Небо тут завжди виглядало червонішим. Чи то повітря забирало щось із землі, чи то сама природа землі змінювала атмосферу...

Навіть хмари над Кривавими Полями, що відокремлювали північ від півдня, мали відтінок крові. Почервонілі, як і сама земля, від крові.

Не просто кров’ю однієї битви, чи навіть десятка битв, чи сотні. Це місце бачило океани крові. Сотні тисяч солдатів. За довгі століття війни тут, напевно, поховали мільйони трупів. Зрештою, саме тут щороку зустрічалися північ і південь на війні.

Як давно почався конфлікт, [Купчиня] не знала. Знала лише, що її батько розповідав про Криваві Поля, ніби вони існують так само давно, як і П’ять Родин. Після того, як перші війни зруйнували Муровані Міста і витіснили Дрейків та Ґноллів на південь за Високі Перевали, велетенський гірський хребет, що розділяв континент, армії штовхали одна одну туди-сюди, часто перекидаючись то на північ, то на південь і знищуючи міста.

Якось батько розповів їй, що [Лорди] різних родів звернулися до п’яти великих родів півночі — Райнгарт, Ел, Велтрас, Терланд і Велфар — а також до решти обнесених Мурованих Міст — Манус, Зерес, Фіссіваль, Отеслія, Салазар і Паллас — з проханням перенести бойові дії в одне місце, щоб запобігти загибелі мирного населення.

Після довгих дебатів місцем битви було обрано Криваві Поля, на південь від міста Дрейків — Ліскор. Відтоді щороку, протягом століть, а може й тисяч років, армії збиралися в цьому місці, щоб битися. Іноді це були лише символічні сили, а іноді цілі війни навсправжки. Бойові дії могли розгортатися далі, але саме тут вони так часто починалися.

І ось що сталося. [Купчиня] похмуро дивилася на червону траву, червоний ґрунт і оманливо пласку землю, що заповнювали долину і єдиний шлях на північ. Караван насторожених [Торговців] і [Купців] був однією з двох груп на дорозі — вони не бачили інших мандрівників відтоді, як пройшли Гектваль, і рідко хто мандрував, доки не випав справжній зимовий сніг. Не зважаючи на небезпеку снігу та жалюгідні умови подорожі, ця холодна осінь підштовхувала їх до подорожі.

— Можливо, ми приїхали занадто рано. Чи не занадто рано?

Знервований Дрейк сканував Криваві поля у зачаровану підзорну трубу. Це був Теллґре «Туділс». Всі його покупці дізналися, що Дрейк відмовився дозволити їм придбати лише одну річ. Звідси його сумнівні претензії на славу.

Він був [Торговцем] 22-го Рівня, і Людська Жінка, що йшла поруч із в’ючними кіньми, які везли її частку каравану, ще не встигла сказати йому, що йому потрібне краще ім’я та бізнес-модель. З іншого боку, вона все ще була Людиною в землях Дрейків, і вона думала, що залишить це на розсуд інших.

Людина. Коли жінка вперше потрапила до земель Дрейків, вона, звісно ж, пройшла через Криваві Поля; іншими шляхами були ще більш небезпечні маршрути через Високі Перевали або морські подорожі. Взимку було досить безпечно... але вона чула від мандрівників, що саме Дрейки вирішили зробити Криваві Поля щорічним полем битви та змусили Людей підкорятися. Вона припустилася помилки, розповівши батькову версію подій, і всю дорогу на південь до неї ставилися холодно.

Кожна сторона мала свою власну історію. Одна з речей, якої вона навчилася після майже десятиліття торгівлі як на північ, так і на південь від Ізріла — це замовкнути та слухати. Або дивитися.

Тож... Людська [Купчиня] нічого не сказала, поки Теллґре теревенив. Вона просто дивилася на червоний простір. Багряна трава потроху вицвітала і зеленіла по краях Кривавих Полів. З іншого боку, деякі жовті або фіолетові плями могли не бути травою, що змінюється зі зміною пори року. Можливо, Криваві Поля розширювалися?

— Виглядає тихо. Ми підемо довгим шляхом в обхід.

Дрейк перевів погляд на жінку, опустивши підзорну трубу. Вона побачила, як він нервово висунув язик і облизав губи. Він підвищив голос, і вона відчула, що більше [Торговців], переважно Дрейків, а також двоє Ґноллів, дивляться в її бік.

— Ви робили це раніше, правда, Ісаро? Як думаєте, це має добрий вигляд? Я ніколи раніше не бігала Кривавими Полями.

Ісара, яку її колеги та більшість жителів Півдня знали просто як «Срібний Купець», лише знизала плечима у відповідь. Вона була [Купчинею] 34-го Рівня. Набагато успішніша, ніж Теллґре і, чесно кажучи, більшість інших у каравані. Попри те, що деякі з них мали цілі команди [Вартових] і помічників [Торговців], на відміну від неї, яка була єдиним членом своєї групи, у неї були мінімальні накладні витрати, а кілька Скринь Зберігання містили всі її товари.

Вона торгувала, як і слід було очікувати, сріблом. Часто просто срібними виробами, але вона також продавала зброю і, що цікаво, алхімічні предмети. Зрештою, за срібло [Алхіміки] платили також. Як доказ того, що її товари були з дорогоцінних металів, Ісара носила на поясі єдиний клинок для самозахисту.

Він мав старе, квітчасте руків’я з обробленого срібла, яке не потьмяніє, і на ньому був срібний Дракон і щит її роду.

Не те щоб хтось із Дрейків чи Ґноллів знали його на ім’я. Вона сумнівалася, що це когось хвилювало. Для них вона була звичайною людиною. І належала вона до невеликого шляхетного дому на півночі, тож хвалитися їй було нічим. Формально вона також була [Леді], але не підвищувала рівень в цьому класі.

Для багатьох Дрейків і Ґноллів, яких вона зустрічала, Людяність Ісари була найчарівнішою її рисою. [Купці], з якими вона подорожувала, були в її компанії вже два місяці, об’їжджаючи міста, торгуючи своїми товарами. Вони, мабуть, думали, що вона схожа на більшість Людей. Це може стати смішним, коли вони дістануться півночі.

Зрештою, волосся Ісари було кольору індиго, пофарбоване в насичений відтінок і рідко вицвітало завдяки знайомому [Магічному Художнику]. Краще за фарби — довга сережка з намистиною червоного нефриту, оправленою в золото, на одному вусі та татуювання на руці у вигляді решітки із золотих виноградних лоз, що чіпляються за срібний корабель.

На півночі її прийняли б за [Морячку], якби хтось і побачив. На півдні — вона була Людиною. Насправді Ісара замислилася, чи не варто їй видалити індиго з волосся. Вона... видихнула, дивлячись на Криваві Поля.

Неприємна подорож. Майже така ж неприємна, як і повернення додому, довгий шлях, що зайняв місяці. Настільки рідкісне, що минуло... п’ять років? П’ять, щонайменше, відтоді, як вона бачила свою сім’ю. Однією з причин були Криваві Поля.

— Заспокойтеся, Туділсе. Холод повинен був змусити Криваві Поля замовкнути. Якщо ні — ми скоро дізнаємося.

Це не дуже втішно було чути від старшого [Купця] Булета, але ніхто не повинен розслаблятися.

Криваві Поля були небезпечні.

Ісара окинула поглядом довгі, широкі простори червоних трав. Вона могла бачити всю долину, але Криваві Поля були не лише червоною травою. Високі... дерева... з блідо-білою корою або чимось подібним виростали з землі десяти-двадцятифутовими (≈3,05м–6,01м) шпилями.

Без гілок — лише бліді стовбури. Це взагалі були дерева? Ну, вони називалися Вартові Деревами, і Ісара добре знала, що вони роблять, коли активні.

У неї мурашки по шкірі, коли вона дивилася на них... і на цибулинні, грибоподібні нарости, що вкривали Криваві Поля. Подекуди вони скупчувалися у величезні стручкові ліси, дуже схожі на міцелій, але, на відміну від грибів, деякі з цих рослин могли виростати такими ж високими, як і звичайні ліси.

Хоча... через холод вони були зморщені, мовчазні та, теоретично, безпечні. Навіть якщо так, [Купці] прокладали широкий-широкий шлях навколо Кривавих Полів, через край долини, де вона переходила у підступні та непривітні передгір’я.

Можна було б спробувати передгір’я, якби вам справді треба було пройти через Криваві Поля навесні та влітку, але навряд чи вам пощастить провести там коня, чи віз, не зламавши ноги. Тільки кур’єри на кшталт Яструба Зайця бігали так... [Купці] мусили проходити біля Кривавих Полів.

— Чортова трава. Краще б ми не зламали вісь. Принаймні, у мене є [Легкі Колеса].

Булет прокоментував зі свого місця Ісарі, і вона кивнула.

— Я чула, що тут колись проходив торговий шлях. Що з ним сталося?

Дрейк був кремезний, у черепній шапці з отворами для шиї та хребта, з вохристо-червоною лускою. Він кисло буркнув, махаючи віжками, і його кінь рвонув уперед, тягнучи за собою великий віз. Він торгував прянощами, часто імпортованими з Чандрара і через Місто Хвиль, Зерес, які він привозив на решту континенту за чудовими цінами.

