Розділ 16. Перша робота
 

Коли почало сутеніти, Алісу зі ступору вивів гучний дзенькіт дзвоника, який вирвав її із заціпеніння і пролунав сім разів, перш ніж замовкнути. Вона зрозуміла, що сидить і хандрить у жахливий час — їй потрібно було знайти місце для ночівлі, а також місце, де, сподіваємоь, була б гаряча їжа. Вона нічого не їла вже кілька годин, і її шлунок недвозначно повідомляв їй, що він нею дуже незадоволений. Їй було цікаво дізнатися більше про Церкву Системи, і священник дав зрозуміти, що її радо приймуть, якщо вона знову завітає до церкви. Вона повернеться, щоб дослідити більше, коли буде думати трохи ясніше. Наразі ж їй потрібно було знову зосередитися на їжі та притулку.
Вона підвелася і знову пішла оглядати район доків — якщо вона буде уважною, то успішно знайде заїжджий двір або щось подібне, щоб залишитися на ніч.
Пошуки зайняли ще півгодини, але врешті-решт вона підійшла до будівлі з рекламою «Кімната та Харчування за одне срібне сонце на ніч. Щоденне Спеціальне (харчування) за два мідних ремісників і трьох мідних бідняки». Аліса була впевнена, що мідні ремісники — це великі мідні монети, а мідні бідняки — маленькі, тобто це трохи більше половини срібного сонця. — ~Оскільки шампур для м'яса та овочів коштує близько одного мідного ремісника, це здається пристойною ціною? Хоча це також залежить від кількості. Але все ж варто перевірити. — вона увійшла до будівлі, вже роздумуючи.
~Якщо я буду обережною, то, мабуть, зможу багато чого дізнатися — я добре уявляю, як виглядають деякі аспекти цього світу, але не маю жодного уявлення, як виглядає географічна ситуація взагалі, або як виглядають «останні новини», що передаються між випадковими людьми. Якби я просто знайшла місце, де можна було б сісти і послухати, як люди розмовляють, я могла би отримати багато корисної інформації. Якщо в цьому закладі подають алкоголь, це було б ще краще, оскільки люди менш схильні заперечувати проти того, щоб випадкова людина ставила питання, якщо вона напідпитку.
Отямившись, Аліса мала кілька запитань, які хотіла підтвердити — наприклад, щодо рідкісності магів. Торговець на площі стверджував, що в місті менше двадцяти магів, і Аліса не бачила, щоб хтось використовував магію, окрім жінки, яка підіймала будівельні матеріали в доках. Однак, хоча вона лише здогадувалася, вона бачила сотні людей у цьому місті під час своєї прогулянки, і вона була б здивована, якби населення міста було меншим за 1000 осіб. Можливо, воно навіть значно більше — може, 2,000? Може, навіть 5,000? Невже маги були такою рідкістю?
Крім того, вона хотіла краще вивчити географію. Вона не була особливо зацікавлена в тому, щоб потрапити під перехресний вогонь між Імперією Сігмусі та країною, в якій вона зараз перебувала, тому знайти нове місце для життя було б ідеально. Бажано там, де вона могла б отримати доступ до досліджень про подорожі між вимірами, про Систему або про те й інше, і де нація була б готова дозволити магам працювати заради їхньої освіти. Якби вона знайшла місце, де її життя було б у меншій небезпеці, вона могла б присвятити більше часу та енергії своїм дослідженням.
Вона увійшла до заїжджого двору. Озирнувшись навколо, вона зрозуміла, що будівля була набагато більш заселеною, ніж вона очікувала — вона не була впевнена, скільки людей зупиняється в готелі, але виглядало так, ніби заїжджий двір перетворився на ресторан або щось подібне, з кількома працівниками, які з задоволенням їли і спілкувалися один з одним.
{Помічниця} безперервно переправляла страви та алкоголь між кухнею та різними столами, рухаючись швидше, ніж мала на це право, але недостатньо швидко, щоб встигати за замовленнями, що надходили. Крім того, чоловік також збирав монети зі столів і допомагав барменші, коли мав час, час від часу жартуючи або посміхаючись до когось із відвідувачів. Аліса роззирнулася по кімнаті, не зовсім упевнена, куди звернутися, щоб попросити кімнату і їжу. Чи був тут якийсь звичай, якого вона не знала? Здавалося, тут не було жодної стійки, до якої вона могла б просто підійти. Що ж їй було робити?
Нерішуче вона увійшла до кімнати, і чоловік, який рухався по кімнаті, широко посміхнувся їй. — Ласкаво просимо, заходь! Сідай, будь ласка.
Аліса обвела поглядом кімнату, намагаючись знайти вільний стіл. Жодного не знайшлося, але за секунду вона зрозуміла, що це може зіграти їй на руку — якщо вона зможе трохи поспілкуватися зі своїми сусідами по столу, це, мабуть, буде набагато легше і менш підозріло, ніж намагатися незграбно підслуховувати розмову випадкових незнайомців, що розмовляють на іншому кінці кімнати. Тому вона знайшла найбільш зайнятий стіл, за яким ще залишалося вільне місце, і сіла до групи з п'яти осіб — чотирьох чоловіків і однієї жінки. Менш ніж за хвилину до неї підійшов чоловік, який до цього збирав монети.
— Привіт, дівчино, що я можу тобі запропонувати? Поїсти, поспати, чи і те, і інше?
— Я шукаю кімнату і їжу — мені потрібно десь переночувати.
— Це буде одне срібне сонечко, два ремісники і три бідняки — якщо ти хочеш поснідати завтра, я можу зробити знижку до двох срібних сонць?
Аліса на мить замислилася, перш ніж кивнула, хоча мимоволі трохи здригнулася. Це була ще одна десята частина її решти грошей. Можливо, трактирник помітив, як вона здригнулася, але на його обличчі був задумливий вираз. За мить він зробив їй пропозицію.
— Хм... Дівчинко, якщо ти зацікавлена, можеш попрацювати за їжу. Тесса — моя єдина {Помічниця} сьогодні, тому мені трохи не вистачає рук, і ніхто з {Робітників} не буде зацікавлений у додатковій роботі після цілого дня важкої праці. Якщо твоя ефективна сила і спритність вище 75, у тебе є який-небудь бонус до пам'яті або навчання, і ти готова працювати до вечері й завтрашнього ранку, я готовий відмовитися від плати за їжу і ліжко на ніч. Ти зацікавлена? — чоловік невимушено посміхнувся. Аліса спробувала подумати — їй справді бракувало грошей, але, чи не ускладнить це збір інформації?
