Можливість

Нань Чань
Перекладачі:

Парчевий короп не знав, як одягатися, тому закутався в одяг Дзін Ліня. Велику частину подолу тягнуло по підлозі, коли він бігав босоніж по ґанку. Мідний дзвін під стріхою гойдався від вітру. З кожним співом дзвіночка парчевий короп, з копицею скуйовдженого волосся, бігав і стрибав навколо.

Маленька кам’яна фігурка погналась за ним і підняла поділ одягу, що волочився по підлозі. Парчевий короп побіг у кінець ґанку, де був невеликий ставок з посадженим біля нього столітнім деревом гінкго. Він присів і набрав воду руками. Було так морозно, що він тремтів від холоду.

-От як це відчувається - бути людиною, - пробурмотів собі під ніс хлопчик. Після ночі він міг говорити набагато краще.

Маленька кам’яна фігурка штовхнула його під сідниці. Парчевий короп був спійманий зненацька і впав на коліна на дерев'яну дошку. Замість того, щоб розсердитися, він засміявся і підняв долоні, довго дивлячись на них.

-Падати - це дуже боляче! - вигукнув він.

Хлопчик зовсім недавно навчився бігати. До цього він весь час хотів лягти на землю і крутити хвостом. Йому потрібно було звикнути користуватися руками, а не ластами. Він сів, схрестивши ноги, і підібрав сорочку. Його білі, пухкі ноги були червоні від холоду. Опустивши голову, хлопчик занурився під сорочку, щоб спостерігати за власним тілом. Тоді він висунув голову й тихо пробурмотів маленькій кам’яній фігурці.

-У людини є інші частини крім рук та ніг? Це так дивно.

Маленька кам’яна фігурка не могла говорити, тож стиснула голову біля парчового коропа й якусь мить спостерігала разом із ним. Побачивши розгублене обличчя парчового коропа, вона теж не знала, як йому пояснити.

Кой схопив маленьку кам’яну фігурку, зазирнув під неї й запитав із цікавості:

-Чому у тебе його немає?

Маленька кам’яна фігурка зніяковіла. Вона накрила голову і пнула хлопчика. Короп тут же вискалив зуби: 

-Якщо ти мене ще раз вдариш ногою, я тебе викину! Ти більше ніколи не побачиш Дзін Ліня!

Кам’яна фігурка зробила кілька кроків назад і розвернулася, щоб втекти до хати. Хлопчик злякався, що про нього щось розкажуть, тож поспішно підвівся і погнався за нею. Він тихенько увійшов у кімнату, де Дзін Лінь відпочивав. Коли вони повернулися вчора ввечері, Дзін Лінь кашляв півночі й заснув лише на порозі світанку.

Короп ступив на маленький столик і піднявся на стілець, перш ніж стрибнути на ліжко й стати на коліна біля подушки Дзін Ліня. Бліде обличчя Дзін Ліня виглядало ще гірше, ніж минулої ночі. Він виглядав як людина з хронічною хворобою, ніби бути прикутим до ліжка було для нього нормою. Його чорнильне волосся було розкидане на подушечці. Парчевий короп обережно зачерпнув жменю його волосся, але воно текло крізь щілини між пальцями. Хлопчик набрався сміливості нахилитися, щоб послухати дихання Дзін Ліня. Він простягнув палець, щоб торкнутися щік і шиї чоловіка. Здивований, він відвів палець. Тоді він знову простягнув палець, щоб дослідити його.

Він був теплим.

Дзін Лінь був теплим і гладким на дотик.

Це зовсім відрізнялося від того, що короп знав раніше. Чи означало це, що навіть його відчуття дотику змінилося, коли він став людиною?

Він ліг біля Дзін Ліня. Таким чином він оцінив його і зрозумів щось інше про цю людину. Він ніколи раніше не дивився на Дзін Ліня з цього боку. Він ніколи не знав, що ніс Дзін Ліня такий прямий, губи такі тонкі, а Дзін Лінь… Дзін Лінь був таким гарним, ніби він був вишуканою порцеляною, яка розбилася б на шматки, якщо його стиснути.