— Дорога? Якщо вона і була, то задовго до нашого часу. Напевно, ще до того, як розширилися Криваві Поля. Мабуть, її поглинули. Або покинули.

— Так. Вони виросли останнім часом?

— Не дуже. Останнім часом не так багато битв. Тиріон Велтрас приходить щороку, але це не так, як у старі війни. Зрештою, ви знаєте про це так само багато, як і я.

Вона кивнула і знову перевірила Криваві Поля.

Ось у чому річ — колись давно Криваві Поля були просто ділянкою землі, де воювали армії. Звичайна трава, бруд і каміння. Але після стількох смертей земля... змінилася. Істоти, рослини почали пристосовуватися до крові та ставали небезпечними.

Настільки небезпечними, що армії іноді втрачали більше [Солдатів] від Кривавих Полів, ніж під час зіткнень. Але вони приходили, щоб очистити Криваві Поля від наростів, а також, щоб вбивати один одного. Іноді Ісара задавалася питанням, що важливіше. Тому що Криваві Поля поширювалися. Повільно... але колись майбутнім [Купцям], можливо, доведеться наважитися на передгір’я, щоб дістатися на північ до Ліскору. Або не йти взагалі.

Навесні навіть їхня широка хода вже привернула б... увагу. Навіть Булет, ветеран, пробурмотів Ісарі.

— Мені не подобаються Вартові Дерева. Здається, ми в зоні досяжності. Як далеко деякі з них сягають?

— Я чула, що тисячу футів (304,8м)...

Обидва втупилися в білі шпилі.

— Я чув більше. Гадаю, ми в безпеці. Мертві боги та Предки, я ненавиджу цю поїздку. Ми повинні були піти пізніше.

Вона кивнула.

— ...Але ми будемо першими на півночі та матимемо найкращу націнку. Ви самі так казали.

Дрейк згорбив плечі.

— Знаю, знаю! Гаразд, не будемо лякати новачків. Я здивований, що ви прийшли. Ви ж ненавидите цей маршрут так само як і я.

Ісара скривилася. Її рука потягнулася до руків’я меча, і Булет побачив його. Не зважаючи на те, що він був срібним, вона обгорнула руків’я якісною шкірою, щоб міцніше тримати його. Меч був зношений, і він знав, що вона вміє ним добре користуватися. Ще в дитинстві Ісарі казали, що вона має талант володіння мечем, який трапляється раз на тисячу років. Навіть її брат стверджував, що не зможе перевершити її, а він був [Лицарем]. Її сестра...

— Моя сестра.

— Хм? А, точно. Дім... ее... знаєте, я ніколи не питав, який саме. Не з П’яти Родин. Відвідуєте родину?

Ісара криво посміхнулася, але Булет чи то не помітив нюансу Людини, чи то вдав, що не помітив.

— Я ж маю принаймні двічі на десятиліття, так? До того ж я чула, що навколо Ліскора відбувається щось цікаве. Це просто хороший бізнес.

І це було все, що вона могла сказати про свої особисті справи. Булету більше нічого не було потрібно, і він з розумінням кивнув. Ісарі, потай від усіх, не дуже хотілося повертатися додому. Вона думала, чи буде так само незручно, як минулого разу. Але сім’я є сім’я... Вона вдихнула і вловила цей цікавий аромат Кривавих Полів. Не крові... а чогось іншого. Щось чуже, екзотичне і тривожне. Вона йшла вперед на хорошому ходу, готова до неприємностей і сподіваючись, що їх не буде.

 

⸻⸻

 

Криваві Поля завжди були небезпечні, але залежно від компанії, яку ви взяли, вони могли бути безпечнішими. І, чесно кажучи, коли Ісара була поруч, Булет, лідер цієї групи, почувався краще.

Хоча йому спало на думку, що він не так багато знав про неї поза межами її бізнесу. [Купець], Булет, почухав підборіддя, повільно витягаючи листковий пиріжок зі смаженого тіста з начинкою з жовтків та спецій. Дешево і смачно. Він розламав його навпіл і запропонував їй відкусити, і вона насолоджувалася смаком на холодному повітрі.

— Що вона робить у Ліскорі? У цьому глухому закутку нічого немає. Їхнє військо — корисні виродки-найманці, але в Ліскорі є Антиніум.

Він здригнувся, і всі Дрейки в межах чутності здригнулися. Ліскор був... унікальним. Більшість [Купців] вважали його безпечним, але не тим місцем, де варто затримуватися. Проте, це було місце, куди варто завітати один раз, щоб побачити Антиніїв за межами Ройових Земель без ризику бути вбитим. До того ж це було найближче місто до Кривавих Полів.

— Я чула, що з’явилося підземелля. Моя сестра — авантюристка.

— О! А хіба це не ваш брат?

— Він теж. У нього Золотий Ранг. А вона — Срібного.

Булет похитав головою.

— Ого, ого. Вся ваша сім’я дійсно повинна бути заповнена високорівневими [Воїнами]. Ви найнебезпечніший [Купець], якого я знаю. Тому, якщо вже на те пішло, чи можу я попросити вас не ганьбити моїх [Вартових], Ісаро?

Він кивнув на кілька похмурих постатей, що шкандибали за його возами. Вони витріщалися на Ісару, коли вона не дивилася, а їхній ватажок виглядав особливо розлюченим. Вона зітхнула.

— Він викликав мене на дуель, Булете. Я самотня [Купчиня]. Мені треба підтримувати свою репутацію.

— Справедливо.

Ще один погляд на її меч. Ісара вирішила подякувати йому за закуску. Вона підняла піхви та відстебнула їх від пояса.

— Хочете подивитися, якщо вам так цікаво? Я продам вашим [Вартовим] клинки зі знижкою.

— Яка користь від срібла в мечі? Мітрил тепер... хоча, це гарний клинок.

Булет вдячно оглянув гострий довгий меч. Ісара посміхнулася.

— Це гарний сплав, тому він не тьмяніє. Я стверджую, що він міцніший за звичайну сталь, і деякі монстри його ненавидять. Але якщо чесно? [Ковалі], які роблять це, просто знають свою справу краще, ніж якийсь бовдур з молотком.

— Справедливо. І ви отримуєте його з вашого будинку? Вони володіють шахтами чи просто мають хороших ковалів? Я бачу герб. Дуже по-Драконівськи. Люблю Дракона. Прямо як у казках, еге ж?

Булет підняв погляд і побачив ще одну дивну посмішку цієї жінки, але вона була доброю, чесною [Купчинею], на відміну від деяких справжніх виродків, і про неї добре відгукувалися. Мертві боги, сама Золотий Ґнолл дружила зі Срібним Купцем... не дивно, враховуючи їхні імена.

— Насправді? Половина моїх товарів від племені Ґноллів. Вони просто роблять клейма з моїм гербом. Чули про Срібні Ікла? Їхні Ґнолли у Ліскорі.

Булет не зустрічав племена Рівнинних Ґноллів, але він звідкись їх знав.

— Гадаю, це хороші Ґнолли. Не такі, як Ткана Лезотрава чи...

Він завагався і глянув на Ґноллів у каравані. Може, йому взагалі нічого не варто говорити. Вони могли б посваритися, а Дрейки та Ґнолли були не найкращими сусідами. Ісара доповнила його розповідь.

— Хороші, чесні люди. Як і більшість Ґноллів, яких можна зустріти.

Ґнолл за двадцять вісім кроків від них тихо пирхнув, і Булет був певен, що чув його. Їхні кляті вуха. Він погодився з Ісарою, але потім кивнув вперед.

— Отже, ця група, мабуть, Срібні Ікла. Здається, я бачив на них кілька міток. Срібний півмісяць, схожий на ікло? Зуби, що кусають?

— Це їхній логотип. Цікаво. Отже, там група Срібних Іклів. Воїни, судячи з того, скільки вони несуть.

Ісара звернула увагу на єдиних людей, що перетинали Криваві Поля. Враховуючи відносно рівну місцевість, поки не під’їжджали до Заплави Ліскору, іншого басейну, караван міг бачити групу з вісімнадцяти Ґноллів попереду. Вони йшли швидше, ніж [Купці]; у них було по десять коней. Здавалося, що вони пересідали на коней, а не їхали всю дорогу, і вони були такі ж пильні, як і [Купці].

Один з них помахав рукою [Захиснику Каравану], але вони не висловлювали бажання зустрітися — не тут. Може, сьогодні ввечері? Хоча Булет мав усі наміри спробувати пройти Криваві Поля за один день. До Ліскору було близько... чотирьох днів? Бігун міг би дістатися трохи швидше, але як тільки сьогоднішній день закінчиться, він буде спати спокійно.

Якщо не брати до уваги бандитів. Чи вистачить у них розуму на набіг? Альянс Гектвалю тут не патрулює... Булет глянув на Ісару.

— Звідки ви знаєте, що це воїни? Може, це просто рівнинні Ґнолли?

Вона спокійно похитала головою.

— Рівнинні Ґнолли можуть бути озброєні, але у їхніх небійців щонайбільше короткі луки. А ці? Я бачу [Шамана], довгі списи, довгі луки — вони не збираються нападати на нас, Булете. Не хвилюйтеся.

— Я ніколи...

