичним для всіх паразитів, що живуть всередині людини. Слабші паразити будуть вбиті незабаром після потрапляння у ваше тіло, а сильніші паразити все одно будуть серйозно ослаблені під впливом навколишнього середовища. Це не матиме негативного впливу на інших живих істот, окрім паразитів.
Вроджене картування
Вимоги: Рівень Вцілілого 10 або вище, Сприйняття 100 або вище, Інтелект 100 або вище.
Дозволяє ідеально створити уявну «мінімапу» всіх місць, які ви відвідали до цього часу, і ваше місцезнаходження відносно цих місць, в яких ви раніше побували. Ви не отримаєте жодної інформації про місця, які ви ніколи не відвідували особисто, і ця карта буде лише деталізувати географію.
— У вимогах до кожного бонусу зазначено, що я повинна бути 10-го рівня або вище, щоб мати змогу отримати цей бонус. Попередній бонус, який я отримала, був 5-го рівня, і в ньому зазначалося, що я повинна бути 5-го рівня або вище, щоб отримати бонус. Я припускаю, що це означає, що бонуси даються кожні п'ять рівнів, хоча мені потрібно буде перевірити це пізніше. Якщо я права, я повинна отримати ще один бонус на 15 рівні, 20 рівні й так далі.
— Тепер, який з них мені потрібен найбільше? Я також можу повернутися і взяти {Примітивне тепло} з 5-го рівня, оскільки я бачу, що мої бонуси з попередніх рівнів також перераховані. Схоже, я завжди можу взяти більш ранні бонуси, якщо захочу, хоча я припускаю, що бонуси стають все кращими і кращими, чим вищий рівень ти маєш, — Аліса оглянула все навколо, намагаючись з'ясувати, чого їй найбільше бракує.
Температура зараз дуже низька, і якщо зима наближається, вона буде продовжувати падати з часом, що робить тепло величезним пріоритетом. — Хоча я все ще відчуваю свої руки та ноги, якщо я вийду з печери, то не пройде багато часу, як я знову почну замерзати. Дивна деревина поблизу полегшує розпалювання вогню, тож, можливо, я зможу розпалити вогонь легше, ніж я думаю, але я також не можу завжди бути біля вогню, якщо хочу вижити. Зрештою, їжа і вода все ще залишаються предметами першої необхідності, і я не зможу збирати їх, якщо весь час сидітиму біля вогнища. Примітивне тепло не вирішує цю проблему, як і жоден з цих бонусів, тому їх можна вважати менш пріоритетними... Хвороби з цього світу також є потенційно великою проблемою — я не знаю, наскільки корисним є бонус {Прибулець}, оскільки в ньому лише сказано, що він «зміцнює мою імунну систему» і не вдається в подробиці. Це може означати, що тепер я практично несприйнятлива до хвороб, а може означати, що моя імунна система стала на 5% сильнішою, і я помру в ту мить, коли отримаю симптоми будь-якої хвороби з цього світу, оскільки моя імунна система, ймовірно, не має уявлення, як реагувати.
— Насправді, хвороба зараз особливо страшна, тому що якщо у мене підніметься температура в таку погоду, у мене не буде достатньо сил, щоб дістати їжу або воду. Що стосується їжі, у мене є ягоди і горіхи, які можуть мене підтримати, хоча я не впевнена, скільки ще протримається ягідний кущ, якщо зима дійсно ось-ось почнеться, але якщо я зможу знайти більше цих горіхів, у мене є принаймні ще одне джерело їжі. Цього не достатньо, але це вже щось.
Іншими словами, її їжа була принаймні частково в безпеці, а чого їй не вистачало, так це притулку, тепла і, можливо, стійкості до хвороб, згідно з її оцінкою. Важко було оцінити, наскільки сильно вона потребувала підвищення стійкості до хвороб, тому що вона навіть не уявляла, наскільки їй допомогло досягнення {Прибулець}.
Аліса ще раз переглянула бонуси, які вона змогла вибрати більш ретельно, перш ніж викреслити більшість з них. {Зір у темряві} і {Чіткі наміри} були насправді досить цікавими, і Алісі було щиро цікаво дізнатися, як працює {Зір у темряві}. Якщо він фізично не змінював її очі, то як же вона могла бачити в темряві? Перш за все, зір був просто результатом інтерпретації людськими очима фотонів, які потрапляли в них, плюс деякі додаткові ускладнення. Якби не було ніяких фотонів, якого біса вона використовувала, щоб бачити в повній темряві? Якби вона могла, пізніше вона б із задоволенням отримала подібний бонус і багато лабораторного обладнання, щоб зрозуміти, як насправді працює цей бонус...
Однак, зараз Алісою керувала не цікавість, а необхідність. Їй потрібно було зосередитися на тому, щоб не померти прямо зараз.