Короп ущипнув собі носа і торкнувся власних щік. Він подумав, що в майбутньому не буде виглядати краще, ніж Дзін Лінь, тому що світові потрібен лише один він. Краще б хлопець був могутнішим і сильнішим за нього.

Поки він думав про це, він відчув біль у спині. Він озирнувся й побачив маленьку кам’яну фігурку, що сиділа на краю й невдоволено дивилася на нього. Фиркнувши, парчевий короп наблизився до Дзін Ліня й відштовхнув маленьку кам’яну фігурку ногою. Але маленька кам’яна фігурка трималася за литку, бажаючи стягнути його з ліжка. Стурбований, короп розвернувся, щоб схопити передню частину сорочки Дзін Ліня, і обійняв руками шию чоловіка, відмовляючись відпустити.

Фігурка роздратовано тупнула ногою, але короп не звернув на це уваги. Хлопчик був настільки близький до Дзін Ліня, що він підсвідомо вбирав його духовну енергію. Духовна енергія Дзін Ліня була майже виснаженою та непостійною. Він поступово насупив брови, невиразно виглядаючи, ніби не міг протистояти поглинанню його духовної енергії. Маленька кам'яна фігурка чомусь перестала рухатися і перетворилася на два шматки каміння, що покотилися.

Дзін Лінь довго не прокидався. Короп ковтнув повний рот слини.

Це була гарна можливість поласувати Дзін Лінєм.


Свідомість Дзін Ліня дрейфувала на порожній кам'яній платформі. Він йшов сам, загублений. Відновлення його зламаного тіла відбувалося повільно, а блискуче світло розсіювалося навсібіч, через що важко було сформувати людську фігуру. Дихання стало утрудненим, наче його щось душило. У грудях стало важко, а відчуття, що його притиснули, змусило почуватися виснаженим. І все ж, коли вітер піднявся на ґанку під карнизом, він миттєво розплющив очі і побачив пухнасту голову, притиснуту до його щоки. Парчевий короп міцно спав, обійнявши його.

Дзін Лінь подивився на дах і заплющив очі, щоб зробити ковток повітря. Коли він знову розплющив їх, до нього повернулося самовладання.


-Що ти хочеш? - його голос завжди був позбавлений емоцій.

Хтось опустився на коліна на ґанку і тихо промовив: 


-Мій молодший брат свавільний і відволік мого Лорда від твого культивування. Він заслужив смерть за свої гріхи. Я тут, щоб вибачитися і просити прощення. Мій Лорде, будь ласка, покарай його так, як вважаєш за потрібне, і не стримуйся.

Дзін Лін на мить замовк, перш ніж згадав, хто стоїть на колінах за дверима.

-Я не твій лорд, - сказав Дзін Лінь.

Розпростерте тіло людини за дверима залишалося нерухомим. Через мить людина сказала: 

-Я під командуванням Лорда Лінь Сона з Дев'ятого Неба. Всі це знають. Навіть якщо дерево Цань Лі зараз під контролем Демаркаційного відділу, моє серце залишається як скеля, твердим і непохитним.


Сказавши це, вона підняла голову, повернулась обличчям до дверей і зробила ще один уклін.

-Не називай мене Лордом, - Дзін Лінь робив паузу після кожного слова, його ненависть поглинала його крижаною хмарою.

Дівчина надворі довго мовчала, перш ніж промовила тихим голосом: 

-...Дзьов Ґе.


Дзін Лінь відчув, що задихається, а його руки і ноги замерзли. Він підняв руку, щоб прикрити очі, а його адамове яблуко тихо погойдувалося. Його груди безперервно здіймалися і опускалися, коли він намагався стримати бажання захлинутися власною кров'ю.

Не називай мене так.

Його очі були поглинені тінню від долоні, було відчуття, ніби він ніколи не вирветься з цієї пітьми. Це "Дзьов Ґе" було схоже на колючий чагарник, що впивався в нього, аж поки він не стікав кров'ю. 

Дівчині за дверима знадобилася лише мить, щоб заспокоїтися. Навіть коли її очі почервоніли, голос залишався рівним. Вона підняла руку, щоб підняти свого молодшого брата. А-Ї був зв'язаний і вже встиг перетворитися на свою первісну форму. Він бився на землі.

