- В одному монастирі на східній частині королівства Ріділль, на території графа Кербека, жила бідна дівчина, яка не мала родичів. Колишня графиня Кербек побачила в цій бідній дівчині свого покійного чоловіка і прийняла її як власну дочку. Та дівчина росла щасливою, її любила колишня графиня Кербек, але вона захворіла і померла перебуваючи вже в літньому віці. Втративши свого опікуна дівчину вигнали з родини графа, та приставили служницею до доньки графа. А потім, коли дочку зарахували до академії Серендія, навчального закладу для дітей знатних родин, жалюгідну дівчину також відправили навчатися разом з нею як її слугу…

-… тож твоя роль — бути цією жалюгідною дівчиною, Моніко.

Після того, як Луїс всерйоз розповів таку безглузду історію, у Моніки по тілу виступив холодний піт і вона ледь помітним голосом сказала:

- В-Вибач, але… я навіть не можу зрозуміти цю історію.

Чесно кажучи, Моніці, яка майже не могла скласти в голові більшу частину історії в одне ціле, не було зрозуміло що саме хотів сказати чоловік перед нею.

Помітивши стурбованість дівчини Луїс з лукавою посмішкою промовив:

- Якщо у тебе таке неприємне минуле, ніхто не захоче вникати в це. Ось книга, яку я використав в якості довідника.

Позаду Луї стояла Лінн, яка була одягнена в уніформу служниці, вона плавно дістала книжку.

Автором її був Дастін Гюнтер. Останнім часом він був улюбленим письменником Неро.

Лінн простягла книгу Моніці, а потім заговорила з нею шанобливим тоном.

- Це роман про героїню, над якою знущається донька графа, та зрештою вона привертає увагу принца та закохується в нього. Підступна тактика знущань доньки графа дуже детальна та цікава.

На пояснення Лінн Неро, що сидів на полиці, завиляв хвостом із зацікавленим виразом на обличчі.

У цій кімнаті було кілька книжок Дастіна Гюнтера, але всі вони були старі. З іншого боку, книга в руках Лінн була його останньою роботою. Не дивно, що Неро зацікавився нею.

Поки Моніка напружено розмірковувала дивлячись на книгу, Лінн дозволила їй обережно її потримати.

- Я позичу її вам. Тож сміливо використовуйте її як довідник.

- Як довідник…

Моніка невпевнено гортала сторінки книжки.

Що стосується книжок з магії, вона може читати їх годинами, тому оскільки дівчина не була знайома з даним жанром, вона не могла зрозуміти зміст.

Гортаючи навмання сторінки, вона випадково знайшла сцену, де героїня плаче в тіні після того, як їй порвала спідницю лиходійка. Донька графа в книзі була дуже поганою дівчиною. Все, що вона робила, було обурливим.

- Гм... За твоїм задумом, мене зарахують разом із донькою графа Кербека, але це...

- О, не хвилюйся! Я розповів графу Кербеку подробиці й попросив його єдину доньку, юну пані Ізабель, допомогти.

Моніка відвела очі від книги.

- Т-Ти навіть потурбував графа родини Кербек!? З-з цим абсурдним планом!?

У будь-якому разі, якщо вони візьмуть за основу плану історію, яку мав на увазі Луїс, граф Кербек і молода пані Ізабель стануть поганими персонажами.                  

На стурбованість Моніки, Луїс сказав спокійно:

- Чи знайоме тобі ім’я графа Кербека?

- Хм? Ем...

Хоча Моніка була досить вправна в обчисленнях, вона не дуже добре запам’ятовувала імена людей і місця. Проте ім’я «граф Кербек» нахлинуло спогадом в пам'яті Моніки.

- Ах… на винищенні драконів…

- Правильно. Територія, де ти перемогло чорного дракона Воргана три місяці тому… це земля графа Кербека. Граф глибоко тобі вдячний. Він навіть сказав, що готовий допомогти будь-яким способом, яким він міг, заради пані Мовчазної відьми.

Граф Кербек був дуже вдячний Мовчазній Відьмі і приготував бенкет, щоб подякувати їй за перемогу над драконом.

Однак Моніка відмовилася від нього і повернулася до своєї хижки, щоб втекти від зайвої уваги. Тому Моніка ніколи не зустрічалася ні з графом Кербеком, ні з його донькою.