{Чіткі наміри} також були чимось, що Аліса вважала досить корисним, оскільки бонус не вказував, що він обмежений тваринами. Якщо вона коли-небудь знайде цивілізацію, здатність визначати, чи люди ставляться до неї вороже, чи ні, буде неоціненною. Вона б неодмінно повернулася до цієї можливості, якби у неї був вільний слот для нього в майбутньому.
Однак її допитливість і здатність відчувати наміри інших людей не були настільки цінними, як стійкість до хвороб та інфекцій. Вона не знала, як виглядає пеніцилін і де його можна знайти, і не мала жодного уявлення про те, чи мають інші люди в цьому світі доступ до пеніциліну. Якщо ні, то здатність боротися з інфекціями була б однією з найцінніших навичок, які вона могла б отримати навіть після того, як досягне цивілізації. А зараз вона взагалі не мала доступу до профілактики захворювань.
У середньовіччі випадковий поріз міг стати небезпечним для життя, якщо в нього потрапляла інфекція, яка могла поширитися. Її ноги вже були порізані, коли вона блукала лісом, і вона дуже хвилювалася через ймовірність зараження. Досі їй щастило, але не було жодних гарантій, що так буде й надалі.
Потім, поміркувавши ще трохи, вона зрозуміла, що не зобов'язана робити вибір прямо зараз. Опис бонусу {Стійкість до мікробів} робив дуже ймовірним, що він впливатиме на хвороби та інфекції заднім числом, а це означало, що вона могла б почекати, щоб побачити, що буде першим — інфекція, чи чума. Якщо так, то вона могла вхопити бонус і врятувати своє життя. Якщо вона проживе... скажімо, кілька тижнів без проблем, то зможе отримати ще один бонус, або щось інше, якщо їй буде вкрай необхідна одна з інших опцій в найближчому майбутньому.
Здавалося, їй не потрібно було вибирати прямо зараз, і оскільки вона вже вміла розпалювати вогнища, вона могла б вирішити свою проблему з теплом, навіть якщо її рішення було трохи незграбним.
Після цього вона озирнулася на гілки неймовірно зеленого листя, що лежали за межами її печери, все ще трохи згинаючись під вагою снігу, і спробувала з'ясувати, чому листя не було коричневим і червоним. Чи означало це, що зараз насправді кінець зими і початок весни? Чи рослини тут просто дивні? Аліса не мала жодної відповіді. Вона зітхнула, усвідомивши ще одну проблему.
— Чи є в цьому світі ті самі пори року, що й на Землі? Тобто, реалістично кажучи, більшість планет, схожих на Землю, повинні мати щось на кшталт пір року, через те, як на практиці виглядають планетарні орбіти та нахили. Це мало б сенс, але..». Аліса відкрила свій екран статусу. Попри те, наскільки абсурдним це здавалося, перед її обличчям все ще плавали цифри, — У цьому світі, хто знає? Половину часу цей світ, здається, слідує правилам, схожим на Землю «гравітація все ще працює, мені все ще потрібно дихати і їсти, а сонце і місяць виглядають так само, як сонце і місяць у мене вдома. Іншу половину часу старі правила просто викидаються у вікно, і я отримую плаваючі екрани статусів і хрещення маною. Я просто не знаю», Аліса знову зітхнула, перш ніж поглянути на свою паскудну трав'яну ковдру і неглибоку, чашоподібну печеру, яку вона використовувала як притулок.
Вона вирішила, що, принаймні зараз, вона повинна підготуватися так, ніби наближається зима. Підготуватися ніколи не завадить, а якщо виявиться, що замість цього настане весна, Аліса буде приємно здивована і з'їсть всі свої запаси ресурсів. Зрештою, немає нічого поганого в тому, щоб готуватися до найгіршого і сподіватися на краще.
Прийнявши рішення, вона негайно втілила його в життя. Аліса виповзла зі своєї маленької печери й оглянула навколишню місцевість, сподіваючись знайти більше дивних палиць, які вона раніше використовувала як дрова. З кожним кроком вперед її ноги занурювалися у сніг по щиколотку, і вона шкодувала, що не вдягла товстішу піжаму, коли збиралася спати на Землі. Або взути взуття в ліжко, хоча вона не могла придумати, навіщо їй це робити.
Аліса походила навколо, підбираючи гілки дерев, що впали, а потім зібрала ще кілька шматків поваленого дерева, перш ніж повернутися до печери.
Потім Аліса почала обережно зчищати мокру зовнішню кору з мертвих гілок, оголюючи суху серцевину кожної гілки. Вона зробила ще три спроби зібрати гілки, перш ніж холод став нестерпним. Тоді, вирішивши, що у неї достатньо дров, щоб принаймні зігріти своє тіло, вона використала одну з трьох ходок, щоб розпалити ще одне багаття, зберігши гілки з другої і третьої ходок.
Ви підвищили рівень!
Вцілілий: 11 -> 12
— Дякувати печерним предкам, — подумала Аліса, знову зігріваючись. Коли полум'я розгорілося, Аліса відчула себе набагато менш нещасною. Вона відкрила екран свого статусу, цікавлячись, чи не сталося ще якихось змін, які вона пропустила.
