"Теодор Валентино...

Мені було цікаво дізнатися про нього, але не більше. Я не бачила його особисто, бо навіть не змогла потрапити на бал дебютанток, що проходив у столиці королівства.

Якою він був людиною? Чи був він таким як у чутках, які про нього ходили? Як говорили люди, чи був він настільки дивовижною людиною? Якщо так, то він був людиною, якій я тим паче не підходила.

"Божевільна дівка. Навіщо ти так вбралася? Думаєш, твоє обличчя підійде цьому камнеподібному виродку?"

Гессен, який притулився до поручнів сходів, коли я спускалася, сьогодні знову почав зі мною сварку. Я лише глянула на нього, а потім перевірила свою сукню.

Рожеву, барвисту сукню принесли мені покоївки сьогодні вранці. Це було за наказом батька. Я ненавиділа подібний одяг з такими надмірними прикрасами та глибоким декольте, але не могла не послухатися батька.

Адже, як зауважив Гессен, батько, здавалося, сподівався, що моє обличчя спрацює на Теодора Валентино.

Чи варто мені використовувати це на свою користь? Але я думаю, що ймовірність успіху була надто низькою.

Попри те, що Гессен діяв мені на нерви, я посміхнувся йому. Оскільки він причепився з цими зауваженнями з самого ранку, я, звісно, планую помститися.

"Гадаю, я маю досить гарний вигляд навіть у твоїх очах. Що скажеш? Думаєш, ти закохався б у мене?"

Гессен здригнувся. Після кількох секунд тривалої мовчанки його вираз обличчя раптом спалахнув, і він розлютився.

"Ти справді з'їхала з глузду?! Повертайся до своєї кімнати. Ця вульгарна мала..."

"Батько наказав мені йти в сад".

Я проігнорувала Гессена і пройшла повз нього, але він одразу ж пішов за мною і схопив мене за руку настільки міцно, що стало боляче.

"Ах...!"

Гессен з силою смикнув мене і розвернув, і я могла тільки застогнати від болю, коли він стиснув моє плече іншою рукою, немов хотів його розчавити. Однак незабаром після того, як він це зробив, він здригнувся й опустив руки, як людина, яка торкнулася чогось, чого їй було заборонено.

Сукня на мені була з відкритими плечима, тож Гессен щойно торкнувся моєї оголеної шкіри.

Гессен виплюнув кілька лайливих слів, прикриваючи рот рукою, якою раніше тримав мене за плече.

"Трясця, що ти збираєшся робити, зустрічаючи цього виродка в такому вбранні? Батько вже зовсім здурів..."

"Якщо тобі не подобається, що я вдягнула це на зустріч з герцогом, то ти маєш переконати батька".

Це змусило Гессена насупитися. Очі кольору індиго, що дивилися на мене, виражали злість, але в його погляді неважко було прочитати глибоке почуття поразки та безпорадності. Посміявшись над ним тихим голосом, я струснула його руку і відвернулася.

Гессен не намагався зупинити мене, коли я знову спускалася сходами. Натомість я чула лише його нервову лайку і звук, як він бив ногою по балясині.

*«балясина»— невисока наскрізна огорожа балконів, терас, галерей, сходів або дахів, яка сформована з ряду фігурних балясин чи стовпчиків, вгорі з'єднана горизонтальними поручнями, плитою, а внизу спирається на цоколь у вигляді бруса, що може бути оформлений різними обломами.

Гессен був боягузом, який не знав нічого, окрім істерик. Він не був тим, хто міг би відкрито повстати проти свого дорогоцінного батька.

***

Як і наказав батько, я пішла у сад біля входу в головний будинок і блукала там понад години.

Небо було чистим, сонце світило яскраво, але, оскільки це був кінець осені, повітря було прохолодним.

Коли я обхопила себе руками, відчуваючи, що температура тіла вже знизилася, я пошкодувала, що не взяла із собою шаль.

Навіть якщо я хотіла б попросити покоївку принести мені її, це було неможливо, тому що поблизу нікого не було - батько хотів, щоб я зустрівся з Теодором Валентино наодинці.

Це було смішно. Це мала бути наша перша зустріч, але невже батько справді думав, що герцог Валентино спокуситься на моє обличчя?

Звичайно, у батька теж не повинно бути настільки високих очікувань. Він просто виставив мене тут, у саду, наче товар за вітриною, сподіваючись, що покупець, який пройде повз, купить його.

Крок, хрускіт  —

Ходячи, я наступала на невинне опале листя і м'яла його.