Насправді, це могло б полегшити завдання — у неї був би легкий привід ходити по кімнаті, розмовляти з клієнтами, втручатися в розмови і припиняти їх. З плином ночі, коли {Робітники} ставали все більш п'яними, збирати інформацію від них, ймовірно, також було б легше. Її попередні плани передбачали, що вона намагатиметься їсти якомога повільніше, щоб не відриватися від цих розмов, але так виглядатиме набагато природніше...
— Звісно, мені це подобається. Можна я спочатку поїм, а потім почнемо?
— Звучить чудово! Щось на вечерю?
— А що у нас сьогодні на вечерю?
— Тушкована картопля, кукурудза і павутинний краб з весняним Елтісом.
~Що це в біса за Елтіс? Принаймні я впізнаю кукурудзу і картоплю... і знову павуки-краби? Хм... Здається, їх досить багато в цій частині світу, тож я розумію, чому вони можуть бути звичайною їжею.
— Звучить чудово.
Чоловік ненадовго зник на кухні, а потім знову з'явився з гарячою тарілкою супу. Аліса чітко впізнала в супі картоплю і кукурудзу — вони виглядали, без сумніву, точнісінько як знайомі їй земні овочі. До юшки були домішані шматочки павукоподібних крабів, які на той момент їй вже добряче остогидли. Нарешті, там були... якісь біло-сірі круглі стручки рослин? Це виглядало досить неапетитно, насправді. Ніби хтось узяв дрібку попелу, додав трохи рідкого мила для рук, змішав їх разом і оголосив, що це придатне до вживання. З хворобливої цікавості вона взяла дерев'яну ложку і нерішуче поклала один з рослинних стручків до рота, перш ніж її обличчя засвітилося. Попри те, що це виглядало огидно, смак насправді був близьким до моркви, хоча текстура була трохи дивною пінистою. Вона добре доповнювала картоплю та кукурудзу.
Після цього Аліса нарешті звернула увагу на своїх сусідів по столу, намагаючись прислухатися до їхньої розмови.
— З такою зарплатою, як тут, це не по кишені. А воно того варте? [Органічні маги] коштують копійки, а звичайний лікар все одно може допомогти, чи не так? — сказав чоловік у потертих штанях і кітелі.
— Це надто огидно, щоб звичайний [Лікар] міг допомогти, у нас є 37-й рівень, щоб подивитися, але він не може нічого вдіяти, а у нас недостатньо часу, щоб відвезти його до когось із класом з бонусом, що спеціалізується на боротьбі з цією хворобою. Лікар сказав, що причиною може бути грибок, а не бактерії, тож ми намагаємося з'ясувати, як він міг заразитися. У нас його немає, і він не повинен був блукати біля лісу, тож я не маю жодного уявлення, звідки він взявся. Оскільки більшість [Лікарів] отримують бонуси, що спеціалізуються на хворобах або бактеріях, знайти лікаря, що спеціалізується на грибках, це або величезний пошук, або робота для [Органічного Мага], якому не потрібні спеціалізовані бонуси.
— Чорт забирай, Марку, я трохи допоможу. Я твій боржник за те, що допоміг мені, коли мій син-дурень намагався отримати хрещення маною два роки тому, — чоловік сягнув рукою до кишені й витягнув звідти срібну корону та два срібних сонечка, а потім простягнув їх чоловікові, який говорив раніше.
— Я не проти трохи допомогти — я можу не пити кілька днів, навіть якщо це до біса соромно. Сподіваюся, він викарабкається, — жінка за столом перевернула кілька срібних сонечок.
— Моїй донечці скоро виповниться десять років — допоможи мені зловити павука для її першого {Досягнення} після того, як твій син одужає, добре? — один з інших дав чоловікові кілька срібних монет.
Аліса відчула незручність і повернулася до їжі, коли останній член групи без слів передав гроші чоловікові, який мав проблеми з грибком, а той подякував решті групи, врешті-решт обійнявши їх гігантськими ведмежими обіймами, видаючи при цьому ревучі звуки. Попри те, що ця розмова містила багато інформації для неї, вона відчувала, що було неправильно продовжувати слухати — очевидно, що це була глибоко приватна розмова. Проте вона занотувала те, що підслухала, для подальшого використання — [Органічні Маги], [Лікарі], і той факт, що хоча вона бачила багато доказів того, що цей світ перебуває десь у доіндустріальній епосі, ці люди, схоже, мали досить гарне уявлення про те, що викликає хвороби, і навіть знали різницю між грибком і бактеріями, очевидно. Першим її припущенням було те, що це було пов'язано з якоюсь примхою Системи, але існувало багато інших причин, чому люди могли мати просунуті медичні знання.
Через кілька хвилин вона закінчила їсти і пішла шукати {Корчмаря}. Вона вже багато чого дізналася з перших уривків розмов, які підслухала, і їй не терпілося почати обходити інші столики і подивитися, що вона зможе знайти.
— Ти готова, дівчинко? Гаразд, це не дуже складно — просто візьми страви і перенеси їх на відповідний стіл. Ми використовуємо систему нумерації столів: цей стіл — перший, а найближчий до дверей — шістнадцятий. Просто принось напої та страви на відповідні столики — у нас тільки одна страва і тільки один вид алкоголю, тому це буде досить легко запам'ятати. Зрештою, ми не якийсь там столичний ресторан, чи щось подібне. Крім того, коли у тебе буде час, поспілкуйся з клієнтами, які не мають з ким поспілкуватися, добре? Зрештою, важливо підтримувати позитивну атмосферу в корчмі.
— Зрозуміла, — сказала Аліса. Ймовірно, для того, щоб переконатися, що вона розуміє, що робить, [Корчмар] спостерігав за нею, поки вона виконувала кілька замовлень, перш ніж повернутися до своєї звичайної рутини — збирання монет зі столів і розмови з відвідувачами.
Минуло ще чотири години, перш ніж Аліса закінчила роботу, але в міру того, як відвідувачі ставали дедалі п'янішими, вона нарешті змогла почати витягувати з людей якусь корисну інформацію замість випадкових розрізнених шматочків про їхнє життя. Коли її зміна нарешті закінчилася, вона лежала у своєму ліжку, дивилася у стелю і думала про те, що дізналася.