Він похнюпився і вирішив відмовитися від цієї ідеї. Ісара відчує неприємності, коли побачить їх. Він сів на своє місце і вирішив, що може спробувати пограти на нових шахівницях, які він купив. Він збирався спробувати продати їх; по всьому Ізрілу були залежні, а гра була новою, хоча й не такою популярною, як тоді, коли вона тільки з’явилася. У нього було кілька чудових дорогоцінних каменів, які він придбав в Салазарі за безцінь. Він сподівався на шляхетну дошку. Лише одна з них могла б окупити всі витрати.

Булет збирався викликати Ісару на гру, коли жінка видала якийсь звук. Вона приклала руку до чола, примружилася, і його серце вискочило з грудей.

— Зачекайте секунду. Хто це? Булете, позичте мені свою підзорну трубу.

— Що? Що?

Дрейк схопив свою підзорну трубу і кинув її Ісарі. Вона зловила її, приклала до одного ока і вигукнула.

— Схоже, що Бігун робить забіг Кривавими Полями!

Зморшкуваті цицьки предків, Ісаро! Не доводьте мене до інфаркту!

Дрейк тримав кіготь на грудях. Він мало не накинувся на Людську жінку, але Ісара не відразу віддала підзорну трубу.

— Я... ха. Це дивно.

Тепер, коли Булет знав, що шукати, він побачив далеку-далеку цятку, що спускалася схилами, які вели до Заплави Ліскору. Він кисло буркнув.

— Не один. Схоже на чотири. Принаймні... здається, я бачу чотирьох.

Він присягався, що щойно бачив три постаті на краю пагорба, але, може, й ні. Ісара підняла підзорну трубу, але не побачила їх. Вона була зосереджена на Бігуні.

— Хороша швидкість у цього Бігуна. Не кінська, але точно Міський Бігун. Вона? Гарні стегна в будь-якому випадку.

Булет трохи пожвавішав. Він кашлянув, щоб приховати свою реакцію на це Ісара іноді робила зауваження, що жінка явно не розуміє, що такий гарячий самець Дрейка, як він, може зрозуміти неправильно. Або правильно.

Йому раптом стало цікавіше познайомитися з цією Людиною, але Ісара суворо насупилася.

— Що тут дивного? Навіть Бігуни, напевно, ризикують бігти Кривавими Полями.

— Так... але вона йде прямо по центру. Вона збожеволіла, чи їй ніхто не казав, що Криваві Поля можуть бути небезпечними навіть на морозі!

Тоді голова Булета піднялася. Він побачив крапку, що рухалася прямо по долині, і, як і казала Ісара, Бігунка рухалася прямо по центру.

Якщо вона не зупиниться, то опиниться на Кривавих Полях. Ісара подивилася на Булета, і він вилаявся.

— Не може бути, щоб місцевв Бігунка не знав про Криваві Поля, Ісаро. Б’юся об заклад, вона зверне праворуч або ліворуч.

— Можливо. Або... може, вона з Селуму. Як гадаєте, наскільки добре тамтешні жителі знають про Криваві Поля? Може, у неї великий контракт... де коні?

Ісара озирнулася, і Булет побачив, як вона пішла геть. Вона обернулася і кинула йому підзорну трубу. Він ледь не зірвався з місця, намагаючись схопити її, і гукнув їй услід.

— Вона має знати, Ісаро! Не тікайте раптово — Криваві Поля реагують на звук і рух!

— Холодно! І я не буду, поки вона не зупиниться!

Озвалася жінка. Булет похитав головою, піднісши підзорну трубу до очей і спостерігаючи за далекою Людиною. Він пробурмотів собі під ніс.

— Ух. Я розумію, що мала на увазі Ісара. Вона точно не збирається бігти через Криваві Поля.

Ніхто не був настільки божевільним. Дрейк дивився, як Людина біжить вперед. А потім підняв голову.

— Чотири Бігуни? Які шанси?

 

⸻⸻

 

Рьока Гріффін відчула, що хтось взяв її за руку і потягнув за собою. Тягне так сильно, що вона не могла не спіткнутися і не піти вперед. Невблаганний приплив... і, на відміну від людини, вона не могла вирватися з-під цього тяжіння.

Вона відчувала, що якщо не побіжить, то впаде долілиць. Такий собі поштовх. Тільки він не був фізичним, він був у її голові.

Сліпий порив уперед, і мета в глибині її свідомості. Три дні. Три дні бігу після Естельму. Чи чотири?

Вона не знала. Знала лише, що спала, їла, пісяла, кричала на птахів, вмикала злісну музику в навушниках...

І чула голос.

Знайти Некроманта. Знайти Аз’кераша. Доставити листа.

Це було її завдання. Це було те, що вона повинна була зробити. Без вагань. Без сумніву. Її гордість за те, що вона Бігунка, її відданість своїм обіцянкам — це було так, ніби вона взяла все це і додала до цього ще один шар впевненості.

Мене зачарували.

Вона знала... що таємничий Напівельф [маг] змусив її це зробити. Але що з того? Їй було байдуже.

У неї нічого не залишилося за плечима. Лише дим від спалених мостів і сором. Це було те, що змушувало її бігти швидше.

Сором.

Минуло чотири дні, а Рьока все ще відчувала наслідки того, що вдарила Івлон по обличчю. Вона все ще бачила Черію, яка дивилася на неї з таким розчарованим виглядом. Це пронизувало її наскрізь. Вона ніколи, ніколи не відчувала такого...

Ні. Рьока Гріффін сповільнилася, коли піднялася на пагорб трави та побачила щось дивне перед собою. Червону пляму, що розтікалася по величезній долині трави. Осіннє холодне повітря шмагало її чорне, як ворон, волосся, вона витерла піт з чола і випила води. А потім магія, почуття провини та сорому штовхнули її вперед.

Це була красива червона пляма... яка виглядала неправильно. Чим довше вона дивилася на неї, тим більше вона засмучувала молоду жінку. Але вона не тікала від неї.

Вона була схожа на неї. Це мала бути красива червона трава і дивні рослини, на які вона хотіла б дивитися, коли підійде ближче. Вона знала, що це небезпечно, але старий маг сказав, що саме там можна знайти Некроманта. Тут... ні, на схилі гори, так?

Це не мало значення. Криваві Поля були жалюгідною плямою на землі, а не чимось дивовижно унікальним.

Як вона. Катастрофою. Вона не належала цьому місцю... і Рьока Гріффін побігла прямо і вниз по долині. Був чудовий день, і небо виглядало глибоко синім... або місцями пурпуровим. Нечисленні хмаринки мали якийсь помаранчевий відтінок знизу.

Чарівний день. Чарівний світ. Але...

 

⸻⸻

 

Я така сама. Це не вони, це я.

Я зробила це. Я потрапила в інший світ. Я побувала в Нарнії, як Лев, Відьма і Шафа. Я отримала чарівне завдання. 

А мої батьки? Зникли. Моє минуле? Невідоме. Я можу бути ким завгодно, і це відбувається знову.

Катастрофа. Люди, яких я підвела. Коли я біжу, я відчуваю біль у легенях від того, що підштовхую себе. Мої ноги та руки втомлюються... і я продовжую бігти, продовжую штовхати себе.

Мені подобається відчуття бігу, відчуття того, що я віддаю себе на відкуп накачуванню рук і ніг, припливу крові. Це чистота. Це... краще, ніж думати.

Але цього разу я не можу втекти від цього. Моєї провини.

Я вже робила це раніше.

Вона звучить у моїй голові, голосніше, ніж голос, який каже мені знайти Некроманта, голосніше, ніж крики, що я така дурепа, голосніше...

Голосніше, ніж голос, який каже мені повернутися і просити вибачення.

Ще не пізно. Повернися. Повернись і попросити вибачення. Будь ласка. Вони були так добрі до тебе.

Я знаю. Я, блядь, знаю. Будь ласка, припини. Але голоси не припиняються. Це все я, звичайно. Я просто... відокремлюю їх. Перспективи.

Як розсварені демони в моїх грудях. Перший — сумний. Тому, що він знає, як і я, що це все моя провина.

Я вже робила це раніше. У мене були друзі до цього. Звісно, були. Чи були вони колись моїми друзями?

Ні, не були. Вони просто хотіли тусуватися з донькою сенатора. Сенатор штату, походить від грошей, і вони думали, що я така сама, як вони. До біса їх. До біса Фалса. І Ґарію. І Персуа. І ПЕРСУА. І...

Рогів? Я вириваюся від люті, що переповнює мене. Це третій голос, гадаю. Мій терапевт — ну, один з них — коли-небудь говорив про це? Про мій гнів?

У мене було багато терапевтів. Багато терапії. Ліки... і багато, моїх батьків, які перекладали мої проблеми на когось іншого, щоб той вирішував їх. Я ненавиджу кожного з них.

Ненавиділа? Я їх більше ніколи не побачу. Сподіваюся, що ні. Зрештою, в останній раз, здається, я буквально жбурнула стільцем. І влучила.

Це моя провина. Навіщо я це зробила? Бідолашна жінка нічого не робила. Вона просто хотіла мені допомогти.

Відтрахай і її іржавою киркою.

Голоси. Я біжу швидше, намагаюся вкласти більше енергії в ноги. Мені майже вдається заглушити їх, але я не можу витримати такий темп. Я п’ю зілля витривалості та цілющі зілля — це допомагає мені тримати максимальну швидкість, але я не наважуюся витрачати їх занадто багато.