"...йдете туди прямо зараз, сер? Я думаю, вам варто спочатку зробити невелику перерву, перш ніж..."

Саме тоді до моїх вух долинув чийсь стурбований голос.

Завагавшись, я відійшла від сухого листя і підняла голову, виправляючи позу. В цей час у поле мого зору потрапили чоловік і жінка.

Жінка з коротким рудим волоссям була одягнена у військову форму, а на поясі у неї висів меч, отже, вона, мабуть, лицар. А чоловік поруч з нею був...

"......"

Я різко вдихнула. З першого погляду він вже був незабутнім. Він був прекраснішим за всіх, кого я коли-небудь зустрічала.

У нього було чорне волосся з синюватим відтінком і блакитні очі, схожі на дорогоцінні камені. Його лоб і підборіддя були гладкими і кутастими, а форма щільно зімкнутих губ під прямим носом була ідеальною, ніби виліпленою.

Чоловік виглядав досить знервованим, але це робило його ще більш привабливим. Потім руда лицар звернулася до нього, кажучи: "Мілорде". І тоді я одразу зрозуміла, хто цей чоловік.

Теодор Валентино.

Герцог Валентино. Чоловік, який розмовляв зі мною про шлюб.

Він виглядав дуже втомленим.

"З мене досить відпочинку. Я поїду прямо на базу Норфорд. Кармен, ти поїдеш зі мною."

"Так, мілорде..."

Лицарка відповіла і зітхнула, коли вклонилася, не сказавши більше жодного слова. У цю мить Теодор Валентино повернув голову, і його очі були спрямовані на мене. Його погляд був схожий на гостру стрілу, яка мала пряму траєкторію.

І ця стріла, здавалося, пронизує мене наскрізь, десь на моєму тілі. Наші погляди зустрілися. Коли наші погляди зустрілися, тук, тук - моє серце раптом відчуло, що воно впало на підлогу. Було страшно.

У цю мить усі звуки світу, здавалося, зупинилися, а всі інші кольори навколо нас стали розмитими. Не усвідомлюючи цього, я затамувала подих. Єдине, що я могла бачити, це його трохи розширені блакитні очі, .

Його погляд був сфокусований на мені, ніби прикутий до мене. Я теж не могла відвести від нього очей. Моє спокійне серце почало сильно калатати, чого я не очікувала. А відлуння, що лунало від нього, здавалося, збивало мене з ніг.

Тоді Теодор Валентино, який був у заціпенінні, моргнув, наче щойно прийшов до тями. В той самий час я глибоко вдихнула.

Я все ще повільно дихала, намагаючись заспокоїти своє калатаюче серце, коли до мене підійшов Теодор Валентино. Він ішов не надто швидко, але й не надто повільно.

Нарешті, він став переді мною. І кинув погляд на моє легке вбрання, яке не підходило для холодної погоди. Почуття сорому охопило мене.

До зустрічі з ним мені було абсолютно байдуже, в який одяг я одягнена. Але раптом мені стало не байдуже. Я хотіла уникнути його погляду, але моє тіло не підкорялося моїм думкам.

Мої повіки затремтіли, коли я кілька разів моргнула. Ніби я була прив'язана до цього місця, я не могла поворухнутися, дивлячись на нього. Це був чоловік, набагато вищий за мене, і зблизька він здавався величезною горою.

Потім він поставив запитання.

"Вам не холодно?"

"Перепрошую?"

Нерозумно перепитала я, не в змозі придумати розумну відповідь.

Я думала, він запитає моє ім'я, але Теодор Валентино лише зітхнув, знявши пальто і накинув його мені на плечі.

Його погляд торкнувся мого волосся, очей, однієї риси за іншою. Складний вираз його обличчя миттєво став спокійним, і я не могла прочитати емоцій у його блакитних очах.

Тихим голосом він пробурмотів.

"Біло-сріблясте волосся, очі, що сяють, наче хризоліти".

"......"

"Лілі Еверетт".

Я не заперечувала. У той момент мене охопило дивне зловісне відчуття, і я ошелешено закліпала очима. Моє серце все ще калатало, але розлад, який я відчувала всередині себе, переплітався з биттям мого шаленого серця.

Повіяв вітерець, що ніс осінню прохолоду. Його беземоційні очі незабаром стали холодними. Я не могла нічого сказати, бо знала, що це було. Ненависть.

Коли він зробив крок назад, Теодор Валентино заговорив.