Судячи з усього, зараз вона жила в королівстві Ілльварія, яке було найзахіднішою країною Шильської Конфедерації. Конфедерацію Шил найкраще можна охарактеризувати як альянс «До біса імперію Сігмусі», і всі її члени були досить об'єднані у своїй меті — не бути завойованими набагато сильнішим західним сусідом. Кожна окрема держава дуже різнилася за розміром і силою: деякі держави були розміром з місто з кількома тисячами людей, а деякі наближалися за розміром до Ілльварії, яка налічувала майже мільйон мешканців.
Ілльварія була державою, яка безпосередньо межувала з імперією Сігмусі, і тому першою прийняла на себе основний удар імперії, коли та спробувала розширитися на схід. Як наслідок, Ілльварія мала чудову армію, а також спеціалізувалася на підготовці магів, маючи найкращі магічні академії на континенті. В даний час Ілльварія намагається заселити південний регіон країни, який був безлюдним через наслідки війни з імперією Сігмусі близько 70 років тому. З причин, які вона ще не зовсім зрозуміла, король Ілльварії вважав, що саме зараз є чудова нагода заселити південь, і доклав зусиль для підтримки цього проєкту колонізації. Той, кому вдавалося заснувати місто з достатньою кількістю населення, мав усі шанси отримати королівську грамоту на цей регіон, а якщо він протримається в ньому п'ять років, то отримає дворянський титул, який передаватиметься у спадок його дітям.
Це породило бум багатих купців і деяких заможних дворянських родин, які намагалися заснувати міста на Півдні, щоб розширити свої родинні володіння або офіційно потрапити до дворянського кола. Імперія Сігмусі, без ентузіазму сприйнявши перспективу посилення свого східного сусіда, розпочала кампанію утисків проти зусиль з колонізації, яка розпочалася кілька років тому з відкритого оголошення винагороди за вбивство магів, а також дрібного шпигунства та брязкання шаблями на кордоні. Більшість ілльварських магів не були зацікавлені в переїзді на південь ще до того, як Імперія Сігмусі почала створювати проблеми, а після проголошення декларації ще менше охочих переїхати на південь.
На північ від Ілльварії лежали зелені пустки, де на величезній рівнинній території мешкала велика кількість кочових нападників, відомих як племена ракарі. Вони часто здійснювали набіги на південь в Ілльварію, але зазвичай їх стримувала величезна лінія фортець безпосередньо на кордоні між двома країнами. Ще далі на північ, між Зеленими пустками та узбережжям, лежали Міста Вільної Торгівлі — група міст-держав, які здебільшого були єдині у своїй ненависті до нападників на суші, але жорстоко конкурували за торгівлю на морі. За морем на північ від них знаходився Центральний континент, де мешкала більшість людства. Очевидно, столиця імперії Сігмусі також була на Центральному континенті, а їхня присутність на Південному континенті була фактично великою колонією головної імперії. Обидві держави були відповідно відомі як Імперія Сігмусі на Центральному континенті та Колонія Сігмусі на Південному континенті, але більшість людей називали їх просто «Імперією Сігмусі».
Далі на схід була імперія Корелліон, також відома як Піднебесна. Вона лежала в місцевості, багатій як на сільськогосподарські угіддя, так і на ресурси, і була відносно географічно ізольованою. Її узбережжя давало їм вільний доступ до Міст Вільної Торгівлі, і вони також мали кілька південних перевалів, які давали їм доступ до Конфедерації Шил, але вони були здебільшого закриті від зовнішніх вторгнень і вважали за краще займатися власними справами. Вони також контролювали більшість барвників на Південному континенті, що в поєднанні з їхніми неймовірно родючими сільськогосподарськими землями дало їм величезне населення і неймовірні багатства.
На заході була колонія Сігмусі. Саме вони становили найбільшу загрозу як для Аліси, так і для ілльварського народу. Головна імперія Сігмусі була найвищою державою на центральному континенті, але не була достатньо сильною, щоб домінувати над іншими голіафами, що жили там. Тому вони звернули свою увагу на Південний континент, заснувавши колонію, яка могла похвалитися неймовірно потужною армією і мала доступ до кількох Безсмертних з материка.
На південь від Ілльварії, Сігмусі та Корелліону імперія була... невідомою. Люди знали лише, що мана ставала дедалі густішою, чим далі на південь від Ілльварії, а отже, монстри ставали все сильнішими і сильнішими. Люди називали цю місцевість «манячими пустками», тому що мана була настільки щільною, що функціонально являла собою пустку смерті та монстрів.
Лише отримавши приблизний опис континенту, Аліса зрозуміла, наскільки добре і по-справжньому в географічній сраці вона опинилася. Вона хотіла покинути ілльварський південь через величезну загрозу її життю в цьому регіоні, але її шанси вижити, якщо вона побіжить, виглядали мізерними. Якщо вона побіжить на південь, то єдиний кінець, який вона могла бачити, це стати їжею для монстрів. Що б там не жило, воно було набагато сильніше за рослинних ведмедів, а ті були досить небезпечні. На заході були Сігмусі, де з неї, швидше за все, заберуть її серцевину, якщо хтось дізнається, що вона маг. Не кажучи вже про те, що між Ілльварією та Сігмусі точилися більш-менш напіввідкриті сутички, тож іти на захід було б схоже на подорож через зону, заповнену двома сторонами партизанської війни. Вона не була впевнена, що зможе вижити в зоні бойових дій.
Конфедерація Шил, що на сході, може бути об'єднана проти зовнішніх загроз, особливо Імперії Сігмусі, але вона була далека від того, щоб бути насправді об'єднаною — щоразу, коли не було більшої загрози, 400 з гаком націй, що входили до конфедерації, поверталися назад у гігантський безлад сварок і конфліктів, а це означало, що всередині Конфедерації завжди точилася війна. Навіть якщо Імперія Корелліон на далекому Сході, ймовірно, була б першим вибором Аліси, коли мова йшла про місце для життя, спроба потрапити туди, ймовірно, гарантовано відправила б її в могилу замість цього.