Пізніше обдумуючи це запрошення Моніка турбувалася, що її рішення відмовитися від вечірки могло його образити, але граф Кербек сприйняв це як «Яка скромна леді Мовчазна Відьма!»

- Я вже повідомив про це графа Кербека та його доньку.

- Т-ти говориш про... Т-той план, де я прийомна донька колишньої графині, яка піддається знущанням з боку родини графа?

- Саме так. Коли я розповів йому про цю легенду, граф Кербек був дуже схвильований і сказав: «Хіба це не схоже на роман?»

- Він схвильований?

- Якщо говорити про це, очі юної пані Ізабель сяяли, коли вона сказала: « Це ж донька лиходійка, яка сьогодні в тренді!»

- В тренді?

Роман, який Луїс використовував як довідник, очевидно, був дуже популярний у королівській столиці. Будучи однією з його найбільших прихильниць, юна міс Ізабель навіть їздила до столиці, щоб купити його.

- Останніми днями молода пані Ізабель наполегливо працює над своєю роллю лиходійки, яка знущається над тобою.

- ……

- Саме тому ти збираєшся проникнути в школу і наполегливо працювати, щоб захистити другого принца, поки над тобою знущається юна леді Ізабель. Я маю на увазі, що ти добре зіграєш роль дівчини, над якою знущаються, чи не так?

- ……

Моніка не змогла відповісти. Це було тому, що половина її розуму втратила свідомість.

Фактично, коли Луїс заручився підтримкою графа Кербека, він вже не мав наміру дозволити Моніці втекти.

* * *

Луїс сказав їй зібрати свої речі, тому що він забере її завтра о тій самій годині, але, чесно кажучи, вона не знала, з чого почати.

-Агов, Моніка. Ти жива? Агов?

Поки Моніка перебувала десь у просторі, Неро лапою постукав їй по нозі.

За звичайних обставин Моніку втішило б відчуття тих м’яких подушечок лап, але зараз у неї не було на це часу.

- Що мені робити… це неможливо… ходити до школи аристократів… страшно… При цьому я маю бути його охоронцем… Я не можу…

Колись Моніка навчалася в школі «Мінерва», яка була найкращим навчальним закладом для магів.

У минулому знатні родини мали монополію на навчання заклинань, і навіть сьогодні більшість тих, хто прагне стати чарівниками, були дітьми зі знатних родин. Найчастіше це були діти другого або молодшого сина, які не могли  очолити родину.

Моніка, яка була дуже сором'язлива, завжди нервова і боязка, була легкою здобиччю для таких людей.

Особливо після того, як вона змогла використати магію без заклинання, справи пішли погано, через ревнощів і заздрості однолітків. Тому Моніка проводила багато часу в лабораторії професора, який завжди піклувався про неї, і присвятила себе вивченню магії.

Моніка закінчила «Мінерву» у віці п’ятнадцяти років, але більшу частину останнього року вона провела в лабораторії, не відвідуючи занять.

Якби її професор не рекомендував її як одну із Семи Мудреців, вона ймовірно, досі сиділа б у лабораторії.

Хоча вона стала однією з Семи Мудреців, проте й досі все ще ховається у своїй хижці.

- Я не можу… Я не можу цього зробити… Що мені робити, Неро…

- Як щодо втечі?

На пропозицію Неро, Моніка похитала головою, ледь не звиваючись.

- Мене… в-вб’ють… Якщо я це зроблю…

- Ти впевнена, що він зайде так далеко? Як його там звали? Рунрун Лувісус?

- Неро… якщо ти так назвеш його ім’я… він зробить з тебе на котячий суп.

Моніка закрила обличчя руками й опустила голову.

Луїс Міллер, [Бар’єрний маг], був симпатичним молодим чоловіком із цілком аристократичною вдачею, але він також був одним із найуспішніших бойових магів у країні. Моніка знала що під цими білими рукавичками була міцна рука бойового чарівника.

- Якщо я втечу… Луїс обов’язково переслідуватиме мене на краю світу…

- Цей хлопець точно людина? Ти не помиляєшся, може він Хранитель підземного світу, а не один з Семи мудреців?

- Ось який він страшний!