Чому б і ні? Чому б не витягнути мою «винагороду» за все це? Не золото, не полум’яну паличку, не те що дав мені той хлопець. Плюс... Зілля Поспіху?

Вогонь і швидкість. Звучить заманливо. Паличка призначена для Кривавих Полів чи для самозахисту? Я хочу спробувати і її, і зілля. Я хочу. Уявляєш, як бігтимеш ще швидше? Я хочу... але мушу зберегти його.

Тож я просто біжу, а голоси мене наздоганяють. Цього разу найголосніше звучить плаксивий. Плаксиве почуття провини.

Я знову це зробила. Чому я напала на Рогів? 

Калруз був зарозумілий. Цей виродок.

Вони вилікували мою ногу. Мою ногу. Я б ніколи більше не ходила з такою ногою. Навіщо я вдарила його по яйцях і намагалася вибити з нього кров?

Івлон була самовдоволеною сукою...

Ні, не була. Чєрія сказала мені правду. Вона поставила все на карту заради мене, а я вдарила її. Навіщо я це зробила?

Потім... тиша. Тому що у мене не було на те причини.

Ні, це теж брехня. Я точно знаю, чому. Я робила це раніше. Чому... чому я не можу бути хорошою людиною?

Бо я не заслуговую на добро. Нахуй мене. Це те, що я роблю. Інший світ цього не змінить. Ненавиджу себе. Ненавиджу все.

І коли я це усвідомлюю, мої думки збігаються. Я просто хотіла втекти. Чому все має бути так складно? Магнолія. Це все вона винна. Ні, Персуа. Фалс.

Або я.

І ось воно. Я продовжую бігти, прямо до Кривавих полів. Некромант. Принеси його. Мовчи про людину з Високого Перевалу.

Я хочу повернутися і вибачитися. Але я ніколи не вибачалася і не шкодувала.

Я шкодувала.

Пробач, Черіє. Чому я це зробила?

Івлон розлютила мене.

Останнім часом я думала, що була щаслива. Я справді була щасливою. Мої очі печуть, і я намагаюся не плакати. Бо це було б нерозумно. Про що мені плакати? Вірніше, навіщо починати?

Я б ніколи не зупинилася.

Це не моя вина. Я чую цей рефрен тисячу разів. Магнолія. Той клятий [Асасин]. Персуа. І я згодна, навіть зараз. Є так багато придурків.

...Але мене це вражає. Наче порив вітру в обличчя. Відро холодної води. Усвідомлення, таке повне і таке просте, що я не можу його описати. Можливо, я думала про це раніше, але тепер я усвідомлюю це всім серцем і душею.

Завжди були вагомі причини. Пояснення, чому щось пішло не так чи погано. І ось я тут, біжу на південь, виконуючи, можливо, самогубну місію.

І мене це зовсім не хвилює. Мені майже не терпиться побачити, на що схоже це Криваві Поля. Але я не можу зосередитися. Бо відчуваю провину. Я майже хочу, щоб Роги більше ніколи зі мною не розмовляли. Але я їм винна. Я їм винна, і ось як я їм відплатила?

Магнолія. Персуа. Фалс. Калруз. Івлон. Між ними всіма є спільна нитка. Можливо, дещо з цього було на краще. Я не знаю. Але я тут. Як я тут опинилася? У мене немає відповідей. Лише спостереження. І те, що я бачу...

Це я.

Це завжди була я.

 

⸻⸻

 

Це було написано на її обличчі. Вона, мабуть, навіть не уявляла, як виглядає її обличчя. Близьке до сліз, але вперто відмовляється плакати. Але також...

Коли вона бігла вперед, до найгіршого місця у світі, до Кривавих Полів, її очі зосередилися на дивних деревах. На колючці, що пронизувала її хребет, як в тих, хто володіє [Відчуттям Небезпеки]. Інстинкти підказували їй розвернутися або пробігти повз нього, а не крізь нього.

Вона все одно продовжувала бігти. Тому що ці очі були голодними. Якби її не зупинили, вона б пішла прямо в центр цього місця.

Вона була менш ніж за тисячу кроків від того місця, де трава почала змінюватися, коли молода жінка нарешті почула, що Ісара кричить до неї.

— Міс! Міс!

На свій захист, коли Міська Бігунка сповільнила хід, Ісара, задихаючись і скачучи на пирхаючому жеребці, побачила, як Людська жінка щось витягає з вух. Бовтається шматок мотузки? Що це була за річ? Щось, що допомагає їй чути?

Воно точно не робило цього. Половина [Купців] приєдналася до крику Ісари, ставши на стременах або на возах, щоб кричати — навіть Ґнолли, повз яких Ісара щойно проїхала, вили довгими застережливими нотами.

— Га? Що? Що?

Першою реакцією молодої жінки було чисте здивування. Воно затьмарило її сутінкові риси обличчя, і Ісара зрозуміла, що вона справді не чула. Неймовірно. Але другою реакцією була миттєва і несподівана ворожість.

Срібний Купець, задихаючись, сповільнила коня до галопу і на секунду завагалася. Вона подивилася на Рьоку, а потім вказала рукою.

— Криваві Поля. Ви ледь не наткнулися на них.

— Га?

Було ясно, що молода жінка повертається на землю після того, як була за багато-багато миль від неї. Вона сфокусувала свій погляд на червоній траві — Ісара знала, що вона була гострою — і молода жінка була босоніж!

Це вже було ознакою того, що вона була дивною, якби її риси обличчя не вказували на те, що вона була виразно дратійкою. Це можна було б пояснити, але Ісара чула, що дратійці мають власну мову. Ця молода жінка досконало володіла загальною мовою. І її погляд змінювався на суворе роздратування.

— Криваві Поля? Я знаю, що це Криваві Поля. Це...

Вона втупилася в безкрайній простір, і Ісара знала, що її очі навіть не досягли його краю. Минулої ночі її караван отаборився на найбезпечнішій відстані від Кривавих Полів, а потім вирушив у дорогу. До вечора вони наблизилися до його краю, але ця молода жінка могла бути змушена стати табором поруч з цим місцем.

А це було не так вже й безпечно.

— Ви майже наштовхнулися на нього. Це безумство. Ви не виживете. Хіба вас ніхто не попереджав?

Ісара була рада, що почала від’їхала так рано. Молода жінка лише моргнула їй.

— Це небезпечно... «Зона смерті»?

— Так.

Мовчання. Ісара знала, що її розуміють, але молода жінка просто втупилася в багряну землю попереду, подивилася на одне зі сплячих Вартових Дерев і кивнула.

— У мене тут справа. Або десь далі. Дякую за попередження. Побачимося.

І вона спробувала продовжити біг.

Ісара фактично поставила свого коня на шляху молодої жінки, і ображена, Бігунка зупинилася. Цього разу посмішка Ісари була набагато напруженішою.

— Вибачте, міс. Можливо, ви мене не почули. Криваві Поля знаходяться прямо тут. Якщо ви підете туди — ви помрете. Навіть бути так близько до них небезпечно!

У неї не було [Відчуття Небезпеки], але, знову ж таки, воно їй і не було потрібне. Бігунка подивився на Ісару. Вона говорила повільно, ніби не бажаючи витрачати зайвих слів.

— Я знаю.

І спробувала обійти коня. Тварина навіть виставила голову, щоб зупинити її, і Ісара простягнула руку.

— Міс, як вас звати? Ви Міська Бігунка?

Неохоче, втретє, молода жінка зупинилася і заговорила.

— Рьока Гріффін. Міська Бігунка в регіоні Селуму. На доставленні. Заявки та листи не приймаю.

Вона прочитала це напам’ять, і Ісара відчайдушно посміхнулася, хоча вже починала дратуватися.

— Селум? Я досить добре знаю цю місцевість. Ви бували в Уельсі? У Ремендії? Ви там живете?

— Я бігаю там. Але я працюю. Тож...

Ісара видихнула.

— Міс Рьоко Гріффін. Будь ласка, [Вислухайте Мене].

Ноги Рьоки Гріффін зупинилися, коли вона намагалася зробити крок, і вона повернула голову. Ісара побачила гнівний погляд і зрозуміла, що засмутила молоду жінку. Але це було Вміння, яке отримала [Купчиня] — свого роду остаточна пропозиція, навіть якщо вона роздратує клієнта.

Їй не подобалося використовувати його таким чином, але вона отримала це Вміння, щоб намагатися втовкмачити ідеї навіть найтупішим дурням. Яка була її сім’єю...

Так чи інакше, Срібний Купець говорила дуже спокійно.

— Криваві Поля — зона смерті. Ви знаєте це, міс Гріффін? Авантюристи Золотого Рангу бояться туди ступити. Іменовані Ранги подумають двічі, і їм потрібна причина, щоб туди піти. Армії можуть перетинати Криваві Поля, але вони роблять це з вогнем і мечем попереду. Лише восени та взимку там відносно безпечно, та й то, якщо не йти прямо в них. Я зупинила вас, бо хотіла попередити, що це неминуча смерть. Самогубство. Ви... розумієте мене? Не ходіть туди.

Вона не знала, як сказати це зрозуміліше. Навіть її брат-ідіот зрозумів би це. А Бігунка, Рьока Гріффін, зрозуміла Ісару. Насправді її нефритово-зелені очі трохи засвітилися. У... захопленні?