Нарешті, на півночі лежало серце Ілльварії, яке було значно безпечнішим, ніж південь. Однак спершу їй доведеться вийти з Сайри, де з приходом весни блукали все сильніші й сильніші монстри. З часом більшість монстрів будуть знищені або шукачами пригод, або армією, але зараз сезон монстрів тільки починався, і ця місцевість була ще зовсім недавно заселена — монстри були просто за воротами, іноді в буквальному сенсі цього слова. Більшість людей приїжджали на південь або поверталися на північ у супроводі шукачів пригод, щоб мати справу з монстрами та бродячими розбійниками, якщо тільки вони не мали бонусів, які б забезпечили їм безпечний прохід, а вона не мала можливості дозволити собі такий прохід, оскільки його вартість вимірювалася б золотими монетами. Не кажучи вже про те, що якби вони дізналися, що вона маг, вона не могла б гарантувати, що вони не підуть проти неї заради більшої винагороди, оскільки винагорода Сігмусі за ядра магів була набагато вищою, ніж будь-яка плата, яку вона могла б нашкребти. Винагорода за живих магів була ще вищою — оскільки імперія славилася легальним рабством і своїми «солдатами-собаками», сформованими з військовополонених, Аліса зовсім не була зацікавлена в тому, щоб приєднатися до Армії Рабів Сігмусі, особливо під впливом тих засобів, які вони використовували для контролю над своїми поневоленими солдатами.
Іншими словами, вона застрягла в цьому місті на осяжне майбутнє. Це не означало, що все було погано — Ілльварія славилася на весь південний континент своїми магами та магічними академіями. Ніхто у трактирі не згадував навіть найменшого фрагмента про «героїв з іншого світу» або навіть просто «інший світ», тож Аліса подумала, що люди з іншого виміру, швидше за все, були принаймні рідкісними, якщо не нечуваними явищами. Якби вона хотіла знайти шлях додому, то, можливо, найкраще було б залишитися в Ілльварії, принаймні, коли мова йшла про доступ до досліджень на езотеричні теми. Однак це стосувалося ілльварської півночі, а не півдня, який був нещодавно заселеним прикордонним районом.
Цікаво, що люди цього світу чудово розумілися на людському тілі й могли прямо і точно назвати всі призначення внутрішніх органів так, ніби вони були очевидними і загальновідомими. Алісі це здалося трохи цікавим, оскільки це підтверджувало, що люди на цій планеті внутрішньо точно такі ж, як і вона, а також той факт, що вони добре розумілися на медицині, навіть якщо деякі інші галузі, які, здавалося б, мали бути добре розвиненими, не були такими. Люди мали уявлення про мікроби, хвороби, серце і легені, що перекачують кров і кисень по всьому тілу, але навіть маючи електромагнітних магів, вони не мали електрики? Чи мана якимось чином змушувала електрику не працювати? Ця думка заінтригувала і водночас спантеличила Алісу — як взагалі мана взаємодіяла з електрикою і законами фізики, з якими вона була знайома? Теоретично, температура — це просто рух атомів, але кінетичні маги, схоже, взагалі не могли взаємодіяти з температурою, і навіть існувала окрема категорія магії під назвою «теплова магія», яка, наскільки вона знала, робила речі, пов'язані з температурою. Крім того, хтось, очевидно, міг зупинити старіння, якщо він достатньо підвищився, тоді як інші люди, здавалося, старіли нормально або старіли трохи повільнішими темпами. На всі ці питання у неї було єдине, пекуче питання: чому?
Наразі вона не мала відповідей. Перш ніж намагатися експериментувати самостійно, найкраще було б подивитися, що відкрили аборигени цієї планети — для цього їй знадобляться книги. А на півдні, на жаль, книжок було мало, а ті, що були, коштували дорого, щонайменше кілька срібних корон, а книги з магії зазвичай коштували щонайменше золоте сонечко і кілька срібних корон натомість. Її можливості скористатися чужими дослідженнями і дійсно з'ясувати, що, в біса, відбувається, зараз були дуже обмежені.
Вона зітхнула, втупившись у стелю, лежачи на ліжку. Хоча вона все ще була сповнена рішучості знайти шлях додому, здавалося, що це буде нелегко. Її батькам і друзям доведеться почекати — вона застрягла тут на деякий час.
Врешті-решт вона заснула, але лише після кількох годин неспокійних і тривожних роздумів. Вона не спала добре.
* * *
Наступного ранку Аліса поснідала кількома яйцями і якоюсь жувальною стравою з павука-краба та овочів. Вона очікувала, що м'ясо має бути дорогим, якщо цей світ схожий на середньовічну Европу, але вона бачила м'ясні продукти на продаж досить часто — можливо, воно було напрочуд дешевим через активність монстрів? Щось цікаве для дослідження.
Вона допомагала корчмареві приймати замовлення і розносити страви під час сніданкового ажіотажу — наскільки вона могла судити, корчма користувалася більшою популярністю як ресторан, аніж як власне корчма, і це було забавно. Розмови вранці були набагато тихіші, можливо, тому, що відвідувачі були трохи менш п'яні. В результаті Алісі не вдалося витягти з них стільки інформації, скільки вона ще не знала. Однак вона все ще відчувала себе менш розгубленою, ніж раніше, принаймні, вона мала приблизне уявлення про те, як виглядають навколишні країни та географію. З безплатним проживанням та дворазовим харчуванням вона відчувала, що отримала хорошу пропозицію.
— Ти добре працюєш, дівчинко. Вночі, коли моїх помічниць не буде поруч, ти можеш повертатися, якщо захочеш десь попрацювати.
Аліса лише знизала плечима — вона хотіла знайти щось пов'язане з магією, бажано там, де вона могла б спокійно читати книги і проводити дослідження, не боячись, що її вистежать і вб'ють Сігмусі або люди, які прагнуть отримати від них швидку винагороду. Зараз вона думала про те, щоб спробувати знайти роботу у {Чарівника}, якого вона знайшла раніше, або у Книгопродавця, якого вона бачила раніше.
Її попередній план був одразу ж перерваний, коли у двері голосно постукали, а потім до кімнати зайшли двоє {Охоронців}.
Вони подивилися на неї, і за мить {Відчуття ворожості} почало вловлювати ворожість у поглядах обох. Небагато, і, звичайно, не до такої міри, щоб Бонус кричав на неї, але цього було більш ніж достатньо, щоб їй захотілося втекти.
— Міс Аліса? Я змушений попросити вас пройти зі мною, — один з охоронців подивився на неї з погрозливим виразом обличчя. Аліса недовго роздумувала, чи не втекти, її думки за секунди перетворилися на хаос. {Охоронці}? За що? Що вона зробила?
