— Знову це сталося.

 

Вродливе обличчя Женьши спохмурніло. Його мигдалеподібні очі й тонкі риси обличчя складалися у настільки привабливий образ, що його можна було прийняти за жінку. Довге шовковисте волосся Женьши було зав'язане полотняною стрічкою невеликим охайним пучком на потилиці, а решта вільно струменіло, розкинувшись по спині.

 

Неприпустимо для квітів імператорського палацу піднімати такий галас. Якомога швидше припиняти подібний безлад — то один з його обов'язків.

 

Поки він намагався проштовхнутися крізь натовп, звідти відійшла єдина людина, вигляд якої ніби промовляв «мене це аж ніяк не стосується».

 

Це була проста служниця невисокого зросту з обличчям, густо вкритим веснянками від кінчика носа до краю щік. Хоча в цілому її зовнішність була непримітною, Женьши запам'яталося, як вона бурмотіла собі під носа, не зважаючи на нього самого.

 

Оце й тільки .

 

Мабуть, ще й місяця не пройшло, як гаремом поширилася звістка про смерть маленького наслідного принца.

 

Дружина Ліхуа, що залилася сльозами, виглядала ще більш виснаженою, ніж день-два тому. На ній не залишилось й сліду від тих часів, коли вона була відома як Велична Квітка Троянди. Чи її вразила та сама хвороба, яка прибрала її сина, чи це наслідки нервового виснаження?

 

У такому стані їй нема чого й сподіватися на нову вагітність.

 

Що стосується зведеної старшої сестри померлого принца, принцеси Лінлі*, яка також погано почувалася останнім часом, то її стан незабаром покращився. Вони разом з матір'ю взялися відганяти тугу від серця імператора, який сумував за втраченим сином.

 

// * П.п.: Мається на увазі донечка пані Ґьокуйо. Ім'я Сяолін, яке згадувалося раніше, — то щось на зразок домашнього пестливого наймення, бо у китайській мові, на яку нам натякає автор, ієрогліф 小 (сяо) часто виконує роль зменшено-пестливого префіксу.

 

Зважаючи на те, як почастішали візити імператора до їхнього палацу, поява ще однієї дитини вже не за горами.

 

Імператорські діти, принц і принцеса, захворіли з невідомих причин. Одна дитина одужала, а друга — навпаки.

 

Можливо справа лише у різному віці, адже навіть тримісячна різниця має величезний вплив на фізичний стан немовлят.

 

Однак як щодо стану подружжя Ліхуа?

 

Якщо принцеса одужала, то чому б і здоров'ю пані Ліхуа також не покращитись? Чи вона все ж таки потерпає через тугу від смерті сина?

 

Поки Женьши розбирав документи і ставив на них печатки, його думки знову й знову ходили по колу.

 

Якщо і є якісь відмінності у ситуаціях з принцом і принцесою, то справа, мабуть, все-таки у подружжі Ґьокуйо.

 

— Я відійду ненадовго, — поставивши останню печатку, Женьши вийшов з кабінету.

 

Маленька принцеса з пухлими щічками, схожими на розпарені булочки, посміхалася так безвинно, як вміють лише немовлята. Крихітна долонька стиснулася у кулачок, схопивши вказівний палець Женьши.

 

— Но-но! Відпусти дядечка, — рудоволоса красуня дбайливо впеленала дівчинку й вклала у кошик.

 

Немовля швиденько випросталось з паркої тканини й радісно замурмотіло щось своє, спостерігаючи за гостем.

 

— Здається ви хотіли щось у мене запитати? — схоже, розумна жінка відчула наміри Женьши.

 

— Як саме одужала шановна принцеса?

 

На пряме запитання дружина Ґьокуйо розсміялася й дістала з-за пазухи шматок тканини.

 

То був клапоть, відірваний від полотна без використання ножиць, і вкритий кривими й незграбними словами. Напис був не брудний, а, скоріше, розпливчастий і важко піддавався читанню, бо замість чорнил автор скористався рослинним соком.

 

«Пудра для обличчя отрута. Дитина не торкатися».

 

Чи навмисне це було написано так безталанно?

 

Женьши задумливо схилив голову.

 

— Пудра для обличчя?

 

— Саме так.

 

Дружина Ґьокуйо довірила принцесу годувальниці й витягла щось із шухляди.