Ім'я: Аліса Веріанна
Вік: 15
Сила: 44
Сприйняття 101
Спритність: 47 -> 48
Інтелект: 153
Витривалість: 44 -> 50
Сила волі: 118 -> 121
Харизма: 125
Магія: 0 -> 5
Основні Класи: 2/5
Вцілілий: 0 -> 12 (доступний бонус 10 рівня)
Дослідник магії: 0 -> 1
Н/І
Н/І
Н/І
Бонус
Збиральництво (Вцілілий 5)
Вторинні класи 0
Навички
Англійська (знання мови): 100
Деревообробка: 0 -> 7
Ткацтво: 0 -> 5
Досягнення
Прибулець (рідкість: 10)
Хрещений Зламаною Маною (рідкість: 6)
Вона закрила екран статусу, дивуючись, як сильно вона змінилася за той короткий проміжок часу, що провела тут. Вона вже відчайдушно намагалася підняти рівні, щоб вижити. Попри те, що вона і нервувала через систему рівнів, і була спантеличена її наслідками, здавалося, що їй також потрібно покладатися на них. Інакше безліч проблем, з якими неминуче зіткнеться міжпросторовий мандрівник, напевно вб'ють її протягом тижня.
Зрештою, вона була звичайною дівчиною з сучасного світу. Вона не мала жодного уявлення про походи, не кажучи вже про виживання в дикій природі без жодних запасів. Її тіло було абсолютно не пристосоване для виживання в цьому світі, хвороби та інфекції вбили б її без доступу до сучасних антибіотиків і медикаментів, і хоча частина біології цієї планети була підозріло схожа на земну, решта була абсолютно чужою для неї. Без сторонньої допомоги вона оцінювала свої шанси на виживання на цій планеті як близькі до нуля. Наразі, Система була здатна надати цю допомогу. Якщо підвищення рівнів було способом вижити, щоб вона могла досліджувати Систему і магію цього світу, їй потрібно було б підіймати рівні.
Такими були думки молодої дівчини, яка опинилася на самоті в замерзлій пустелі.

Далі

Розділ 5 - Система розумна?

Розділ 5. Система розумна?   Решта дня минула спокійно, Аліса час від часу ходила за гілками дерев, щоб обстругати їх, коли у вогнищі починало закінчуватися паливо, але здебільшого вона сиділа біля багаття і час від часу їла ягоди, які збирала. Вони не були дуже ситними, але це було набагато краще, ніж нічого. Завдяки Тренуванням ви збільшили атрибут! Витривалість 50 -> 51 Вона провела ніч, сховавшись під трав'яною ковдрою у своїй печері, змерзла, але жива. Прокинувшись, вона зрозуміла, що десь вночі хмари розійшлися і сонце повернулося. Аліса зраділа сонячному світлу, але відчувала себе неспокійно після близької зустрічі з гіпотермією. Вирішивши, що сьогодні їй потрібно з'їсти щось окрім ягід, вона почала обережно пробиратися навколо, періодично перевіряючи навколишнє середовище на наявність їжі. Вона знайшла ще кілька дивних горіхів, які підсмажила кілька днів тому і поклала в кошик, а також кілька мертвих гілок, які можна було б перетворити на дрова. Нарешті, вона знайшла дивну рослину, схожу на воскову кульку завбільшки з кулак. Вона не знала, що це таке, але {Збиральництво} стверджувало, що вона їстівна, тож вона промила її в річці й з'їла. На смак вона була схожа на картон, але сподівалася, що це компенсує деякі поживні речовини, яких вона не отримувала з ягід і горіхів. Вона віднесла все до своєї печери і зняла з дерев мокру зовнішню кору, отримавши за це очко [Спритності]. Потім вона розпалила чверть дров, підсмажила горіхи і пообідала смаженими горіхами разом з рештою ягід. Поївши, вона все ще була голодна, але принаймні найсильніші муки голоду зникли. Алісі потрібно було вирішити, чи залишитися в печері й спробувати пережити зиму, чи продовжувати йти вздовж річки в надії знайти цивілізацію. Від цього рішення залежало її виживання. Початковий інстинкт підказував, що вона повинна продовжувати йти вздовж річки — зрештою, якби навколо було більше людей, її шанси на виживання були б кращими, якби це була сучасна епоха. Однак нещодавні події та глибокі роздуми змусили її замислитися над тим, чи не видавала вона бажане за дійсне. Як би Аліса не прагнула людського товариства, цілком можливо, що вона ще довго не зустріне цивілізацію. І що станеться, якщо вона таки знайде цивілізацію? На даний момент вона була гіршою за біженця — у неї не було грошей, якщо в цьому світі взагалі існує валютна система. У неї не було можливості захистити себе, не було зв'язків, і не було причин, щоб хтось допоміг їй, якщо тільки вони не відчували до неї співчуття. Відверто кажучи, якби решта світу виросла разом із Системою, то зараз вона також могла б бути слабкою, як кошеня, порівняно з середньостатистичною людиною, а це означає, що її здатність працювати в будь-якій корисній якості була б сумнівною. А це означало, що обміняти працю на їжу також буде складно. Їй було дуже незручно покладати всі свої надії на доброту незнайомих