Якщо вона побіжить, їй нізащо не вдасться втекти — вона не сумнівалася, що середньостатистична людина в цьому світі набагато сильніша за неї, якщо вона виглядає старшою за двадцять років, а обом {Охоронцям} було щонайменше за тридцять, якщо не більше. Один з них підняв значок, на якому була зображена купа монет під срібним мечем і срібним оком, і {Корчмар} одразу ж відступив, наче щойно дізнався, що вона заражена заразною чумою.
— Можу я запитати, чому? — Алісі вдалося вичавити з горла, паніка стрімко наздоганяла її, коли {Охоронці} дивилися на неї, як пітони дивляться на свою здобич.
{Охоронець} нічого не сказав у відповідь, лише додав швидкості. За лічені секунди він опинився перед нею, а потім, здавалося, знову прискорився, перш ніж схопив її за зап'ястя, а потім смикнув її тіло вперед. Раптом сила витекла з її тіла, і вона відчула, як рухи її тіла стали млявими, її фізичні показники раптово знизилися.
— Вона у мене. Ходімо, — інший охоронець швидко схопив її за друге зап'ястя, і вона відчула, як її фізичні сили ще більше зменшуються. Потім її вивели з готелю, її тіло намагалося навіть триматися прямо між викрадачами, оскільки її сили різко впали, кінцівки налилися свинцем, а шлунок бурчав від тривоги.

Далі

Розділ 17 - Суд

Розділ 17. Суд   Аліса втупилася у стіни камери, в яку її посадили — її спогади про те, як її тягнули через місто, були туманними й уривчастими, за винятком того, що камера, в яку її посадили, була набагато меншою, ніж та, на яку вона могла б розраховувати на землі. Крім того, двері камери мали якийсь механізм, що дозволяв виводити руки в'язня за межі камери, де двоє охоронців постійно торкалися її зап'ястя, підтримуючи її тіло і фізичну форму у слабкому стані. Вона чекала у тривожній тиші, викликаній страхом, намагаючись не думати про те, що може статися. Вона навіть не знала, що зробила, і думка про те, що через це з нею може статися щось жахливе, була жахаючою. Чи порушила вона якийсь закон, про який не знала? Але ж вона не зробила нічого такого, чого не робили інші люди — хіба що люди тут якимось чином відчули її думки про Систему і вважали їх богохульними? Може, вона порушила якесь табу, чи соціальний звичай, не знаючи про це? Вона чекала невідомо скільки часу, раз по раз занурюючись у міцний і незручний сон, аж поки, нарешті, якийсь складний механізм не відімкнувся і двері не відчинилися. Двоє нових охоронців змінили старих і, схопивши її за зап'ястя, потягли вперед. Незабаром її перенесли до набагато більшої, набагато більш багато прикрашеної квадратної зали, де вона побачила кількох людей, що сиділи на стільцях різної висоти. З одного боку кімнати стояли п'ять високих стільців, чотири з яких були зайняті різними людьми. Посередині кімнати знаходилася кам'яна платформа, на якій стояв єдиний дерев'яний стілець. По обидва боки від нього стояли лавки, всі дерев'яні, але явно набагато вищої якості, ніж ті дерев'яні конструкції, які Аліса бачила в інших частинах міста. Збоку також стояв дерев'яний ящик середньої висоти. Нарешті, перед дерев'яними лавками і за помостом у центрі стояло п'ять лож, у кожній з яких сиділи охоронці з дерев'яними палицями, що чомусь підіймали догори дерев'яні палиці. На одному з високих стільців сиділа жінка, одягнена в насичену синю сукню зі срібним оздобленням, а також з помітним значком із зображенням купи монет під срібним мечем і срібним оком. Вона також носила срібний браслет з одним металевим диском, на якому був набагато більший знак того ж ока, а також золотий перстень на пальці. У неї були глибокі блакитні очі й чорне волосся, і Аліса відчувала, що її погляди постійно притягуються до неї — те, що вона вже починала розпізнавати як наслідки високого статусу [Харизма]. Їй було близько двадцяти років, і вона рухалася з легкою впевненістю і грацією, дивлячись вниз на залу суду. Інша жінка, що сиділа на одному з вищих стільців, також носила срібний браслет з оком, але її сукня виглядала набагато... дорожче, не виглядаючи при цьому набагато приємнішою. У Аліси склалося враження, що ця сукня виставляє напоказ своє багатство, а не почуття моди. Сукня була насиченого червоного кольору і зовсім не пасувала до її світлого волосся та зелених очей, хоча ця жінка мала помітно вищий показник [Харизма], ніж перша жінка. Вона також рухалася впевнено, але Алісі це здавалося менш... природним. Жінка, як не дивно, виглядала так, ніби за віком вона була близька до підлітка, хоча й пізнього підліткового віку. Крім того, священник, з яким вона познайомилася вчора, сидів на іншому стільці, хоча цей стілець був нижчим, ніж інші п'ять «високих» стільців. Перед ним лежало кілька сувоїв пергаменту, а також багато прикрашена пляшечка з чорнилом і перо. На третьому високому стільці сидів нетерплячий на вигляд старий чоловік, його сиве волосся виглядало так, ніби його нещодавно наелектризували, і частина його стала дибки. Він також носив браслет з очною емблемою, хоча цей був зроблений з міді, а не зі срібла. На ньому був простий комплект білих штанів і сорочки, що створювали дивний контраст з його волоссям. Четвертий стілець був порожній. На п'ятому стільці сидів худорлявий чоловік, який носив на пальцях однієї руки золотий перстень, а на шиї — золоте намисто з парою терезів. Він був одягнений у багатий бордовий одяг, і на вигляд йому було близько сорока років. Крім нього, на лавках з одного боку кімнати сиділи інші люди. З деяким здивуванням Аліса помітила купця, якому вчора продала книгу, а також... чи не були це ті охоронці, з якими вона розмовляла по дорозі до міста? Крім того, там була дівчинка-підліток з темними колами під очима, а також ще кілька людей, яких Аліса не змогла впізнати. Жінка в синьо-сріблястій сукні прочистила горло, перш ніж почала говорити. — Ми зібралися тут, щоб офіційно обговорити можливі злочини однієї «Аліси», зокрема, розслідувати можливе вбивство {Чарівника} Еріка