Дикої туги. Дивного піднесення. Тоді Ісара впізнала це. Вона бачила це у справжніх авантюристів, у Кур’єрів, яких зустрічала. Коли вона відвідувала «Притулок Авантюристів», найвідоміший трактир у всьому Ізрілі, його постояльці виглядали саме так.

— Я розумію. Ти не хочеш, щоб я туди заходила?

— Так.

Міська Бігунка витріщилася на Ісару. [Купчиня] перехопив її погляд. Рьока Гріффін відійшла убік і почала бігти вперед.

Срібло і сталь! Ісара промовила присягу, повернувши коня, щоб бігти риссю поруч з Рьокою. Навіть її кінь намагався триматися подалі від Кривавих Волів.

— Міс...

— Я почула тебе. Дякую за попередження. Не заходити туди, вірно?

Цього разу молода жінка кинула на Ісару виразно насмішкуватий, зухвалий погляд, і Ісара почала відчувати... ностальгію.

О, ні. Це нагадало їй... її саму. І з її досвіду... Ісара зціпила зуби, намагаючись звучати приязно.

— Міс Рьока. Чи можу я сказати ще щось?

Бігун сповільнився.

— Що таке?

— ...Виходьте на Криваві Поля. Це абсолютно безпечно. І всі хотіли б, щоб ви це зробили.

Ісара вказала на [Купців], які все ще спостерігали за ними, і на Ґноллів. Кілька з них махали їй рукою, ніби питаючи, чи потрібна їй допомога, чи не збожеволіла Рьока. Очі Рьоки закліпали. Вона втупилася в нещиру посмішку Ісари.

— Думаю, я могла б так і зробити.

Вона повернулася, почала набирати швидкість... і Ісара штовхнула її в плече, коли та пробігала повз. Сильно. Рьока спіткнулася, закрутилася, і Ісара вже стрибала вниз, кричачи.

— Булете! Мені потрібна допомога!

Дрейк вже бачив, що кілька [Вартових] швидко мчали їй назустріч. Рьока стиснула кулаки, але Ісара схопила її за плече.

— Відпусти...

Я намагаюся врятувати вас від смерті. Прислухайтеся до розуму!

Дві жінки почали боротися, і, на жаль, Бігунка знала деякі прийоми боротьби, бо ледь не кинула Ісару на землю. Лише коротка кар’єра Ісари як авантюристки врятувала її. Вона вчепилася в Рьоку, коли кінь пирхнув і побіг навколо них риссю.

— Чому ви хочете, щоб вас вбили?

— Не твоє діло! Відвали!

— Буде, якщо ти поїдеш до зупинки Криваві Поля!

Рьока тягнула їх обох у траву. Ісара побачила, як зелений колір ставав багряним — і перші леза Кривавих Полів, на які наступила Рьока, змусили Бігунку завмерти.

— Ой. Що за...

Рьока дивилася на червоні подряпини на своїх ногах, а потім на траву. Вона порізала їй ноги! Вона не була... твердою, але з краями. Тож, якщо прокотитися, потекла б кров, але порізи поверхневі. Як найгірші порізи від паперу, які тільки можна собі уявити. Це мало бути боляче. Вона подивилася на Ісару, і Срібний Купець очікувала, що цього буде достатньо. Але Рьока лише намагалася вирватися.

— Відпусти мене. Негайно.

Її рука скрутилася, і Ісара взяла себе в руки.

— Я хочу допомогти вам.

З якоїсь причини це було, мабуть, найгірше, що можна було сказати, тому що очі молодої жінки спалахнули. Вона підняла руку і завдала удару.

— А може, я не хочу ніякої допомоги!

За мить до того, як удар приземлився, Ісарі здалося, що обличчя Рьоки миттєво змінилося від гніву до провини. Жінка приготувалася, але удар так і не влучив у неї.

Це, звичайно, було неможливо. Неможливо, щоб дві фігури, які боролися, були заскочені зненацька на відносно рівній землі. Неможливо, щоб хтось міг так швидко скоротити дистанцію — жодна нормальна людина не змогла б цього зробити.

Але рукавичка з чотирма пальцями, що схопила руку Рьоки, належала не звичайній жінці. Велетенське око, яке світилося жовтим і змінювало кольори, коли Ісара повертала голову, чотири мініатюрні очі, які оберталися, і гострі зуби, що розтулялися в усмішці...

Це все належало до легенди.

Ґазі Шукачка Шляхів, Ґазі Усезнавиця, авантюристка Іменного Рангу і... одна з Сімки Короля Руйнування схопила руку Рьоки так, що вона зупинилася намертво. Вона посміхнулася, коли Рьока та Ісара обернулися, щоб подивитися на неї.

— Привіт. Я вам не заважаю?

 

⸻⸻

 

— Ви, мабуть, збожеволіли. Навіщо вам бігти через Криваві Поля?

Це було те, що сказав Булет, щоб розірвати напружену тишу. Ґнолли, [Купці] — переважно Дрейки, Ісара, Ґазі та Рьока стояли табором далеко на захід від краю Кривавих Полів. Напрочуд близько, адже вони ще не пройшли останню ділянку, але Ґазі змусила навіть загрозу Кривавих Полів відступити у свідомості кожного.

Гнолли були Срібними Іклами. Вони представилися саме так і прямували до Ліскору. Вони були досить привітні, а їхній лідер мав чудовий лук з ручним напуском стріл, весь червоний, як вишня.

— Пір’я Рока. З одного розрізаного пера можна зробити сагайдак. Вони краще летять, хоча треба бути обережним, коли розрізаєш перо. Аз’музарр подарував нашому племені перо свого великого птаха.

Ґнолл розмовляв з одним із [Вартових], і Ісару це зачарувало, але всі погляди були прикуті до Рьоки. А Бігунка знизала плечима.

— У мене доставлення. Моє місце призначення знаходиться в районі Кривавих Полів. Пройти через нього здавалося легко.

Вона дивилася на Ґазі довгим, оцінювальним поглядом, поки вони сиділи та розмовляли. Широко розплющені очі не зовсім сяяли, що... було помилкою. Тому що авантюристка Іменованого Рангу щойно повернула погляд. І у неї було ще три ока.

Головним оком Ґазі Шукачка Шляхів дивилася на Рьоку Ґріффін так довго, що молода жінка була змушена нарешті відвести погляд. Що само по собі було похвально, адже вона намагалася втупитися в найвідомішого Напівґазера у світі.

Їй це вдавалося цілих дві хвилини, перш ніж їй довелося моргнути, і тоді вона не відводила погляду від Ґазі. Аж поки тиск не змусив Рьоку зів’янути. Це зайняло ще три хвилини.

І жодного разу Ґазі не кліпнула. Вона не виглядала розлюченою. Не схоже змагання авантюристів чи найманих мечів, які Ісара бачила час від часу. Це була справді дитяча гра між дорослими. Ґазі не потрібно було грати в цю гру, щоб щось довести.

Цей меч забрав більше життів, ніж будь-яка зброя, яку вона коли-небудь продавала. Клеймор на спині Ґазі пролив достатньо крові, щоб виростити мініатюрне Криваве Поле. Вона... вона змусила б убивців і Рошаля ходити м’якими біля неї.

Це багато про що говорить: навіть якщо Рьока не знала всього про Ґазі, вона, безсумнівно, відчувала це, і вона намагалася, незважаючи ні на що, затьмарити погляд Ґазі. Проте саме Ґазер найбільше підтримала Рьоку, коли все було сказано і зроблено.

— Легше. Ісара практично витягла вас звідси, а ви намагаєтеся вбити себе? І нас?

Буркнув Булет. Але тепер, коли всі заспокоїлися, Рьока виглядала збентеженою. І незручно. Ґазі все ще дивилася на неї.

— Авантюристка Шукачка Шляхів, дякую за... допомогу.

Ісара спробувала відвести погляд від Рьоки, і Ґазі повернула голову, але її головне око закотилося набік, і Ісара знала, що воно спрямоване на Рьоку. Здавалося, Бігунка відчула це, бо зблідла. Вона спітніла, не зважаючи на прохолоду в повітрі.

— Купчиня Ісаро. Немає за що. Мені здалося, що це була цікава подія. Хоча тепер... якщо Бігунка Гриффін хоче потрапити на Криваві Поля, я дозволю їй це зробити.

Всі витріщилися на Ґазі. Ґнолли принюхувалися, перезиралися і виглядали... стурбованими. Хоча всі виглядали стурбованими цією заявою.

— Дозволити їй вбити себе, тобто?

Ісарі вдалося ввічливо хихикнути. Ґазі не зовсім посміхнулася, хоча її губи піднялися.

— Якщо вона впевнена — нехай робить свій вибір. Це і є свобода. Я чула, що мірилом Кур’єрів і Золотих Рангів є те, чи можуть вони пройти через Криваві Поля та залишитися живими.

На цьому всі замовкли. Ісара теж це чула, але Булет ледь чутно хихикнув.

— Навіть Яструб Заєць не наважився б на таке, а він найближчий Кур’єр, леді Шукачка Шляхів!

— А ще він трохи боягуз.