 

Це була крихітна фаянсова скринька, загорнута у тканину. Вона підняла кришку, і звідти у повітря піднялася хмарка білого порошку.

 

— Це і є пудра?

 

— Так, це блейвас, біла пудра для обличчя.

 

Євнух зацікавлено взяв пучку порошку. Що такого може бути у цій простій білій речовині?

 

Якщо подумати, дружина Ґьокуйо не використовувала пудру для обличчя, оскільки у неї від природи була гарна шкіра. А подружжя Ліхуа навпаки наносила пудру товстим шаром, щоб приховати нездоровий колір обличчя.

 

— Принцеса виявилася ненажерою. Мого молока їй було замало, тому я найняла годувальницю, щоб дати те, чого їй не вистачало.

 

Для цього пані Ґьокуйо знайшла жінку, яка втратила дитину невдовзі після пологів і прийняла її на службу у якості няньки.

 

— Цим користувалася няня. Їй подобалася саме ця пудра, оскільки вона давала біліший колір.

 

— І як вона почувається?

 

— Схоже було, що вона весь час нездужає, тому я її звільнила. Впевнена, що дала їй достатнє відкупне.

 

Це були розумні, але надто добрі слова.

 

А якщо пудра і справді якимось чином отруєна?

 

Коли серед тих, хто її використовує, буде майбутня мати, то це може зашкодити плоду. І навіть після народження дитини пудра може потрапляти до рота немовляти.

 

Ані Женьши, ані подружжя Ґьокуйо не знали, що це за речовина, вони лише розуміли, що саме вона вбила наслідного принца.

 

— Нестача знань — то справді гріх. Якби ж то я уважніше ставилася до того, що потрапляє немовляті до рота...

 

— Мене це теж стосується, — погодився Женьши.

 

В результаті його недогляду четверо дітей імператора загинули. А якщо включити тих, хто ще в утробі матері, цифра може бути більшою.

 

— Я також намагалася повідомити про це подружжя Ліхуа, але щоб я не казала, мої слова, здається, мали зворотний ефект, — додала леді Ґьокуйо.

 

Дружина Ліхуа досі наносить на обличчя цю пудру, щоб приховати поганий стан побляклої шкіри й синці під очима. І досі не знає, що це отрута.

 

Женьши подивився на шматок грубої невибіленої тканини. Дивно, але вона здалася йому ніби знайомою.

 

Чомусь ввижалося, що ці невпевнено написані ієрогліфи мають оманливий вигляд. Проте він був майже впевнений, що писала жінка.

 

— І хто ж це міг таке написати?

 

— Це послання з'явилося саме в той день, коли я просила лікаря оглянути мою доньку. Зрештою, після всіх тих клопотів, які ми завдали вам, воно просто опинилось під вікном, прив'язане до гілки азалії.

 

Отже, чи міг дати цю пораду той, хто щось помітив і зрозумів що до чого саме під час того скандалу?

 

Але хто б це міг бути?

 

— Лікар Внутрішнього палацу не пішов би такими околясами, — пробурмотів євнух.

 

— Справді. Здається, він до самого кінця не знав, як допомогти наслідному принцу.

 

Отже, скандал і метушня того дня.

 

Якщо подумати, саме тоді Женьши помітив серед глядачів на диво незацікавлену служницю.

 

Проходячи повз нього, вона, здається, щось промуркотіла.

 

Що там вона сказала?

 

Здається, щось на кшталт: «що б мені використати для письма».

 

Раптом в голові Женьши ніби щось клацнуло.

 

З нутра в нього вирвалося диявольське хихотіння, похмура тінь зникла з обличчя, а прекрасні вуста склалися у чарівну посмішку, як у небесної діви.

 

— Пані Ґьокуйо, що ви будете робити, якщо знайдеться автор цього послання?

 

— Це ж наш янгол-охоронець! Звичайно я хочу віддячити цій людині.

 

— Зрозуміло. Тоді, будь ласка, чи можу я позичити це на деякий час?

 

— Звичайно. Буду чекати на гарні новини від вас із нетерпінням.

 

Женьши з особливим почуттям обережно згорнув шмат тканини, яка допомогла зануритися у його пам'ять.

 

— Якщо улюблена дружина імператора цього бажає, я не зупинюся, поки не знайду цю людину.