Лемана. Чи визнає це суд? — Визнає, — хором відповіли інші троє людей, що сиділи на вищих стільцях. — Вбивство? Вбивство? Що? Що, в біса, відбувається? Я нікого не вбивала! Священник почав швидко занотовувати щось на аркуші пергаменту, тепло в його очах, яке було вчора, змінилося холодним поглядом. — Я Ілла Вайссарус, представник першої влади. Згідно з Королівською Хартією і в силу моїх визнаних заслуг, я представляю Першу Владу Корони в цьому судовому процесі, —жінка у сріблясто-блакитному заговорила, її голос чітко лунав у кімнаті, коли [Священник] записував її слова. — Я Еллен Волліс. Оскільки в Сайрі немає землевласників, я представляю Другу владу землевласників за дорученням, завдяки моєму спадку і теперішньому становищу в домі Воллісів, — жінка в червоній сукні заговорила наступною. — Оскільки в Сайрі немає ні Безсмертних, ні їхніх представників, і оскільки це судовий розгляд, Третя влада, тобто влада [Безсмертних], вважається такою, що втратила право голосу в цьому судовому рішенні, — священник заговорив, навіть якщо він швидко записував свої власні слова. — Я Марк Гайзель. Завдяки моєму становищу та авторитету серед купців, за результатами народного голосування, я є чинним представником четвертої влади, народу, в Сайрі, — наступним виступив огрядний чоловік. — Я Ерік Хейс. За результатами всенародного голосування серед моїх колег, присутніх в Сайрі, і бувши магом найвищого рівня, який не представляє іншу владу, я представляю П'яту Владу, магів, — заговорив останній чоловік з мідним оком на браслеті. — П'ять влад або визнали своє право виносити рішення у цій справі, або утрималися від права голосу, суд вважається відкритим, — священик говорив спокійно. Охоронці з дерев'яними палицями одразу ж обернулися до неї, і вона впізнала відчуття детектора брехні. [Священик Церкви Системи] Фрідгейм запропонував укласти контракт між Алісою та Іллою Вайссарус. Ви згодні? Ви зобов'язані це зробити: Не брехати протягом наступних шести годин. Будь-яка свідома неправда, замовчування правди або неповідомлення інформації після запиту члена суду буде вважатися негайним порушенням контракту. Спроба втечі з Суду П'яти Влад також буде вважатися порушенням договору. Інша сторона зобов'язана: Забезпечити вам чесний і справедливий судовий розгляд у Суді П'яти Влад. Неможливість належним чином забезпечити справедливе та законне рішення буде вважатися порушенням договору. Якщо вам буде завдано тілесних ушкоджень до завершення судового розгляду, це буде вважатися невиконанням договору. Ваші права як громадянина як Сайри, так і Ілльварії будуть збережені, і нездатність забезпечити це буде вважатися порушенням контракту. Штрафи за порушення договору: -62 [Харизма], -30 [Спритність] і -19 [Сила] на 29 днів і 3 години. Так / Ні Звідки не візьмись, прямо перед нею з'явилося повідомлення Системи, якого вона ніколи раніше не бачила. Аліса втупилася в повідомлення, а Ілла нетерпляче барабанила пальцями. — Ну? Аліса ковтнула і швидко прийняла контракт кивком. — Дуже добре. Ми почнемо з обвинувачень, а також з отримання запису подій, що відбулися, для передачі в архів Корони. Вас звинувачують у вбивстві Еріка Леманна, батька єдиної живої доньки, [Чарівниці], та [Коваля]. Причина, через яку вас звинувачують у цьому, полягає в тому, що при скануванні вас було використано низку пов'язаних зі злочинністю бонусів, які показали, що ви є доказом злочину і певним чином причетні до нього, а також той факт, що два дні тому ви продали книгу, яка, як з'ясувалося, колись належала Еріку Леманну, — сказала Ілла, дивлячись на Алісу з холодним виразом обличчя. — Я викликаю першого свідка на трибуну. Купець Антон, можете починати давати свідчення. Купець підійшов до підвищеної платформи в центрі кімнати, потім подивився на Алісу. Сьогодні в його погляді не було тепла. Натомість була... невпевненість? І роздратування. Дехто з охоронців перевів погляд на нього, і всі вони підняли свої дерев'яні палиці в повітря. — Я Антон Фрейн, Мандрівний Торговець 47-го рівня. Два дні тому я купив у цієї дівчини книгу під назвою «Обговорення походження малих магічних насіння і можливих причин їхньої неповноцінності». Здавалося, їй було важко, і {Аналіз} та {Виявлення нелегальних товарів} не виявили жодних проблем з книгою — це не крадена і не підроблена книга про магію, яка намагається обдурити необізнаних людей. Здавалося, що їй важко, тож я подумав, що не буде проблемою запропонувати за книгу кращу ціну, ніж зазвичай — я все одно збирався повертатися до північної Ілльварії, а оскільки ні в Сайрі, ні в герцогстві Алларен немає мита на паперові товари, я подумав, що позбутися книги буде нескладно. Оскільки {Аналіз} заявив, що книга має коштувати приблизно 1 золоте сонце і дві-три срібні крони, я дав їй за неї золоте сонце. Зрештою, я не проти невеликої благодійності час від часу, і я... — Будь ласка, припиніть балаканину і зосередьтеся на питанні про вашу взаємодію з підозрюваною. — Так, леді Ілла. — Ви сказали, що їй було важко. Чому? — Вона була одягнена в напівчисту тогу і без взуття, не мала жодного рюкзака, чи гаманця, натомість використовувала дуже погано зроблений кошик для транспортування речей. Хоча у неї могла бути якийсь бонус, що дозволяв зберігати речі, я подумав, що це малоймовірно, враховуючи її вік. — Що сталося після цього? — Я подарував їй золоте сонечко. Через кілька годин я зустрівся з моїм контактом у Сайрі, дістав чарівні матеріали, які хотів купити, і почав готуватися до повернення на Північ. Після спроби покинути місто вчора вранці мене зупинила варта і привела сюди для допиту. — Дуже добре, це відповідає на мої запитання щодо вашої участі в подіях, які відбулися до цього часу. Чи є у когось з інших влад питання до купця? — Чи використовували ви якісь інші привілеї для аналізу товарів, про які йде мова? — запитала леді Волліс, представниця дворянства. — Ні — більшість моїх переваг до двадцяти п'яти рівнів присвячені тому, щоб зробити подорожі простішими та безпечнішими, як і більшість інших бонусів мого основного класу. Інші мої класи з'явилися лише в 30 років, оскільки кілька років тому мені довелося змінити один з моїх класів через те, що я одружився і не мав вільного місця для [Турботливого Чоловіка]. Як [Мандрівний купець], я не часто бачу битви, але повинен бути готовим до нападів монстрів, тому мої класи, пов'язані з боєм, зазвичай не дають багато досвіду. — Зрозуміло. У мене більше немає питань. Інші два представники влади похитали головами. — Більше питань немає. Можете йти. — [Капітан Охорони] Луко, будь ласка, станьте на трибуну. Ще один чоловік піднявся на піднятий подіум. — Я Лука Фрейс, [Капітан Охорони] 42-го рівня. — Хм, — Ілла просто кивнула і на мить замислилася, барабанячи пальцями по підлокітнику свого крісла. — Чи можу я запитати, як книга безперешкодно потрапила до міста і як вона уникнула перевірки стількох бонусів? — запитала Ілла чоловіка на помості. — Пані Ілло, книга не спрацьовує на жодні Бонуси, окрім {Виявити підозрілий об'єкт} та {Аналіз підказки}. Більшість інших бонусів не спрацьовують, коли ви шукаєте книгу. Однак, Аліса сама виставляє ще кілька бонусів. Такі бонуси, як {Виявити злочин}, {Виявити підозрілий об'єкт} і {Кримінальний аналіз} повідомляють, що вона є частиною великого злочину, — [Капітан Охорони] спокійно відповів. — Хоча більшість бонусів стверджують, що вона є доказом злочину, існує ймовірність, що вона якимось чином брала участь у вбивстві й знайшла спосіб обдурити деякі з більш відвертих бонусів, або що вона планує злочин і саме тому вона вимикає відповідні бонуси, поки не вимикаючи інші. — І все ж книга не вважається вкраденою? Якби вона вбила власника або якимось чином брала участь у його смерті, то це мало б з'являтися майже за всіма бонусами, а не лише за тими, про які йде мова. — Леді Ілло, здається, вона не вважається вкраденою книгою. — Як вона взагалі потрапила до міста? — Схоже, що вона потрапила до міста разом із підозрюваною два дні тому, вранці. Один з моїх нижчих за рангом [Охоронців] стояв на варті, щоб під час обідньої перерви заробити трохи очок досвіду. Він розповів, що вона стала в чергу за караваном торговців, які везли деякі будівельні матеріали та деякі продукти харчування класу «люкс», її перевірили на відсутність предметів, які підлягають оподаткуванню в місті, і незабаром впустили в місто. Він також заявив, що направив її до вартівні, оскільки вона попросила надати їй інформацію про навколишню місцевість, і далі стверджує, що для перевірки предметів, які вона везла, було використано Бонус {Виявити нелегальні товари}, і вона пройшла тест на в'їзд, перебуваючи під дією Бонусів {Виявити фальсифікацію} і {Виявити брехню}. — У мене більше немає запитань. Чи бажають інші влади зробити запит? Леді Волліс підхопила через мить. — Чи було у неї при собі Магічне Ядро або будь-які інші підозрілі матеріали, коли вона входила? Крім того, чи були якісь ознаки досягнення {Вбивця людей} або класу [Вбивця] або [Асасин], або іншого варіанту класу [Злочинець]? — Ілла трохи насупилася, спрямувавши холодний погляд на іншу жінку, з причин, яких Аліса не могла зрозуміти. — Ні на все вищесказане, леді Волліс. Якби були хоч якісь ознаки цього, її б негайно забрали до вартівні для подальшого допиту. — Ще є питання? — інші троє представників на мить подивилися один на одного, а потім похитали головами. Після ще кількох хвилин мовчання Ілла знову заговорила. — Я викликаю охоронця, який впустив її в місто, на трибуну. — Так, пані Ілла, — [Капітан Охорони] відійшов, і незабаром його замінив молодий охоронець, який був відповідальним за те, що Аліса увійшла до міста. — Юначе, назвіть своє ім'я і розкажіть, що ви пам'ятаєте про вчорашню зустріч. — Я Рік Старкер, 31-й рівень [Охоронець]. Вчора..., — Рік швидко розповів історію, яка збігалася і з пам'яттю Аліси, і з рапортом [Капітана Охорони]. — Отже, вона пройшла повз кам'яну табличку, на якій одночасно були написані {Виявити погані наміри} і {Виявити брехню}? — Так, леді Ілла. — Чому ти маєш обидва бонуси? — Вони повинні об'єднатися в досить хороший бонус на 55 рівні, якщо вірити священнику Церкви Системи в моєму домі. Я вирішив, що варто трохи підвищити свою здатність до детектування брехні, тому взяв обидва бонуси. — Дуже добре. Чи не могли б ви ще раз прочитати нам камінь з вимогами до вступу? — Звичайно, леді Ілла. Тут написано: Я в'їжджаю до цього міста, не маючи жодних ворожих намірів щодо нього, і не передбачаю, що мої наміри зміняться до того, як я вийду звідси. Я не маю наміру заподіяти фізичної шкоди жодній людині в цих стінах і не передбачаю, що мої наміри зміняться до мого від'їзду. Я не є шпигуном Імперії Сігмусі або будь-якої іншої держави. Я не маю невиконаних ордерів на арешт і не маю наміру вчиняти жодних протизаконних дій, перебуваючи у стінах міста. — Хм... Треба додати речення про будь-які нерозкриті злочини до нашої міської версії в'їзного каменя. Подбайте про це пізніше, [Капітане Охорони] Чи має хтось з інших станів ще якісь запитання? Леді Волліс знову заговорила. — Вона не здалася вам підозрілою? — Ні, леді Волліс. — Волліс трохи насупилася, але за мить кивнула і знову сіла на місце. — Я викликаю підозрювану до трибуни. Юна Аліса, чи не хотіли б ви пояснити, як ця книга опинилася у вас? Аліса ковтнула, холодний вузол страху в її шлунку здійнявся, коли охоронці нарешті відпустили її, дозволивши підійти до підвищеного помосту в центрі кімнати. Вона подивилася на п'ять піднятих стільців. — З тих пір, як кілька місяців тому... — Будь ласка, почніть з того, що назвіть своє повне ім'я та найвищий клас, з метою ведення записів. — Я Аліса Веріанна, 37 рівень [Вцілілий]. Я жила в дикій місцевості, трохи віддалік від Сайри. Одного разу, на початку зими, коли я