людей, особливо з наближенням зими. Якщо вона знайде село, а вони просто вважатимуть її марним ротом, який треба годувати, то з якого дива вони дадуть їй їжу і допоможуть вижити? А ще проблематичніше було б подорожувати босоніж по снігу — її ноги вже були подряпані, і хоча їй досі вдавалося уникати обморожень, вона дуже сумнівалася, що збереже всі пальці на ногах, якщо спробує продовжити подорож по невідомій кількості снігу... З іншого боку, якщо вона залишиться в пустелі, у неї не буде товстого одягу, тож зігрітися без вогню буде важко, навіть якщо вона зможе зігрітися в печері. Дикі тварини могли напасти на неї, вона все ще не знала, як користуватися магією, попри численні невдалі спроби, їжа була ненадійною, а вода, якій вона знала, що може довіряти, була розкішшю, а не основним продуктом харчування. Однак, у неї також була печера, яка захищала її від найгірших стихій, коли вона спала вночі, і спосіб добувати дрова, навіть якщо це було дещо трудомістким і довгим процесом. Хоча це вимагало багато часу і наражало на небезпеку, її клас [Вцілілий] також допомагав їй отримати інструменти, необхідні для виживання в цьому світі, і, ймовірно, продовжуватиме допомагати, доки вона продовжуватиме підіймати рівні. Вона прокручувала в голові різні варіанти, зважувала їх, намагаючись з'ясувати, який з них має більше шансів зберегти їй життя. Зрештою, Аліса вирішила поки що залишитися в цій місцевості. Це було важке рішення: вона була тут лише кілька днів, а вже почала відчувати себе самотньою, не маючи можливості бачити інших людей і спілкуватися з ними. Однак, продовжувати шукати цивілізацію, коли вона думала, що зараз весна або літо, було зовсім не так, як намагатися знайти цивілізацію, подорожуючи по кучугурах снігу. Хоч це і здавалося контрінтуїтивним, але Аліса вирішила, що зараз у неї більше шансів вижити в дикій природі, оскільки вона не мала жодного уявлення про те, де може бути місто і наскільки корисно було б його знайти... Прийнявши таке рішення, вона почала збирати більше гілок, цього разу не намагаючись зчищати зовнішнє кільце мокрої кори, оскільки вона все одно висохне від перебування біля вогню. Поки вона була обережною, щоб не підпалити свій стос дров, це здавалося цілком здійсненним планом. Аліса знову подивилася на свою піжаму. Вона була занадто тонкою для такої погоди і не дуже добре зберігала тепло. Якби вона могла знайти якусь заміну, це було б ідеально. Чи може вона зробити якийсь одяг з листя? Якби вона знайшла спосіб сплести їх разом, це могло б краще зберігати тепло. Однак через деякий час вона відкинула цю ідею. У неї не було ні матеріалів, ні навичок плетіння, необхідних для цього, а листя могло не зберегтися до зими. Аліса зітхнула і повернулася до табору, потім сіла біля вогнища і спробувала мислити позитивно. Принаймні зараз вона була в теплі й не дуже голодна. Вона знаходила розраду в маленьких перемогах. У її маленькій печері весело горіло полум'я, а ковдра з трави допомагала зберігати тепло. Її ноги боліли від подряпин, але принаймні у неї було трохи дров і можливість збирати їжу. На сьогодні, принаймні, цього було достатньо. * * * Наступного дня сніг принаймні розтанув настільки, що вона знову змогла побачити натяки на зелень, що проглядала крізь сніг. Вона вирішила, що сьогодні гарний день, щоб поповнити запаси їжі. Горіхи, які вона смажила, ймовірно, без проблем збережуться взимку, тому було б непогано запастися ними заздалегідь, якщо вона могла. Горіхи не псувалися після того, як їх зірвали, принаймні, наскільки їй було відомо. Крім того, шкаралупа горіхів була отруйною, а це означало, що значна частина місцевої дикої природи, ймовірно, уникала їсти їх. Тому вона вирішила зібрати якомога більше горіхів сьогодні й зберегти їх на потім. — Можливо, я могла б закопати їх у землю, щоб дикі тварини не дісталися до них? Зрештою, горіхи, мабуть, розвинули отруйну шкаралупу, щоб уникнути поїдання чимось, а це означає, що чим би це щось не було, воно, ймовірно, також розвинуло якусь протидію отруті... Але я не маю можливості спланувати це прямо зараз, — Аліса зітхнула, розуміючи, що знову опинилася в ситуації, коли вона не знає достатньо, і може сподіватися тільки на краще. Вирішивши, що треба рухатися далі, вона почала обшукувати околиці, і їй вдалося знайти ще кілька кошиків з горіхами. Вона віднесла їх назад до свого притулку, а потім почала закопувати горіхи в землю. Земля була твердою, можливо, тому, що була ще напівзамерзлою, але з деякими зусиллями їй вдалося за допомогою кількох палиць вирити неохайну маленьку ямку для зберігання їжі. Потім вона