-Я балувала А-Ї на дереві Цань Лі, тому він став таким зарозумілим і неслухняним. Оскільки він зробив щось погане, він повинен сам відповідати за це. Я передаю його Дзьов Ґе. Житиме він чи помре, вирішуватиме Дзьов Ґе.

Сказавши це, вона знову вклонилася на знак покори і повернулася, щоб піти. Побачивши це, А-Ї вдарився головою, аж поки вона не розбилася, і втупився на свою сестру з таким виглядом, ніби ось-ось заплаче. Коли його сестра - Фу Лі - вже збиралася спуститися сходами, вона зупинилася.

-Я знаю, що Дзьов Ґе не хоче мене бачити, - Фу Лі опустила вії, вдивляючись у ніч, - але мені достатньо знати, що Дзьов Ґе все ще живий. Того дня, коли Істинний Будда підняв свій палець і Дев'яте Небо здригнулося, я була переповнена скорботою, почувши про смерть Дзьов Ґе. Що б не говорили інші, Дзьов Ґе залишається Дзьов Ґе. Хоча я не знаю про минулу ворожнечу між тобою і батьком, я не хочу вірити, що ти така кровожерлива людина. Дзьов Ґе…

-Ти помиляєшся, - сказав Дзін Лінь, - вбити його було моїм давнім бажанням. Це не було через принципи або заради праведності. Я хотів його вбити і я його вбив. Це не має нічого спільного з тобою. Я не твій Дзьов Ґе. Лорд Лінь Сон помер на Терасі Дев'ятого Неба, і людина, яку ти зараз бачиш, теж небіжчик. Бери свого брата і забирайтеся геть.

А-Ї нічого не зрозумів про лорда Лінь Сона, так само як і про Дзьов Ґе. Єдине, що він почув, це те, як Дзін Лін сказав його сестрі, щоб та забиралась геть. Це змусило його спалахнути гнівом. Коли він народився, на дереві Цань Лі вже не залишилося жодного п'ятиколірного птаха. Фу Лі була його сестрою і навіть могла вважатися його матір'ю. Хоч він і був забіякою та задиракою, але не міг терпіти, щоб хтось зневажав його сестру. Він миттєво відкрив рот, щоб накричати на нього:

-Дзін Лінь! Як ти смієш казати моїй сестрі "забиратися геть"?! За кого ти себе маєш?! Ти просто інвалід, що ховається в горах. Хто тебе боїться?! Навіть звичайна морська змія може прикувати тебе до ліжка, тож якого героя ти зараз вдаєш?! Ти лише…

-Замовкни! - одразу ж крикнула Фу Лі.

Мідний дзвіночок під стріхою на ґанку різко задзвонив, як свист серед десяти тисяч сосен у горах, що здіймався і опускався. Сильний вітер здійнявся з-поміж дерев і звалив А-Ї з ґанку в бік гір.

А-Ї все ще був зв'язаний і не міг вирватися на волю.

 - Просто зачекай! - він уперто кричав в повітря.

Фу Лі все ще хотіла щось сказати, коли двері внутрішньої кімнати зачинилися, заглушивши її голос. Не маючи змоги сказати те, що хотіла, вона простояла мовчки лише півночі, перш ніж нарешті піти.

Дзін Лінь дочекався, поки вона піде, а потім приглушено кашлянув і сплюнув кров. Маленька кам'яна фігурка запхала йому в долоню хустинку. Дзін Лінь прикрив рота і витер плями крові. 

-Ще не прокинувся?

Парчевий короп обережно розплющив очі і потер їх, вдаючи, що прокинувся зі сну. Він сів, наче кулька з м'якого тіста, все ще тримаючись за шию Дзін Ліня. Оскаливши свої маленькі білі зубки, короп подарував Дзін Ліню чарівну посмішку.

Дзін Лінь злегка підняв брови і поглянув на коропа з надзвичайно гнітючою аурою. 

-Щоб з'їсти когось, треба бути швидким і безжальним. А ти все зволікаєш. Чого ти вагаєшся? - холодно запитав він. Його губи раніше були заплямовані кров'ю, що надавало їм червонуватого відтінку.