рибалила, вниз за течією попливла книга. Я не була впевнена, що це було, але після того, як я підняла її, я побачила труп, що плив вниз за течією відразу після цього. Він виглядав дуже побитим, і у нього не було серця. Побачивши це, я запанікувала, тому побігла назад до печери, в якій жила на той час, і сховалася. Ілла насупилася і кинула на дівчину на лавці маленький, сумний погляд. — Це не підтверджено, що це він, але... — Нічого страшного. Я... я вже на це очікувала. Він же не повернувся на цілу зиму. Тато завжди казав, що зробить для мене все можливе, але..., — дівчинка трохи шморгнула носом, видала кілька незв'язних звуків і відступила до краю судової зали. Старий, мудрий чоловік, який раніше сидів на своєму місці, на мить присунувся до дівчинки, і вона обійняла його, перш ніж почала ридати. Він ніжно поплескав її по спині, і в залі запанувала незручна тиша. У той же час Аліса відчула, як ворожість у кімнаті значно зменшилася. — Ви коли-небудь бачили людину, про яку йде мова, живою? Чи брали ви участь у нанесенні тілесних ушкоджень, убивстві або плануванні вбивства? — Ні — я ніколи не завдавала шкоди власнику книги. Я не знала про його існування до того, як знайшла його тіло — фактично, я навіть не знала, де знаходиться це місто до того, як знайшла тіло. — Хм. У такому разі вам не варто було активувати більшість бонусів — вони вказують на те, що ви причетні до масштабного злочину. Ви знаєте, чому ці бонуси активуються? — Чесно кажучи, не маю жодного уявлення, — Аліса дозволила страху та відчаю просочитися в її голос. Вона не мала ані найменшого уявлення про те, що відбувається, і була налякана. — Ви причетні до якихось злочинів, які зараз відбуваються? — Наскільки мені відомо, ні, — зЗрештою, вона не знала місцевих законів. — Чи плануєте ви вчиняти злочини в майбутньому? — Ні. — Дивно, — Ілла неуважно постукала своїм мізинцем по щоці, що, ймовірно, було чимось на кшталт тику. Аліса відчула, як ворожість у кімнаті починає розсіюватися. — Дуже добре. Прочитай вголос суду свій екран статусу, дитино. Якщо у тебе є якийсь [Злочинний] клас, це може пролити більше світла на твої майбутні наміри, — погляд Ілли раптом став дуже гострим. — Будь певна, якщо ти вже спокутувала свої злочини і понесла покарання, суд не буде ставитися до тебе несправедливо. Однак, якщо ти щось плануєш..., — на якусь мить її погляд став холодним і загрозливим. — Увесь? — Аліса почала панікувати. Якщо вони дізналися, що вона маг, то, можливо, незабаром про це дізнаються і злочинці або бандити. Вона не хотіла, щоб її вбили на війні, в якій вона не брала участі. — Так, все, дитино. Аліса не могла знайти виходу. Вона все ще відчувала, що на неї спрямовані кілька різних навичок виявлення брехні, а контракт все ще залишався в силі. Вона відчувала, як тягар необхідності сказати правду осідає в її серці, якимось чином виявляючи те, що вона вважала брехнею або брехнею через мовчання. Повільно, сподіваючись, що диво якось врятує її, Аліса почала зачитувати екран свого статусу. Вона почала з атрибутів, жоден з яких не викликав особливої реакції... поки вона не спробувала пропустити статус [Магія] і не відчула, як контракт починає затягуватися. Аліса негайно повернулася назад і прочитала свій статус [Магія]. — Магія? — один з охоронців на мить справді виглядав стурбованим, а Ілла та інші члени суду провели кілька секунд, виглядаючи розгубленими. Потім Ілла похитала головою. — Ніхто не стоїть над законом, навіть маг. Леді Аліса, продовжуйте. Тремтячи, Аліса зачитала свій клас [Вцілілого] далі. На цей клас не було жодної відповіді, як і на жоден з його бонусів. Далі Аліса прочитала [Вчений], на що, здається, отримала легенький кивок від чарівника, який представляв магів. Потім вона зачитала [Дослідник магії], який нарешті насупився від [Священика], що записував судовий процес. Ілла, здавалося, помітила це і повернулася до чоловіка. — Якісь проблеми, священнику Фрідгейм? — Я ніколи раніше не чув про цей клас. Ілла повернулася до Аліси. — Які вимоги та бонуси для [Дослідника Магії]? Аліса зачитала всі бонуси, які вона отримала для класу, перш ніж нарешті дійшла до вимог. У неї не було завалу системних сповіщень або способу перевірити старі повідомлення, але, на щастя, чи на жаль, вона все ще чітко пам'ятала вимоги завдяки {Покращеній пам'яті}, що підсилювала її пам'ять. — Вимоги до [Дослідника магії] — пережити отруєння маною... і мати досягнення {Прибулець}. — {Прибулець}? — Ілла на мить замислилася, повернувшись до [Священика]. — Що таке {Прибулець}? — Не маю жодного уявлення — у церковних записах є чудові записи про більшість класів, досягнень і навичок, тому відсутність запису про жодну з них є дуже дивною. Ілла негайно повернулася до Аліси. — Дитино, зачитай свої {Досягнення}. — У мене є {Жахлива зустріч}, {Вбивця монстрів I}, {Охрещений Зламаною Маною}, {Той, що пережив зиму} і {Прибулець}. — Так мало? Які вимоги та ефекти {Прибулець}? І чому для хрещення ви використовували Зламану Ману, а не звичайну? Ефекти від досягнення за Зламану Ману ледь кращі за ефекти від звичайного досягнення {Охрещений маною}, тож не варто було ризикувати, чи не так? — погляд Ілли ставав дедалі дивнішим. — Щодо Зламаної Мани, то в мене не було вибору — я натрапила на цю місцевість і була під впливом отруєння маною, перш ніж змогла піти. Що стосується {Прибулець}..., — Аліса зачитала ефекти досягнення, а потім зачитала опис і вимоги до бонусу. Раптом з усієї кімнати вибухнула ворожість. — Вона порушила Вимірне Табу! Вона повинна бути з Товариства Зоряних Очей! Вбити її негайно! — прошипіла леді Волліс, її обличчя перекосилося від гніву і страху. В одну мить кілька дерев'яних дощок в декількох метрах навколо Леді Волліс вирвалися з підлоги, а їхні наконечники загострилися до списів і вистрілили в Алісу. — ЗАСПОКОЙСЯ! — вигукнула Ілла.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!