знову засипала ділянку землею і встромила свій інструмент для копання в землю поруч, щоб переконатися, що не загубила свій запас їжі. Хоча було досить очевидно, де вона закопала свій урожай, принаймні після того, як вона закопала його, місцеві дикі тварини не намагатимуться вкрасти її їжу, перш ніж вона помітить і відлякає їх. Коли вона закінчила восьму партію горіхів і третю партію дров, знову настав вечір. Ви підвищили рівень! Вцілілий: 12 -> 13 Завдяки Тренуванням ви покращили навичку! Копання: 0 -> 2 * * * Наступного дня сніг майже повністю розтанув, і сьогодні вона могла бачити набагато більше землі, ніж снігу. Однак листя на деревах нарешті почало набувати червонувато-коричневого кольору, якимось чином встигнувши це зробити за ті кілька годин, що вона спала. Аліса дедалі більше переконувалася, що, хоча дерева цього світу виглядали так само, як і вдома, вони були якимось особливим видом дерев, про який вона або ніколи не чула, або він був унікальним для цього світу. Дерева в цій місцевості, як не дивно, все ще були деревами, і той факт, що вони виглядали так само, як і вдома, збивав її з пантелику. Однак Аліса була впевнена, що на Землі листю дерев потрібно набагато більше, ніж одна ніч, щоб перетворитися із зеленого на червоне і коричневе. Звичайно, те, що листя стало коричневим, також підтверджувало, що вона, ймовірно, потрапила у цей світ напередодні зими, якщо тільки листя цього світу не змінило колір з зовсім інших причин. Ще одна погана новина полягала в тому, що Аліса помітила критичний дефект у своїй трав'яній ковдрі, який вона не передбачила. Трава в'янула. Це був природний наслідок того, що її витягли з землі, і трава ще не закінчила в'янути, але вона точно не забезпечить тепло протягом всієї зими, якого потребувала Аліса. Озираючись назад, ця проблема була цілком очевидною, але Аліса якимось чином повністю пропустила її під час планування, можливо, через те, в якому відчаї вона була, коли вперше потрапила сюди. Аліса вирішила, що, якщо це можливо, вона хоче зробити якусь заміну. І поки вона цим займалася, їй також потрібно було більше дров, на випадок, якщо їх стане важче знайти пізніше взимку, або на випадок, якщо їй потрібно буде зосередитися на інших проблемах в майбутньому. А ще, можливо, вона могла б трохи закрити вхід до печери? Це допомогло б вирішити проблему в'янення її трав'яної ковдри, оскільки, якби вся печера була теплою, вона більше не потребувала б трав'яної ковдри... Вона намагалася придумати, як зрубати дерева на більші шматки, але нічого не могла придумати. Якби у неї була сокира або щось подібне, вона могла б принаймні зрубати кілька тонших дерев і зробити щось на кшталт рудиментарної стіни з колод, щоб прикрити вхід. Однак у неї не було ніяких інструментів, і вона не знала, як це зробити. Аліса зітхнула і знову подивилася на свій атрибут [Магія]. Якби вона могла зрозуміти, як працює магія, можливо, вона знайшла б рішення. На жаль, вона не мала жодного уявлення про те, що робить, і що б вона не намагалася, вона не могла змусити магію працювати. Їй, мабуть, доведеться знайти вчителя, щоб досягти чогось у магії, тому що її спроби «відчути м'яз, якого не було», «виштовхнути енергію» і «медитувати, щоб знайти своє внутрішнє ядро», здавалося, абсолютно нічого не давали... Аліса зітхнула і повернулася до збирання дрібніших гілок та горіхів. Принаймні, в околицях все ще були доступні дрова. Вона мусила запастися ними якомога більше, щоб пережити зиму в цьому світі. Завдяки Тренуванням ви покращили атрибут! Витривалість 51 -> 52, Сила 44 -> 45 Ви підвищили рівень! Вцілілий: 13 -> 14 * * * Коли Аліса прокинулася наступного дня, вона відчула холод, а її лоб був набагато гарячішим, ніж зазвичай. Її шкіра також почала дивним чином набрякати, особливо на руках і ногах, а в очах з'явився пронизливий біль. Вона швидко припустила, що це якась хвороба, тому схопила бонус {Стійкість до мікробів} з класу [Вцілілий]. Потім, зціпивши зуби і намагаючись ігнорувати дискомфорт у тілі, вона схопила свою загострену палицю і кілька сухих гілок, перш ніж попрямувати до річки. Тепер, коли вона вміла правильно розпалювати вогонь, вона могла б приготувати принаймні кілька порцій рибного борошна до зими. Крім того, навіть якщо її знання про це були елементарними, вона знала, що використання диму для приготування м'яса і риби допоможе зберегти їжу. Якби вона харчувалася взимку лише горіхами та випадковими рослинами, вона б неодмінно страждала від дефіциту різних поживних речовин. Різноманітність у харчуванні була важливою, і це міг бути один з її останніх шансів отримати