"Ви виглядаєте одягненою трохи не для прогулянки на вулиці".

"......!"

Сарказм пронизував його тон, можливо, навмисно. Я відчула, як мої щоки запалали, коли я схилила голову. Рефлекторно я поправила його пальто навколо себе.

"Ходімо, Кармен."

"Так..."

Руда лицар подивилася на мене. Я просто стояла і дивилася, як вони йдуть геть. Було б доречно зробити реверанс і ввічливо провести їх, але я не могла поворухнутися.

Незабаром під'їхала карета, щоб забрати їх перед садом Еверетта. Коли вони виїхали за залізні ворота, я могла лише безтямно дивитися вслід кареті, що від'їжджала.

***

Вже після восьмої вечора я дізналася, про що говорили того дня Теодор Валентино і мій батько.

Несподівано саме Гессен приніс мені цю новину. Він грубо постукав у мої двері, а потім сів на край дивана. Він говорив із сарказмом.

"Вітаю, Лілі Еверетт. Скоро ти вийдеш заміж за герцога Валентино".

"......"

"Він точно захоче задушити тебе в першу ж ніч".

Гессен упивався моїм нещастям. Я міцно вхопилася за поділ сукні, відчуваючи, що моя кров охолола.

Як я й очікувала, батько натиснув на Теодора Валентино і переконав його одружитися зі мною. Заради того, щоб відправити допомогу в герцогство Валентино через проблеми, з якими вони стикаються, через серію розломів, це було рівнозначно загрозі для Валентино, змушуючи їх схилитися перед Еверетт, перш ніж вони зможуть отримати допомогу.

Батько хотів втрутитися у внутрішні справи Валентино, і тому він сприяв моєму шлюбу з Теодором Валентино.

Бо якби він став свояком, то мав би достатньо підстав для того, щоб "поділити" активи.

Це була бізнес-угода, від якої батько мав би зиск.

Але якби щось пішло не так у процесі, мене буде легко прибрати з цієї угоди й викинути.

Насамперед я була вихована як інструмент для цієї мети.

"Теодор Валентино не мав би іншого вибору".

Делакруа, Альвініт і навіть королівська родина - всі вони могли б допомогти Валентино, але вони вже були під каблуком у батька.

Теодор Валентино, мабуть, знав, що мій батько, що сім'я Еверетт розставила всі пастки, щоб поглинути його і його сім'ю цілком.

Можливо, навіть розломи, які все частіше з'являлися на півночі... Ні, це було б занадто надумано.

Але хіба такий, як батько, не зайшов би настільки далеко? Якби у нього був спосіб це зробити, він би неодмінно так вчинив".

"Замість того, щоб дозволити знищити північ через усі ці розколи, він думає, що краще одружитися з тобою й отримати допомогу від Еверетт".

Гессен сказав це з посмішкою на вустах. Поглянувши на нього знову, я відігнала від себе підозру, що з'явилася в моїй голові.

"Мені раптом стало шкода його, цього виродка Теодора Валентино. Хіба він не змушений одружитися з тобою заради своєї території?"

"......"

"Але чи дасть він батькові себе контролювати ? Після того, як ситуація на півночі заспокоїться і його влада відновиться, ти будеш першою, від кого він позбудеться. Ти просто не знатимеш, коли можеш померти".

Замість того, щоб проходити через таку складну процедуру, як розлучення, можливо, було б простіше просто позбутися мене і не залишити жодних доказів. Моє серце поважчало від тривоги, тому я підняла руку і доторкнулася до своїх грудей. Що зі мною не так? Це не повинно було мене турбувати.

"Тобі не холодно?"

Чому мені згадалося обличчя того чоловіка?

"Чому б тобі не принизитись переді мною?"

“……?”

Я не встигла озирнутися, як Гессен опинився прямо переді мною, схопивши мене за комір. Хоча на його обличчі все ще була гірка посмішка, здавалося, що він зараз розвалиться на частини.

Я закліпала очима, відчуваючи себе спантеличеною його діями. Гессен підійшов ближче до мене і міцніше стиснув мій комір. З низьким гарчанням він крикнув.

"Не прикидайся невинною - скажи мені! Ти не хочеш виходити заміж! Ти не хочеш, щоб тебе вбили! Тож благай зберегти тобі життя!"

З порожнім поглядом на обличчі я нахилила голову вбік. Я приховувала сміх, який загрожував вислизнути з моїх вуст.

Але тільки-но я зібралася відповісти, бац! Двері відчинились.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!