Пробурмотів хтось інший. Ґазі лише знизала плечима, накидаючи обладунки на плечі. Її головний погляд нарешті відвівся від Рьоки, і молода жінка розслабилася, відчуваючи тремтливе полегшення.

— Ми не можемо завадити людям зробити свій вибір. І я думаю, що результат буде цікавим. Ми всі можемо бути здивовані.

Цікавість. Більшість людей були зосереджені на обличчі Ґазі, але Ісара зустріла свою частку легенд завдяки «Притулку Авантюристів» та її родині. Наприклад, Магнолія Райнгарт. І вона знала дещо про фокуси завдяки Золотому Ґноллу.

Вона помітила, як велике око Ґазі опустилося і втупилося на... щось на поясі Рьоки? Дивне. Потім Ґазі повернулася, і всі п’ять очей втупилися в Рьоку.

Легенда Іменованого Рангу чи то затаїла образу, чи то вірила в те, що можна позбутися викликів. Вона дивилася на Рьоку, і її знову пробив холодний піт.

— Хоча мені цікаво познайомитися з тобою. Нагадай, як тебе звати, Бігунко? Звідки ти родом? Таку хоробрість не часто побачиш.

— Я... Рьока. З околиць Селума.

— А до цього?

Ґазі посміхалася, поки один з Ґноллів Срібного Ікла не чхнув. Це прозвучало навмисно, але він підняв лапу і почистив сріблясті позначки на своїй шерсті — ікла, як стверджував Булет.

— Ха! А я думав, що вас звуть «Ерін», так? Вітаю, хоробра Бігунко. Нерозумно з вашого боку пробувати Криваві Поля, але якщо ви йдете на південь, то, можливо, вирушите на Великі Рівнини? Вам сподобається там ходити голими лапами... ее... стопами. І наші племена привітні до Людей. Тим, хто не прийшов з вогнем і мечем.

Він посміхнувся, і погляд Ґазі розфокусувався на Рьоці. Маленьке око закотилося на потилицю і втупилося в Ґноллів пильним поглядом. Це було тривожно... і приховано. Напівґазер повернула до нього голову і ввічливо посміхнулася, коли Ґнолл [Воїн] звівся на ноги. Він пройшов повз неї, і одне з її очей продовжувало стежити за його обличчям. Ґнолл потиснув руку Рьоці та Ісарі.

— Срібний Купець, ми чули, що ви мав добрі справи з нашим Вождем. Я — Головний Воїн Ромет.

— Будь ласка, згадайте про мене... Вождю Акрісі та Шаману Сетрулу. Як поживає Церс? Сатар?

Ісара була вдячна за [Пам’яті Контактів], яка допомогла їй запам’ятати імена клієнтів. Ґнолл хихикнув.

— Переживають за молодшу сестру, Кршію Сілверфанґ. Вона живе в Ліскорі. Ми прямуємо туди.

— Це і наша зупинка. Хочете пройти решту шляху з нами? Це може бути повільно, але ми розділимо вогонь і їжу.

Втрутився Булет, можливо, бажаючи і прихильності Ґноллів у Ліскорі, і більшого захисту. Ґнолли забурчали, але, на розчарування Дрейка, [Воїн] промовчав.

— Ми повинні йти з максимальною швидкістю, але, швидше за все, ми побачимося з тобою вами, Купцю Булете. Дякую за люб’язну пропозицію. І за те, що розділили з нами цю трапезу. Але нерозумно затримуватися біля Кривавих Полів, вірно? Ми вирушимо, але не в тому випадку, якщо ми побачимо, як ця молода Людина втратить життя протягом наступних кількох хвилин.

Він пильно подивився на Рьоку, і вона почервоніла.

— Я виживу. Я вже бігала через Високі Перевали.

Це привернуло загальну увагу. Ісара, наперекір собі, придушила свист. Не дивно, що дівчина була впевнена в собі!

Але це не виправдовувало її нерозсудливості, не виправдовувало її поведінки. Але Ґазі обмінювалася люб’язностями з кількома [Вартовими], які благали її дати їм шанс побачити клинок або, навіть більше, викликати на дуель. Ісара знала, що у них не було жодного шансу. Більшість з них були нижче 20-го Рівня, і вона могла перемогти їх як [Купець]. Вона ніколи не торкнеться Ґазі.

Тоді молода жінка вибухнула чимось, що спровокувало справжню тишу.

— Це нікого не стосується. Дозвольте мені робити те, що я хочу. Навіть якщо я помру — яка вам різниця?

Обличчя Рьоки Гріффін почервоніло, і вона почервоніла ще більше, коли всі подивилися в її бік. За мить Ісара підвелася.

— Можливо, мені варто спробувати поговорити з цією молодою жінкою. Міс Гріффін? Не могли б ви підійти сюди?

Вона вказала на задню частину фургона Булета, і Рьока завагалася, побачила, що Ґазі дивиться на неї, і підвелася. Ґазі дивилася на Рьоку та Ісару своїм головним оком, навіть коли вони зайшли за віз, але одне з її менших очей повільно, повільно простежувало маршрут через передгір’я позаду тимчасового табору. Ніби слідкуючи за чимось.

А інші очі? Вони стежили за Ґноллами. А Ґнолли стежили за нею.

— Ліскор — невелике місто для авантюриста Іменованого Рангу, Авантюристко Ґазі. Вас там щось зацікавило? Така легендарна постать, мабуть, декого лякає, так?

Головний Воїн Ромет витягнув ноги біля вогнища, але дехто з охоронців [Купця] зрозумів, що Ґнолли ніколи не сидять і не рухаються так, щоб залишити їх без охорони, якщо на них нападуть. Розсудливі навколо Кривавих Полів... але вони витріщилися на Ґазі.

У посмішці Напівґазера були зуби, але ікла Ґноллів були такими ж гострими.

— Невелике місто для Ґноллів вашого рівня. Воїн вище 30-го Рівня, як і ти... і вся ваша група теж високорівнева. Так багато Срібних Іклів для прикордонного міста Дрейків — дивно. Так?

Вона імітувала спосіб мовлення Ґноллів, і Булет закрутив головою. Чи вміє вона читати рівні? Він чув, що деякі заклинання можуть це робити... Ромет, схоже, не оцінив проникливість Ґазі. Він пирхнув.

— Говорите, як чужинка для Ізріла. Армія найманців Ліскора не «маленька». Останнє, що я чув, вони оточили Отеслію, а це небагато армій у світі можуть зробити. Навіть ваш Король Руйнування зупинився перед Зересом.

На цьому решта тихих розмов навколо вогнища замовкла, хоча їх було не так вже й багато. П’ять очей Ґазі повільно втупилися в Ромета, одне за одним.

— Він ніколи не ступав на Ізріл сам. Ми відправили одного з семи проти Мурованого Міста, Ґнолл. Якби нас прийшло більше — ти б не посміхався.

Він і зараз не посміхався.

— Твій король ніколи не воював з нашими племенами, і ми б не віддали йому свої землі, як Чандрар. Я не шукаю зараз битви та не прагну слави, Ґазі Шукачка Шляхів. Але я чув від сестри мого вождя, що ти цікавишся тією самою дівчиною, яку ми шукаємо. Небезпечний інтерес. Я не хотів би зіткнутися з тобою.

Ґазі повільно повернула шию, знизала плечима, щоб розправити їх.

— І я не хочу, щоб твої воїни йшли до Ліскору. Ви, здається, маєте намір стати моєю проблемою. Тож зробімо мирну пропозицію. Розвертайтеся і повертайтеся до свого племені. Негайно.

Зіниця її центрального ока повільно розширилася, коли Ґнолли заворушилися. Дехто загарчав, але Ромет лише принюхався без видимого страху.

— Ти голосно виєш, Ґазі Шукачка Шляхів.

— Ти думаєш, що вісімнадцятеро з твоєї зграї можуть відмовитися?

Її «посмішка» мала незліченну кількість вістря небезпеки. У відповідь Ромет похитав головою. Його голос був рівним, а погляд прямим, коли він розставив лапи.

— Я не дурень, щоб боротися з легендами, Ґазі Шукачка Шляхів. Якщо ти хочеш нав’язати свою волю Ліскору, хто тобі відмовить? Ніхто, хто має розум, а я маю розум.

Вона посміхнулася... приблизно на одну секунду. Потім Ромет спокійно продовжив, дивлячись на інших Ґноллів.

— Якщо ти наполягаєш, і ми наполягаємо, ми повинні поступитися. Тож я поступлюся і визнаю, що я найменший з нас. Але чи знаєш ти, що буде наступного року? Зустріч Племен.

Ґнолли захихотіли, а Булет подумав про це величне зібрання далеко в майбутньому. Потім, він побачив, як погляд Ромета зустрівся з поглядом Ґазі.

— Якщо ти наполягаєш, Ґазі, Шукачка Шляхів, я скажу шановній Кршії, що я надто слабкий, щоб зупинити тебе. І моєму вождю, як це не соромно. Тоді я піду і скажу Шаману Тейхе з Ґаарг-Маршу, Вождю Ксхерву з Рівнинного Ока і племені Аз’музарр, який я слабкий. Голосно. Ти стала легендою на чужій землі, Авантюристко Шукачка Шляхів. У нас є своя.

Він усміхнувся, коли усмішка Ґазі зникла, і вона сиділа, не зводячи очей з його обличчя. Ромет обернувся, щоб побачити, куди пішли Ісара і Рьока.