рибу з річки, якщо вона замерзне взимку. Сидіти на мілководді, коли хвороба і її Бонус вели війну в її тілі, було незручно, але Алісі вдалося змиритися з цим і продовжувати рибалити. Потім, не звертаючи уваги на пронизливий біль в очах, а також на дивний дискомфорт і відсутність чутливості в пальцях і кистях рук, вона чекала на мілководді на рибу, яка повинна була з'явитися. Вона багато чому навчилася на своїх перших невдачах у ловлі та приготуванні риби, і вже за годину вона успішно розпатрала свою першу здобич на сьогоднішній день. Потім вона знайшла ще один відносно гострий камінь і зробила другу гостру палицю. Хоча вона була набагато менш гострою, ніж перша, їй не потрібно було бути такою ж гострою, як її мисливська палиця. Вона зняла мертву рибу зі списа і, після довгих спроб, зуміла розрізати їй черево і витягти те, що, як вона припустила, було, ймовірно, кишечником. Вона не вміла чистити рибу від луски, але могла просто їсти навколо неї. Потім вона нанизала рибу на другу загострену палицю і підперла її між двома великими каменями, що лежали поруч, розпаливши вогонь під рибою і намагаючись тримати палиці досить високо, щоб риба не загорілася. Аліса сподівалася, що саме так люди коптили рибу. Принаймні, якщо вона зіпсує свою рибу, то бонус {Збиральництво} скаже їй, що її більше не можна їсти. Тож у найгіршому випадку вона просто змарнує час, замість того, щоб отруїтися до смерті. Ще через годину Аліса успішно засмажила ще дві рибини і кілька разів перевернула «паличку для паління», щоб (сподіваємось) трохи вирівняти процес. Більше того, Аліса помітила, що дискомфортні набряки і біль у руках і ногах, а також відчуття жару і біль в очах вже почали зникати. Такими темпами, протягом дня або й менше, вона більше не буде хворіти. {Стійкість до мікробів} швидко виправдовувала витрачений на неї слот бонусів. Вона повільно провела руками по своїх руках і ногах і зрозуміла, що невеликий набряк на руках і ногах вже починає зникати. Хоча вона і хвилювалася, наскільки сильно захистить її Бонус, це, здавалося, гарантувало, що вона буде принаймні помірно захищена від хвороб, що було приємною новиною. Вона почала наспівувати пісеньку, повертаючись до своєї риболовлі, думаючи, що настав час, щоб щось пішло добре. Нарешті, через кілька годин, вона помітила щось набагато більш дивне, ніж риба, що дрейфувала в її куточку річки. Це була книга. Назва була написана абсолютно іноземним шрифтом, і Аліса не мала жодного уявлення, про що в ній йшлося, але вона все ж розповіла їй кілька речей. По-перше, є, або було, щось розумне, що писало книги, використовуючи якийсь письмовий код вище за течією — хоча вона подорожувала вниз за течією відтоді, як з'явилася у цьому світі. Алісу дратувала думка про те, що вона рухається в неправильному напрямку, але принаймні це підтверджувало, що якщо вона піде за течією річки, то зможе знайти цивілізацію. Вона не мала жодного уявлення про те, чи буде цивілізація цього світу ворожою, чи доброзичливою, але принаймні втішало те, що вона точно знала, що не самотня у цьому світі. Вона намагалася відігнати від себе цю думку, але думка про те, що назавжди залишиться блукати цим світом на самоті, без жодного людського контакту, була жахливою. Усвідомлення того, що, врешті-решт, вона зможе знайти інші розумні форми життя, було схоже на чашку гарячого шоколаду в холодний день. Друга річ, яку вона знала, полягала в тому, що вона не мала жодного уявлення про те, що говорилося у книзі. Це означало, що у неї не було жодної функції автоматичного перекладу, доданої до бонусу {Прибулець}. Тим не менш, вона слухняно гортала сторінки книги і помітила, що всі сторінки були відносно неушкодженими, попри те, що вона перебувала в потоці невідомо скільки часу. Насправді, в той момент, коли вона підняла її з води, вода зійшла з неї, не залишивши жодних ознак того, що вона там колись була. Це означало, що той, хто виготовив книгу, якимось чином зробив папір водонепроникним. Аліса не мала жодного уявлення, чи це було зроблено за допомогою технології, чи за допомогою магії. Оскільки Аліса не знала, як працює магія, вона все ще працювала виключно над здогадками про те, як виглядають маги у цьому світі. Була й інша позитивна сторона, яка полягала в тому, що на екрані її статусу було вказано {Англійська мова (рівень володіння мовою)} як одна з її навичок. Це означало, що з практикою вона, ймовірно, зможе опанувати будь-яку мову, якою була написана ця книга, що було б критично важливо, коли справа дійде до спілкування з місцевими жителями. Аліса ненадовго замислилася над тим, чи розрізняють