Моніка знала, що для неї більше немає виходу. Незважаючи на це, вона боялася.

Поки Моніка хникала, Неро виляв хвостом і запропонував:

- Давай подивимося на це з іншого боку. Ти будеш охоронцем принца. Він принц, розумієш. Він має бути крутим, правда? Він має бути блискучим, чи не так? І кожній дівчині подобається такий принц, чи не так?

- Я не знаю…

- Як одна з Семи Мудреців, ти повинна була бути присутня на якійсь церемонії чи щось подібне, чи не так? Тоді ти, мабуть, бачила обличчя принца раніше.

Моніка мляво похитала головою.

Моніка, яка почувалася дуже сором’язливою та почувалася некомфортно в людних місцях, зазвичай тримала голову опущеною з натягнутим капюшоном під час церемонії та не дихала до її кінця. Вона навіть не встигла добре роздивитися обличчя короля на троні.

- Скажи, Моніка. Я просто подумав…

- Не знати обличчя Другого Принца, якого ти охороняєш, досить фатально, чи не так?

- Що мені тепер робити…

Чесно кажучи, якби вона сказала, що не знає, як виглядає другий принц, Луїс Міллер, мабуть, чарівно посміхнувся б їй, та вдарив кулаком у голову Моніки й кинув би всі образливі слова, які б тільки він вигадав в її адресу.

Уявивши цю сцену, Моніка впала на підлогу й розплакалася.

 