— Ти одна, а мій народ заповнює цей континент. Іди тихо, леді Шукачка Шляхів. Поки нічого не розбудила.

Це була добра порада, для неї - і для молодої жінки, яка була настільки божевільною. Можливо, вельмишановний Кршія теж зацікавився б цим грифоном Рьокою? Якщо, звісно, [Купець] зуміє її напоумити.

 

⸻⸻

 

— Хто... ти така? Просто [Купчиня]?

Перше питання Рьоки застало Ісару зненацька. Але тоді вона не була схожа на звичайну жительку Півночі. Жінка з мечем, що мандрує Півднем? Ісара відмахнулася.

— Це мій клас, так. Я маю певну репутацію [Купчині]. Мене називають Срібним Купцем, але я сумніваюся, що ви почуєте моє ім’я, яке так добре пам’ятають на Півночі. Я здебільшого працюю на Півдні.

— Тоді чому ти так цікавишся мною? Невже ти не можеш залишити мене в спокої?

Ісара затамувала подих. З нею було нелегко, з цією Бігункою. Але вона лише подарувала Рьоці ще одну криву посмішку.

— Тож... хіба не може подорожній спробувати допомогти іншому в дорозі? Це найдавніший у світі принцип «давай і бери». Тепер, коли ви трохи заспокоїлися, може, ви погодитеся, що я просто хочу допомогти, міс Рьоко?

Бігунка не промовила жодного слова. Її обличчя все ще було червоним, і вона важко дихала. Але Ісарі здалося, що тепер це було збентеження. Ніби... це була знайома їй розмова. Рьока ж просто посміхнулася.

— Я не хочу подачок. Я не хочу бути в боргу.

— Тоді ви мені нічого не винні. Просто вислухайте мене. Дружня порада. Я нічого від вас не хочу. Чесно кажучи, мені не потрібна допомога Міського Бігуна. Якби була потрібна, я б найняла Кур’єра.

Це пронизало Рьоку наскрізь. Але Ісара простягнула руку.

— Я просто не хочу бачити, як хтось помирає у мене на очах. А ви... я не питатиму, куди ви йдете. Я знаю, що Бігуни ставляться до таких речей серйозно. Принаймні, хороші з них. Але ж вам казали, що Криваві Поля небезпечні і їх треба обходити. Це ж не бравада, що змушує вас ігнорувати всі розумні поради?

Рьока прикусила губу. Їй дуже хотілося відштовхнути Ісару і просто втекти, але Ґазі змушувала її нервувати. І той факт, що Ісара говорила так прагматично, ускладнювало ситуацію. Вона не була схожа на Магнолію. Ісара не знала Рьоку. То чому ж Рьока хотіла сказати їй, щоб вона прогнулася?

— Я переживу. Я пережила і гірше.

— Так, але... припустімо, що так. Ви порізали ноги об траву.

Ісара пильно подивилася на пальці ніг Рьоки. Рьока змастила їх цілющим зіллям, і вони були як новенькі. Але навіть після цього Рьока прикусила язика, коли Ісара вказала на розлогі Криваві Поля.

— Ця територія простягається на багато миль. Ваші ноги перетворяться на руїну. Навіть якщо ви можете користуватися зіллям, навіщо страждати? Навіщо наражатися на небезпеку? Одне Вартове Дерево, що не спить, або Колонія Сак, або... припустимо, ви виживете. Навіщо намагатися?

— Навіщо комусь лізти на гору? Мені подобаються виклики.

Рьока миттєво вистрілила у відповідь. Вона вказала на Високі Перевали, такі величезні, що простягалися за хмари, які нависали над усім. Ісара вдивлялася в гори.

— Я не знаю, навіщо комусь підійматися на Високі Перевали. Ніхто ще не виживав, з тих хто наближався до вершини. Але я знаю авантюристів і знаю, що таке ризик. Повірте, як [Купець], я не раз наражалася на небезпеку, подорожуючи Ізрілом. До того ж я досить молода жінка, щоб зрозуміти, чому ви хочете наважитися на це заради азарту і бравади.

Рьока завагалася. Вона дивилася на Ісару, і жінка не мала жодних рис, але...

— ...Скільки тобі років?

— Тридцять чотири.

— Ти стара.

Ісара втрималася від бажання дати Рьоці ляпаса. Вона з усіх сил намагалася зробити посмішку: «Я ненавиджу тебе, але я збираюся продати тебе з великою націнкою».

— Крім усього іншого, міс Рьоко, що б подумали ваші друзі, ваша сім’я, якби ви зникли безвісти? Я не хочу бути носієм поганих новин для тих, хто піклується про вас.

І тут Рьока Гріффін здригнулася. Так помітно і так сильно, що навіть якби Ісара зовсім не мала очей, вона б побачила...

Ох. О, це була доля чи випадковість, що ці двоє зустрілися? Бо Ісара враз побачила в Рьоці те, чого не хотіла б бачити.

— Ніхто мене не чекає. Ні ро... рідні, ні друзі. Ясно? Тож облиш мене. Я піду побігаю, підвищу рівень, хіба не так ти маєш це робити?

Рьока повернулася, і Ісара заговорила до неї спиною.

— Знаєте, моя сім’я любить чесність і цілісність. Як метал. Це наш мотив. Срібло і сталь. Чистота і сила. Доблесть і ще щось. Попри все це, більшість членів моєї сім’ї не можуть розпізнати брехуна, навіть якщо це витатуйоване на обличчі. Але ви... навіть мій брат знав би, що ви брешете, міс Рьока. У кожного є хтось, хто піклується про нього. У кожного є друг.

Сподіваюся. А може, ви знайшли їх далеко від дому. Плечі молодої жінки згорбилися. Потім її голова прийшла до тями, і вона досить добре виплюнула отруту, попри те, що не була ні Дрейком Старої крові, ні змією.

— Ти нічого не знаєш про мої проблеми! Я втомилася від людей, які приходять у моє життя і дають поради або намагаються... намагаються «допомогти». Я не така, як ви, зрозуміло? Я просто хочу, щоб мене залишили в спокої. Ти не будеш насолоджуватися моїм товариством, а я не буду відповідати на щедрість. Зрозуміло?

Розмови в решті купецького табору припинилися, і Ісара підозрювала, що це чули всі, а не лише Ґнолли та Ґазі. Рьока виглядала пригніченою, але Ісара почала розуміти, в чому справа.

Вона теж знала, що хтось тікає з дому, коли бачила його. Дзеркала справді існували, але Срібний Купець лише видихнула. Вона рідко ставала такою особистою так швидко, але вона знала своїх клієнтів. І хоча Рьока не була такою у звичному розумінні цього слова, Ісара дивилася на північ, через її плече, і говорила правду, схожу на срібло. Болючі слова виблискували в повітрі.

— З мого досвіду, міс Гріффін, як би ми не хотіли тікати вічно — одного разу нам доведеться повернутися. І краще не залишати жалю позаду. Вони розростаються. Краще зустрітися з ними зараз. Це важче, ніж з монстрами. Але важливіша битва. Якби ми тільки могли завжди знати, що переможемо.

Вона втупилася в обрій, повз Високі Перевали, коли говорила це. З далекою гримасою на обличчі. Рьока подивилася на Ісару і похитала головою.

— Я шматок лайна. Ти... ти цього не зрозумієш. Я не можу пристосуватися і бути доброзичливою. Мені це не подобається. Я не можу бути хорошою людиною для Ґа... для Р... для людей. Тож краще, якщо вони не намагатимуться. Я не належу до них. Тож... ти не можеш просто залишити мене в спокої? Просто дозволити мені бігти й не турбувати мене?

Це було дивне запитання. З досвіду Ісари, під час її подорожей півднем, багато Дрейків і Ґноллів були тільки раді мати з нею справу і ніколи не питали її імені, не цікавилися, як там опинилася Людина, і ставилися до неї, як до реквізиту. Але хтось... їй було цікаво, що її сестра може сказати про Рьоку, адже було очевидно, що вони зустрічалися.

Хтось, або багато людей, зустрічалися з Рьокою. А на скарги молодої жінки Ісара не мала відповіді, бо це звучало як безлад. Вона не дуже любила безлад, або людей з таким характером, як у Рьоки... або затримки й хаос, які ця молода жінка вносила в її подорож, нехай навіть лише на пів години.

Але останнє, з чим Ісарі довелося заперечити, було останнім. Вона повернулася обличчям до Рьоки.

— Міс Гріффін. Погляньте на мене одну секунду.

Рьока подивилася на Ісару, і Срібний Купець розчесав її довге волосся кольору індиго. Вона показала Рьоці своє оголене плече, на якому із золотих ліз здіймався блискучий срібний корабель, і сережку в одному вусі.

— Міс Гріффін. Чи повірите ви, що я належу до шляхетного роду з півночі? Невеликого, але формально я [Леді] за народженням. І якщо ви хоч щось знаєте про північ, то, гадаю, зрозумієте, що таке мій Дім. Міс Рьоко. Я знаю дещо про те, як не пристосуватися.

Більше, ніж Рьока могла знати. Але Міська Бігунка подивилася на Ісару, подивився на неї та повільно кивнув.