мовні навички письмову та усну мову. На екрані статусу Аліси було лише {англійська}, а це означало, що Система не розрізняє читання та усне мовлення. Тоді Аліса насупилася. Здавалося, що Система не має якогось надприродного знання про те, якими навичками вона володіла вдома, тож «письмова англійська» могла просто ще не бути у списку її Бонусів. Вона вже кілька разів говорила вголос після того, як з'явилася на світ, але ще не пробувала нічого писати... Вона спробувала написати паличкою кілька випадкових речень на землі, але так і не набула навичок письма, чи чогось подібного. Наразі вона сприймала це як легке підтвердження того, що мовні навички не розрізняють письмову та усну мову. Це була дивна думка — чи всі на цій планеті були грамотними, якщо у них працювали очі й вони могли розмовляти мовою? Було б кумедно, якби вона натрапила на цивілізацію кам'яного віку з вищим рівнем грамотності, ніж у розвиненій країні на Землі... — Зачекайте хвилинку... Якщо подумати, я змогла прочитати свій екран статусу ще до того, як система зрозуміла, що це англійська мова. Як це? Вона відкрила екран статусу, на якому всі її атрибути відображалися гарними, легко читабельними арабськими цифрами та англійськими словами. Але Система не знала, якою мовою вона володіє, коли вона вперше прибула у цей світ. Коли вона тільки-но з'явилася на світ, її {Знання мов} виглядав як глюк. Іншими словами, Система не розпізнавала англійську мову і намагалася знайти в ній сенс. І все ж, якимось чином, вона все ще відображала весь екран її статусу мовою, якої не розуміла. Аліса намагалася зрозуміти, що це означає, і як таке взагалі можливо. Через кілька хвилин в Аліси почала боліти голова. Це просто не мало сенсу, чи не так? Вона могла відкинути той факт, що Система зуміла вивчити англійську мову за день, чи два — хоча це була невиправдано висока швидкість навчання, враховуючи те, що вона бачила, як Система робила інші речі, вивчення мови менш ніж за тиждень здавалося абсолютно нормальним у порівнянні з цим. Однак вона не мала жодного уявлення про те, як Система могла створити екран статусу, який вона могла б прочитати англійською мовою, не розуміючи її. Вона сіла і почала думати, намагаючись з'ясувати, як ці два, здавалося б, суперечливі факти можуть бути правдою одночасно. Десь було логічне пояснення, вона просто знала це. Вона думала про це. Дуже сильно. Вона продовжувала думати... Зрештою, Аліса вдарилася головою об камінь, на якому коптила рибу, просто щоб переконатися, що її мозок все ще працює належним чином. Якби за цим моментом спостерігав сторонній спостерігач, він, напевно, зауважив би, що людина, яка випадково б'ється головою об камінь без жодної причини, напевно, не зовсім адекватна. На щастя, такої людини поблизу не було. Аліса почала смикатися, потираючи голову. — Гаразд, про що це, власне, мені говорить? Аліса довго і наполегливо думала над цим питанням, перш ніж нарешті прийшла до висновку. — По-перше, з того, що я знаю, Система, очевидно, здатна взаємодіяти з моїми думками, а також з моїм фізичним тілом, принаймні на певному рівні — інакше вона не могла б робити такі речі, як покращувати мою силу волі й давати мені підказки про те, як правильно розпалити вогонь і сплести кошик. Однак, здається, важко, щоб щось могло спілкуватися зі мною, не розуміючи того, що я говорю. Швидше, ця інформація прямо суперечить сама собі, наскільки я можу судити. Це все одно, що сказати, що хтось може чудово розмовляти і читати англійською, але зовсім не розуміє мови — це майже схоже на помилку у визначенні або щось подібне. То, може, Система якимось чином спілкується зі мною безпосередньо, не використовуючи мову, чи що? — Аліса насупилася. Наразі це було її найкращим припущенням, принаймні. — Крім того, гуманоїдний інтелект, якби він був достатньо потужним, щоб непомітно для мене перекалібрувати моє фізичне тіло, читати мої думки і стежити за кожною секундою мого життя, і, ймовірно, робити те ж саме для всіх інших розумних істот на цій планеті, напевно, не витратив би кілька днів на те, щоб з'ясувати, що таке англійська мова, хоча я думаю цією мовою, точно знаю, як вона називається, і не знаю жодної іншої мови. Це змушує мене замислитися, чи є Система взагалі розумною, тому що, враховуючи, здавалося б, богоподібні здібності, які Система досі демонструвала, немає сенсу, щоб вона так погано запам'ятовувала назву англійської мови. Це більше схоже на автоматизований процес, який спотикається, хоча я можу помилятися у своїх припущеннях, — Аліса знизала плечима. Наразі це була її найкраща здогадка про природу