Далі

Розділ 4 - Приниження сильних

Луїс Міллер, «Бар’єрний маг», який змусив Моніку працювати охоронцем другого принца, зупинився в селі неподалік від хатини, де жила Моніка. Адже з цього села до столиці добиратися цілий день, пересуваючись на кареті. Луїс видихнув: - Я не можу дочекатися повернення додому, де чекає моя кохана дружина. Справа не в тому, що чоловік не любив їсти в громадському ресторані. Він не хотів виділятися, тому замовив їжу до своєї приватної кімнати в готелі. На протилежному боці стола сиділа Лінн тихо читаючи книжку. Вона була духом, тому не відчувала смаку, та й взагалі не мала потреби в їжі. Тому скласти компанію за трапезою не могла. Крута красуня в уніформі покоївки безвиразно читала книжку, але зрештою з клацанням закрила книжку й промовила. - Пане Луї, у мене є запитання. - Що таке? Я все ще їм. - Чому ви попросили пані «Мовчазну Відьму» охороняти другого принца? Луїс чекав запитання про зміст книжки, тому трохи примружив очі й витер рота серветкою. - А ти як думаєш, Ліндберг Філд. - На мій погляд, пан Луїс, після того, як чарівний інструмент був знищений за три дні, для створення якого ви доклали стільки зусиль, ви були настільки розлючені, що спробували вилити свій гнів, знявши його на слабкодухій людині, якою є пані «Мовчазна Відьма». - Що ти думаєш про свого господаря? - Я чула, що в нього розлад характеру, він любить знущатися над слабкими. Не вагаючись жодної хвилини, його контрактний дух сказав йому це, Луїс усміхнувся з борознами на скроні. - Приведи сюди того, хто тобі таке сказав. Я битиму його поки його голова не стане плоскою наче ця підлога. - Цією людиною був ваш наставник, лорд Гідеон Резерфорд. Його наставник Гідеон Резерфорд був одним із небагатьох людей, з якими не міг впоратися навіть гордий Луїс. Луїс невитончено цокнув язиком і різко похитав головою. Його акуратне обличчя мало сумний вираз, але його попередні слова псували даний образ . - О, як це сумно. Люди із непорозумінням ставилися до мене. Слово «непорозуміння», яке Луїс сказав Лінн, було сказано суворо. - Завжди веселіше знущатися над сильним, ніж знущатися над слабким, чи не так? Ідея була надто надуманою. Перш за все, він не заперечує цю частину свого характеру. Лінн схилила голову з порожнім виразом обличчя. У книзі, яку вона щойно прочитала, усі персонажі, яких допитували, так схиляли голови. Цей жест, який вона просто копіювала, у поєднанні з безвиразним обличчям робив її схожою на ляльку зі зламаною шиєю. - Пане Луїс, коли ви знущалися над пані «Мовчазною Відьмою», у вас було обличчя покидька, якому подобається знущатися над слабкими. - Ти кажеш, що пані «Мовчазна Відьма», слабка? Про кого ти говориш? Луїс пирснув на спростування Лінн, наче це було насмішкою. Він витончено посміхнувся… але очі за його окулярами сяяли яскраво та дивилися дещо хижо. - У минулому я зазнав повної поразки від цієї маленької дівчинки в магічній битві семи мудреців. На той момент Луїс Міллер мав більше досвіду командування магічним корпусом, що спеціалізується на боротьбі з використанням заклинань. Перемігши багатьох драконів і поховавши понад сотню з них, він був одним із двох найкращих бойових магів країни. Але в магічній битві він був повністю переможений «Мовчазною відьмою», якій було 15 років. - Я, Луїс Міллер, «Бар’єрний маг», запевняю тебе. Це чудовисько. Луї рішуче заявив, що така маленька дівчинка, яка не може дивитися людям в очі, завжди тримає голову опущеною і не може зв’язати пару слів при розмові є «монстром». Луїс зчепив пальці разом, оперся на них тонким підборіддям і примружився. - Його величність наказав мені таємно охороняти другого принца, але я не можу сприймати слова його величності буквально. - Що ви маєте на увазі? - Уважно стежити за другим принцом… я вважаю, що це мав на увазі Його Величність. Другий принц завжди був чудовою людиною. Він навчається в академії на відмінно та має навички володіння мечем, і, незважаючи на те, що він ще відвідував школу, його високі дипломатичні здібності привернули увагу як вітчизняних, так і іноземних дворян. Перш за все, його гарна зовнішність та ніжна усмішка, які він успадкував від матері зачаровували людей, які його бачили. Йому все вдавалося без перешкод, він чудово вмів контролювати свідомість людей. Його дід був герцогом Крокфордом, наймогутнішим дворянином в країні. Ось хто такий Фелікс Арк Ріділл. Але ніхто не знає його справжньої природи. Під його привітною, м’якою посмішкою ховалося щось жахливе. — Якесь моторошне почуття відчував Луїс щодо Фелікса. Проте, коли Луїс намагався з’ясувати, у чому полягає дискомфорт, Фелікс завжди плавно відбивав його м’якою посмішкою. - Другий принц — дуже спритний хижак. Пряма манера не змусить його відступити. Тому Луїс обрав собі в помічники Моніку. Ця дівчина, яка має дивовижний талант, який не поєднувався з її сором’язливою особистістю, змусила все виглядати трохи недоречно. - Я ж казав тобі. Я не пристаю до слабких. - Отже, ви хочете сказати, що ви плануєте знущатися над Другим Принцем і пані «Мовчазною відьмою», які належать до сильних, одночасно. Не виправляючи