 

До усмішки небесної діви додався блиск погляду безгрішної дитини, що захопилася пошуком скарбів.

=============
// Більше глав та творів на нашому телеграм-каналі: @smakolyky_tl або на сайті https://smakolykytl.site.

Далі

Том 1. Розділ 4 - Усмішка небесної діви

Про те, що принц-спадкоємець покинув цей світ, стало відомо всім, коли під час вечері роздали чорні пов’язки. На знак трауру їх доведеться носити протягом семи днів.   Знайшлося чимало таких, хто незадоволено скривив писок, бо відтепер м’ясо, якого і в кращі часи майже не було у стравах, зникне зовсім.   Харчування служниць у гаремі складалося з двох частувань на день. Здебільшого це були каша та юшка, час від часу додавалася якась овочева страва. Для маленької худорлявої Маомао цього було достатньо, але багатьом іншим здавалося, що таких харчів замало.   Штат служниць аж ніяк не можна було назвати однорідним. Тут були й сільські дівчата, й городянки, навіть траплялися доньки державних посадовців. До тих, у кого батьки мали високі посади, ставилися трохи краще, та попри це, причина роботи у якості наймички була пов'язана з освіченістю людини. Такі, що не вміють читати і писати, не можуть отримати власну кімнату в палаці й стати гаремницею. Потенційна дружина імператора — то справжня професія.   «Зрештою, це все таке безглуздя, чи не так?» — подумала Маомао, яка знала причину хвороби принца.   Дружина Ліхуа та її служниці щедро використовували білу пудру для обличчя. Це був предмет розкоші, який прості люди не могли собі дозволити.   Її також використовували висококласні куртизанки у найдорожчих борделях. Такі куртизанки за одну ніч заробляли достатньо, щоб простому хліборобу вистачило на все життя. Вони купували блейвас собі самі або ж отримували у подарунок від клієнтів.   Куртизанки псували своє тіло, рясно наносячи цей білий порошок на обличчя та шию, і він поступово підточував їхні тіла, що час від часу призводило навіть до смерті.   Маомао згадала кількох жінок, які померли, бо продовжували використовувати блейвас навіть після того, як її тато наказав їм припинити це. Вона на власні очі бачила, як багато жінок через ту пудру худли, слабли, ставали виснаженими та помирали прямо на руках у її батька.   Вони ризикнули життям заради краси та зрештою втратили й те, й інше.   Тому Маомао відламала коротку гілку, написала прості послання і залишила їх під вікнами палаців двох дружин. Проте вона сумнівалася, що хтось повірить попередженню людини, навіть не здатної знайти собі лист паперу та пензля з нормальним чорнилом.   Коли траур скінчився й на території гарему більше не було видно чорних пов'язок, почали ширитися чутки щодо дружини Ґьокуйо. Кажуть, скорботний імператор виявляє особливу прихильність до принцеси, що вціліла.   І жодної згадки про те, що він відвідав дружину Ліхуа, яка також страждає через втрату власної дитини.   «Як зручно».   Маомао допила юшку з кількома маленькими шматочками риби, прибрала посуд й взялася до роботи.   ***   — Викликають? Мене? — коли Маомао несла черговий кошик з білизною, її спинив євнух й передав наказ зайти до кабінету головної розпорядниці гарему у центральному палаці.   Усіх євнухів імператорського двору можна розділити на три великі групи і службовці головного палацу є однією з них. Їх можна порівняти з гаремницями низького рангу. Дві інші групи — то челядинці, які прислуговують гаремницям, що отримали право на власні палати, та євнухи, які дослужилися до посад всередині гарему.   «І чого б це?»   Втім євнух звернувся і до деяких інших служниць навколо Маомао. Схоже, справа не лише у ній.   Мабуть, їм просто не вистачає людей, вирішила вона.   Маомао полишила кошик біля кімнати й пішла за євнухом.   Будівля управління гарему, де знаходився кабінет розпорядниці, була розташована поблизу центральних воріт — одних з чотирьох, що з’єднують Внутрішній палац із зовнішнім світом. Коли імператор відвідує Внутрішній палац, то неодмінно проходить цими воротами.   