Системи, хоча вона безумовно потребувала більше інформації, щоб підтвердити або спростувати свої припущення. Більшість її міркувань ґрунтувалися на досить слабких припущеннях. Найбільше, що Аліса могла придумати, що робило її теорію вірогідною, було те, що вона не могла уявити собі людину, яка спілкується, не розуміючи своєї власної комунікації взагалі, але комп'ютерна програма робила це постійно. У певному сенсі, це було те, що робила більшість комп'ютерних програм, коли вони функціонували — програма, по суті, була довгим рядком коду, який вказував програмі, як щось робити, і визначав усі ці «щось». Саме тому комп'ютерні коди були до смішного вибагливими і виходили з ладу, якщо навіть крихітний шматочок алгоритму був неправильним, тоді як людина, яка читає мову, зазвичай могла обійти кілька незначних граматичних помилок і все одно зрозуміти те, що вона чує або читає. Однак Аліса з усіх сил намагалася нагадати собі, що у неї ще недостатньо інформації. Вона могла щось неправильно зрозуміти або зовсім помилитися. Проте, це був цікавий хід думок. Завдяки Тренуванням ви збільшили атрибут! Інтелект 153 -> 154 Невже... невже Система щойно дала їй очко за те, що вона дійшла висновку, що вона, мабуть, не розумна? Це мало сенс, принаймні в чомусь — вона пройшла досить специфічний ланцюжок мислення та логіки, щоб дійти такого висновку, зрештою. Проте те, що Система винагородила її за те, що вона назвала її тупою, було досить кумедно. Вона спробувала відчути зміни, викликані отриманням одного [Інтелекту], оскільки це був перший раз, коли вона набрала очко в цьому Статусі, і зрозуміла, що її думки стали, можливо, лише трохи швидшими і чіткішими, ніж раніше. Її пам'ять також стала трохи кращою, і вона змогла запам'ятати речі трохи чіткіше, ніж кілька хвилин тому. Однак, було досить важко відчути зміни в більшій і конкретнішій мірі, а відмінності були досить незначними, щоб їх можна було списати на ефект плацебо... Аліса відірвалася від своїх думок і зосередилася на книзі, яку знайшла. З книжкою вона могла б також опанувати мову. Їй потрібно було закінчити ловити і коптити рибу, але пізніше у неї буде книга для дослідження! Незалежно від того, про що була книга, було б добре мати щось інше, на чому можна було б зосередитися під час її перебування тут. Якщо їй пощастить, у книзі може бути корисна інформація про цей світ, і вона також отримає можливість спілкуватися з людьми, якщо мовні навички будуть працювати так, як вона думала. Аліса повернулася до риболовлі. Не минуло й десяти хвилин, як на ділянці річки, де рибалила Аліса, почало з'являтися більше предметів. Кілька уламків дерева пропливали повз. Потім шматок тканини, який вона не могла визначити для чого, але швидко підбігла до нього, щоб зачепити. Можливо, з неї згодом можна буде зробити одяг. Потім якісь побиті фіолетові й червоні круглі штуки, схожі на гігантські ягоди, але її бонус {Збиральництво} недвозначно заявив, що з'їсти їх буде найгіршою й останньою помилкою в її житті. І нарешті, вниз по річці поплив жахливо понівечений людський труп. Вона не могла сказати, якої статі була ця людина — чоловічої, чи жіночої, в такому стані це було важко сказати. Виглядало це так, ніби його перекидали в річці знову і знову, поки воно не стало схожим на ганчірку, вмочену в кислоту, а не на людський труп. А найголовніше, було видно, що серце було вирізане, хоча в цей момент було важко сказати, чи було воно забране диким звіром, чи людиною. Аліса придушила крик, відступивши від річки і відчуваючи нудоту. Вона могла б спробувати залишитися тут, щоб зібрати більше їжі або з'ясувати, що сталося з цією людиною, але вона не мала жодного уявлення про те, що те, що вбило чоловіка, було поблизу, можливо, полюючи на іншу їжу. Щось тут було не так, і вона не хотіла вмирати, намагаючись з'ясувати, що саме. Вона негайно підбігла до багаття, на якому коптилася риба, і кинула на нього землю, щоб загасити вогонь, а потім схопила свою рибу і стерла всі докази того, що тут хтось був. Вона поняття не мала, що вбило цю людину, чи то дика тварина, чи людина, чи щось інше, але вона хотіла бути якомога далі від цього місця. Вона схопила свою нову тканину і книгу, повернулася до печери і переховувалася до кінця дня, з тривогою спостерігаючи за навколишнім середовищем, чи не з'являться якісь ознаки чогось або когось, хто полює на неї. Вона чекала годинами, але нічого не відбувалося, поки, нарешті, не заснула міцним сном, прокидаючись від найменших звуків протягом всієї ночі. Навіть до самого ранку нічого не прийшло.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!