її, Луїс просто гарно посміхнувся. Це була настільки гарна посмішка, якою були б зачаровані більшість жінок, вона не поступалася другому принцу, але… Лінн не була особливо вражена, і сказала по суті. - Зрозуміло. Я перегляну свою думку про вас на «людину з розладом особистості, яка любить знущатися над сильними». - Ти також повинна виправити частину про розлад особистості. * * * Історія відбулася за два дні до того, як Моніка Еверетт, «Мовчазна Відьма» розплакалася після того, як її змусили захистити другого принца. У кімнаті гуртожитку академії Серендія, однієї з найпрестижніших шкіл Королівства Ріділл, Фелікс Арк Ріділл, другий принц Королівства Ріділл, відкинувся на дивані, і ліниво дивився, як його камергер розгортає подарунок. Подарунок був загорнутий у пакунок із гербом королівської родини. Іншими словами це був подарунок від його батька, Його Величності Короля. Проте погляд Фелікса на подарункову упаковку був холодним. Крім Фелікса, єдиною людиною в кімнаті був молодий чоловік, який був його камергером. Він дістав із пакунка брошку в шовковій упаковці, оглянув її й шанобливо віддав Феліксу. - Що за нагода цього разу? - Це подарунок за ваше просування у вищий клас. - Ох… Бурмочучи без особливого інтересу, Фелікс підняв брошку рукою, яка була одягнена в рукавичку й підніс її до світла. Дивлячись крізь світло на великий сапфір в центрі прикраси, можна побачити ледь помітний натяк на чарівне письмо за королівським синім. - Як я й думав, це чарівний інструмент. Вілле, ти знаєш, яка магічна формула в ньому вбудована? Потім Фелікс поклав брошку на руку камергера, який стояв позаду нього. Молодий чоловік, камергер на ім’я Вілл, змигнув своїми світло-блакитними очима, щоб побачити магічну формулу в сапфірі. - Я вважаю, що цей магічний інструмент містить захисний бар’єр, щоб захистити вас, Ваша Високість. - Це єдиний ефект, який він має? - Насправді в нього закладені й інші формули. Можливо, коли захисний бар’єр спрацює, він передасть поточне місцезнаходження Його Високості в якесь віддалене місце. Коли Вілл це пояснив, Фелікс злегка причесав своє світло-коричневе волосся й зітхнув із дуже роздратованим виразом обличчя. - Це була б проблема. Було б жахливо, якби він випадково спрацював посеред моїх нічних занять. - …… - Тож давай зробимо це. Фелікс прикріпив брошку до грудей Вілла. Тоді він витягнув з-під ліжка меч й замахнувся ним прямо в голову спантеличеного камергера, що стояв там. Білий шар світла утворився між Віллом, чиї очі були широко розплющеними та мечем, яким Фелікс замахнувся, бар’єр зачепив меч та зупинив його. Щойно шар світла зник, сапфір на грудях Вілла тихенько тріснув. - Так ось як це працює. Фелікс відклав меч, говорячи не зацікавленим голосом так, ніби нічого не сталося. Вілл зняв зламану брошку зі своїх грудей та тріснутий сапфір з постаменту. На постаменті була вигравірувана дуже детальна магічна формула. - Поєднання вдосконаленої бар’єрної формули. Це не те, що може створити звичайний маг. Я думаю, що тільки Луїс Міллер, «Бар’єрний маг», міг створити щось подібне. - Оу З Семи Мудреців Фелікс нагадав, що Луїс Міллер належав до фракції Першого Принца. Чому король дав Феліксу магічний інструмент, виготовлений Луїсом Міллером із фракції Першого принца, як подарунок за його просування? - Якщо подумати, серед персоналу кафетерію та прибиральників були деякі члени Магічного Корпусу… Я думаю, вони є одними з пішаків Луїса Міллера. - Ви хочете, щоб я ними розпорядився? - Так, просто переконайся, що за ними належним чином доглядають. Я впевнений, що вони називають це захистом, але… якщо вони почнуть надто винюхати навколо, дайте їм знати, що вони наживають ворога дому Рокфордів. Ця школа була під владою діда Фелікса, герцога Крокфорда. Навіть Його Величність Король не може легко втрутитися. — Тому, напевно, король вирішив послати Луїса Міллера. Фелікс вихопив брошку з руки Вілла і покрутив її в руці з ледь помітною посмішкою. - Схоже, Його Величність стежить за мною. - Тоді, будь ласка, не грайтеся вночі, — ці слова Вілл ніколи йому раніше не казав. Для Вілла Фелікс був його господарем, і це точно. Отже, навіть коли його господар проколов брошку з магічним знаряддям, не підозрюючи чи буде це ефективно та замахнувся на нього своїм мечем, він все рівно не поскаржився. Фелікс знову сів на диван і граціозно схрестив ноги, необережно кинувши розбитий сапфір на стіл. - Схоже, він зламався. - Я повідомлю про це Його Величність. Вілл підняв залишки брошки й знову загорнув її. Дивлячись на те, що відбувається, Фелікс тихо зітхнув. Потім він стягнув шарф і послабив комір. Біла потилиця була оголена, показуючи червоні залишки його нічної пригоди. - Я все ще сонний після того, як повернувся пізно. Я задрімаю. Розбуди мене, коли прийде час для чаювання. Міс Бріджит сьогодні влаштовує чаювання, і буде неприємно, якщо я на ньому не з’явлюся. Не чекаючи відповіді Вілла, Фелікс заплющив очі. Що ж до Вілла, то він уклонився й сказав «Звичайно», а потім знову мовчки почав збирати шматочки брошки.      

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!