Хоча Маомао прийшла сюди лише через виклик, вона почувалася незручно. Тут усе занадто величне.   Палати розпорядниці гарему дещо програвали у порівнянні з управлінням зовнішнього палацу, розташованого поруч, але були оздоблені значно вишуканіше, аніж будиночки гаремниць середнього рангу. Кожна балюстрада вкрита різьбленням, а навколо червоних стовпів опори, мов живі, звиваються майстерно виконані дракони.   Але коли дівчат запросили всередину, Маомао побачила неочікувано буденну кімнату, єдиним предметом меблів посеред якої був великий письмовий стіл. Окрім неї самої, всередині юрбилися з десяток служниць, на чиїх обличчях відбивалися тривога, надія та завзяття.   — Так, цього достатньо. Усі інші можуть повертатися.   «Га?»   Невідомо чому їх розділили дуже дивним чином. Варто було лише Маомао зайти у кімнату, як решті спантеличених служниць довелося піти.   Але ж це приміщення достатньо просторе, щоб вмістити значно більше людей.   Маомао схилила голову й нишком озирнулася. Вона помітила, що погляди всіх дівчат навколо неї були спрямовані в один бік.   У кутку кімнати, не перетягуючи на себе увагу, сиділа якась панна. Поруч з нею стояв євнух, який їй прислуговував, а трохи осторонь — дещо старша жінка. Наскільки пам’ятала Маомао, жінка середнього віку — то і є головна розпорядниця Внутрішнього палацу, але хто тоді ця пані, що має такий поважний вигляд?   «Хмм?»   Якщо подумати, ця жінка має занадто широкі плечі, й одяг у неї доволі простий. Волосся зібране у простий пучок на потилиці, обв'язаний тканиною, а решта вільно розпущені.   «Це чоловік?»   Він дивиться на всіх жінок з гарему з ніжною усмішкою небесної діви. Від тої усмішки навіть головна розпорядниця почервоніла.   Тепер зрозуміло, чого всі дівчата так зашарілися.   Маомао подумала, що ця людина, мабуть, і є той самий неймовірно прекрасний євнух, про якого ходило стільки чуток.   Волосся наче шовк, плавні риси, мигдалеподібні очі та брови ідеальної форми, наче верболози — навіть богині, зображені на сувоях картин стародавніх майстрів, навряд чи зможуть зрівнятися з ним.   «Таке марнотратство!»   На щоках Маомао не було ані сліду рум'янцю.   Оскільки він втратив найголовніше, то не може мати дітей. От якби від цього хлопчини можна було народити таких самих прекрасних дітей, то ціни б йому не було. Однак, з огляду на таку неземну красу, імператор також міг би ним спокуситися...   Поки Маомао віддавалася таким непоштивим думкам, той чоловік елегантно підвівся, сів за стола, узяв пензель й плавними, вишуканими рухами щось написав.   З привітною посмішкою, солодкою, наче нектар, чоловік показав свою записку.   Маомао завмерла.   «Дівчина з веснянками, ти працюватимеш понаднормово».   Ось що там було написане.   Напевне той євнух помітив, як сіпнулася Маомао. Його задоволена усмішка засяяла на все обличчя.   Чоловік відклав свій запис і двічі плеснув у долоні.   — На сьогодні ми закінчили. Всі ви можете повернутися до своїх кімнат.   Здивовані служниці знехотя посунули на вихід з кімнати, обертаючись знову і знову. Жодна з них так і не зрозуміла значення того напису.   Маомао помітила, що всі служниці, які виходили з кімнати, мали невисокий зріст та здалеку помітне ластовиння. Проте вони не змогли прочитати написане, а тому не виявили ніякої реакції.   Отже, цей текст не вказував саме на Маомао.   Та коли вона спробувала вийти з кімнати разом з іншими дівчатами, міцна долоня вчепилася їй у плече.   Маомао боязко озирнулася і побачила таку блискучу усмішку небесної діви, що аж посліпла.   — А от ти не можеш піти. Адже ти працюватимеш понаднормово, чи не так?   Зрозуміло, їй не було, що сказати.   // П.п.: Що ж це за неймовірна «усмішка небесної діви»? Мені чомусь вона здається схожою на знамениту усмішку Джоконди та, мабуть, китайці та японці бачать її трохи інакше. Наприклад, якось так:         ============= // Більше глав та творів на нашому телеграм-каналі: @smakolyky_tl або на сайті https://smakolykytl.site.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!