Короп безневинно відсмикнув руку, виглядаючи наляканим. Дзін Лінь трохи підняв голову, його підборіддя майже торкалося лоба маленького хлопчика. Його очі були неживі, наче він щойно розповідав про життя і смерть когось іншого, а не свою власну.

-Якщо проґавиш шанс, доведеться чекати рік, сто років, а то й тисячу років. - холодною була не шкіра, а душа. Він наблизився до парчевого коропа, наче розбуджений звір, що прокинувся від сну. Це був стримуючий фактор, набагато сильніший і страшніший, ніж гострі ікла.

Парчевий короп гостро відчував, що Дзін Лінь не був собою. Він хотів зменшитися назад, але Дзін Лінь схопив його за руку, саджаючи під свою тінь. Парчевому коропу ставало дедалі важче терпіти. Це був не біль, а величезний тиск від того, що над ним височіли і його пильно розглядали. Тиск, що зростав, тиснув на вразливу межу його можливостей, і він мимоволі затремтів.

-Дзін... Дзін Лінь… - маленький кой болісно вигукнув ім'я Дзін Лінь. Його внутрішні органи відчували себе так, ніби їх розчавили чимось важким. Навіть дихання стало нерівним.

Дзін Лінь подивився на нього на мить і відпустив свою хватку. Парчевий короп гойднувся назад і кілька разів перекотився по ковдрі, відчуваючи себе так, ніби його вибачили. У внутрішній кімнаті запанувала тиша. Усередині короп скреготів зубами, але на його обличчі все одно був жалюгідний вираз. Краплі сліз падали з його очей, коли він стискав тильну сторону долоні і тихенько схлипував. Дзін Лінь повернув голову і подивився на сніг на тлі нічного неба. Він довго сидів, дивлячись на нього без особливого інтересу, перш ніж знову подивився на парчевого коропа.

-Іди сюди.


Короп був на сторожі, але все ж таки поповз назад, як маленька тварина. Чим більш поступливим він виглядав на поверхні, тим більш врівноваженим він був. Ховаючись у тілі цієї дитини, він прагнув розчинитися в ньому, розчинити в собі Дзін Ліна, який так його охороняв. Але, на його розчарування, Дзін Лінь, здавалося, бачив його наскрізь і не звертав на це уваги.

Парчевий короп підповз до Дзін Ліня і той підняв руку, щоб погладити його по голові, але зупинився на півдорозі і простягнув руку, щоб взяти чисту хустинку з маленької кам'яної фігурки. Він витер соплі та сльози парчевого коропа. Потім він знову ліг, не промовивши більше жодного слова.

Наступного дня небо було чистим після цілої ночі снігу, а вранці прорвався звук прання білизни. Дзін Лінь дістав новий одяг для хлопчика. Парчевий короп ткнувся головою в манжету рукава, але не зміг просунути голову, як би сильно не намагався. Маленька кам'яна фігурка схопила одяг, поправила його і одягла на нього. Вона навіть обгорнула його маленькою оксамитовою накидкою. На його черевиках була вишита пара коропів, і парчевий короп не міг не торкатися їх, коли він взувався.

Потім Дзін Лінь підвівся і спустився сходами вниз. Як завжди, він був недбало одягнений. Він стояв біля підніжжя сходів і озирався назад. Його очі були холодними і порожніми.

Маленька кам'яна фігурка повела парчевого коропа за руку по сходах і пішла за Дзін Лінєм вниз з гори. Гора була оповита ранковим туманом, а гірські сходи були мокрими і слизькими. Маленька кам'яна фігурка кілька разів падала. Парчевий короп спочатку тримався прямо, але потім почав бігати і гратися в снігу разом з фігуркою, поки його голова не наповнилася снігом від усіх цих падінь. Дзін Лінь жодного разу не озирнувся, його очі залишалися напівзаплющеними, ніби він спав.


Біля підніжжя гори маленький кой пробіг на кілька кроків попереду. Але коли він не побачив кам'яну фігурку, то повернув голову назад. Він побачив маленьку кам'яну фігурку, що сиділа на плечі Дзін Ліна і махала йому рукою.


Перш ніж він зрозумів, що це означає, він почув, як Цзін Лін сказав:

-Йди.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!