— То що? Ти хочеш сказати, що я маю повернутися і спробувати? Що я повинна продовжувати спроби? Що я зобов’язана своїм друзям не підвести їх?

Ісара зробила паузу.

— Я скоріше думаю, що це ваш випадок, міс Гріффін. Я хотіла сказати, що якщо вони не можуть прийняти вас з усіма вашими дивацтвами — якщо не з вашою неприйнятною поведінкою — якщо вони не можуть прийняти вашу сутність, вони не заслуговують на ваше товариство. Але з іншого боку, я також поважаю тих, хто змінює гору, щоб прокласти собі шлях.

Вона широко посміхнулася і запитала, чи розуміє Рьока хоч щось з цього. Міський Бігун довго дивився на Ісару, і Срібний Торговець підбадьорив її.

— Але якщо за вами стоять добрі люди, чому б вам не повернутися з нами? Моя сестра може бути, ну, я не бачила її щонайменше п’ять років. Але нам завжди знадобиться супутник у дорозі. Це може бути приємно.

Можливо, Рьока не знала, чому їй так багато пропонували [Купці], Ґнолли та, можливо, Ґазі.

Можливо, вона не знала, як виглядає. Бігуни завжди виглядали обвіяними вітром, іноді запиленими, іноді брудними, іноді закривавленими або втомленими.

Мало хто виглядав таким сумним. Або загубленими. Або так... відчайдушно.

Рьока Гріффін стояла там і махала рукою. І Ісарі здалося, що вона бачила, як частина Рьоки зробила крок вперед, взяла її за руку і повернула на північ. На секунду їй здалося, що вона повертає, а потім щось, щось у ній, потягнуло її назад. Міська Бігунка відступила і похитала головою.

— Мені треба йти. Я...

Вона замовкла, і її очі замиготіли.

— Мені треба йти.

Вона зупинилася, і Ісара сумно видихнула. Але потім Рьока додала.

— Дякую. Я подумаю над твоїми словами. І буду триматися подалі від Кривавих Полів.

Ісара кивнула.

— Це все, про що я можу попросити. Хоча б випийте чашечку чаю або одну з закусок Булета. І...

Вона хотіла сказати: «І якщо ви хочете, щоб я передала повідомлення, я можу», але Ісара так і не встигла. Бо позаду себе вона почула раптове виття.

— Зрадник...

Ґнолли? Рьока та Ісара обернулися, і тут стріла прошила брезентові стіни одного з караванних возів. Ісара ухилилася від неї, побачила червоне перо Рока, а потім почула крик.

— Припиніть битися! Припиніть б... леді Шукачка Шляхів, бу...

Ґазі Шукачка Шляхів стояла посеред перестрілки. Що почалося за той час, поки вони розмовляли, Ісара не знала.

Вона бачила лише, як Срібні Ікла, всі вісімнадцять, бігли до коней. Лише десятеро з них були верхи, але решта вісім мчали за вершниками... і всіх вісімнадцять сипали стрілами за спини.

Не в переляканих [Купців]... а в Ґазі. А вона?

Вона відбивала стріли своїм клеймором або дозволяла їм зачепитися за обладунки. Ісара з мечем напоготові бачила, як Ґазі двома руками крутить свій велетенський клинок і розрубує стрілу навпіл.

Розрубує навпіл стрілу, випущену з п’ятдесяти кроків з довгого лука. Ісара бачила швидкі клинки дуелянтів зі Срібного Дзвону. А це?

Це була легенда. І вона спокійно йшла назустріч стрілам, коли Ґнолли відступали. Чому вони билися?

— Булете! Чому вони б’ються?

Ісара схопила Дрейка; він сховався за возом, і Ісара присіла навпочіпки, як і Рьока; навіть вона не злякалася стріл.

— Я не знаю! Вони обидві погрожували одне одному, але потім замовкли, і я подумав — тоді вона встала і відтяла одному з них голову! Не підіймайте голови! Захищайте товар!

Крики Булета не надихнули нікого захищати товар своїми тілами, але всі підкорилися першому наказу.

Рьока? Рьока завмерла, бо побачила перше тіло. На землі лежав Ґнолл — його голова була відірвана від тулуба. Мертвий. Ромет люто вив на Ґазі, коли та відбивала стріли, посміхаючись, коли її закривавлений меч кружляв у повітрі.

І Ґазі почала атакувати, все ще відводячи стріли від свого обличчя — Ґнолли швидко тікали на північ, до Ліскору.

— Щ-що за хрінь відбувається?

Вигукнула Рьока. Вона наважилася підняти голову разом з Ісарою, поки Булет все ще ховався, головним чином тому, що Ґнолли добре стріляли, і вони просто програвали в Ґазі. Іменована авантюристка сміялася, біжучи, і Ісара побачила, як молодші [Торговці], [Купці], Бігуни, засоромлені [Вартові] повільно виходять з укриття. Бій стрімко йшов угору, і тепер не було жодного шансу зловити стрілу; обидві групи мали бути вже за півмилі (≈805 м) один від одного.

Вона глянула на Криваві Поля — вони були милостиво тихі. На довколишніх пагорбах теж було тихо, і бій перемістився на північ, до високого хребта. Ґнолли мали більшу швидкість, ніж Ґазі, і вони могли встигнути.

Але через що була битва? Рьока подивилася на Ісару, а Срібний Купець обернулася до Булету.

— Час вирушати. Можливо, нам доведеться оминути Ліскор.

Блідий [Купець] лише кивнув.

 

⸻⸻

 

— Ви впевнені, що не хочете піти з нами?

Це дуже дивно. Я ледве знала її протягом гарячої хвилини, і все ж я хочу прийняти пропозицію Ісари.

Може, це тому, що вона не така, як Магнолія. Може, це тому, що я відчуваю свою провину. Може, тому, що вона справді не схожа на Магнолію чи когось іншого, кого я зустрічала на півночі, і вона найсексуальніша жінка, яку я коли-небудь бачила* у цьому світі.

 

*Хіба це погано? Колір волосся, татуювання, одна сережка? Може, тут все по-іншому. Присягаюся, вона витріщалася на мене так само як і Калруз, хоча...

 

Вона мені подобається. Мені подобається Калруз. Вони мені подобалися. Я боюся цього.

Вона зачепила за живе. Вона зачепила нерв. Я... я думаю, що в мені щось є.

Маленька війна. Частина мене хоче піти та продовжувати бігти. Стрибнути в Криваві Поля і ніколи не озиратися. А решта?

Повернутися і попросити вибачення перед Черією. Перед Рогами. Перед людьми, яких ти поважаєш, перед якими вклонялася і яким присягнулася відплатити.

Я хочу. Справді хочу. Але щось тягне мене туди.

Ґіас. Я сама.

Я... я...

Зі мною щось не так.

Щось більше, ніж магія.

Я хочу підняти її, але дивлюся Ісарі в очі.

— Я маю дещо зробити. Вибач.

Вона з жалем посміхається і простягає руку. Як я розумію, у неї мозолі на руках. Вона взагалі-то фехтувальниця.

— Як і я. Але якщо ви нас зловите — принаймні, вип’ємо разом, домовилися?

— Із задоволенням.

Здається, я прошепотів ці слова. Я справді хотіла б. Але потім я трясу кігтями Булета, намагаючись не витріщатися на Дрейка, як він витріщається на мої... стегна? І ми з Ґноллами хочемо піти.

Знайди Некроманта. Знайди Некроманта. ЗнайдиНекроманта. Знайдинекромантазнайдинекромантазнайдинекроманта.

Я хочу повернутися. 

Я хочу...

Я хотіла б залишитися, бо відчуваю, що в моїй голові з’явився зв’язок. Але я не можу. Тож я йду і продовжую озиратися назад. Назад, на Ісару, яка спостерігає за мною, коли караван починає об’їжджати фінальну частину Кривавих Полів. Я біжу повз цю червону місцевість, вдивляючись у ці чужі ліси.

Як я можу описати те, що я бачу? Дещо з цього просто неприродне. Так само як гігантські спори грибів, що викликають тривогу, з величезними прожилками, які виглядають чужорідними, отруйними. Але інша рослина схожа на гігантську... подушку? Вона, мабуть, чотири фути (1,22 м) заввишки та стільки ж завширшки в поперечнику, а в глибині є більші різновиди!

Блідо-білі... стебла. Довге листя рослин — все вкрите легким інеєм. Всі мертві. Або в сплячці? Теріарх сказав мені, що я можу зробити це в міру безпечно. Але я пам’ятаю слова Ісари та не йду в бік Кривавих Полів. Я просто бігаю кам’янистими схилами, що ведуть до урвищ за ними. Нудний піщаник нагорі або якась місцева скеля.

Повз Криваві Поля. Вздовж гірського хребта... ліс. Цікаво, як далеко це далеко? Скільки тижнів або місяців, щоб знайти цього хлопця?

Знайтийогознайтийогомаюзнайтийого...

Черія, Ґеріал і Калруз йдуть у підземелля. Ісара... мила. Я хочу повернутися. Чому я не можу...? Я хочу втекти на Криваві Поля. Я божевільна. Я завжди була божевільною, вірно?

— Ліч. Високі Перевали. Мені було байдуже, якщо я помру.

Слова звучать — неправильно. Тому що це правда. Я хочу повернутися, але дві речі тримають мене тут. Я сама. Моя клята сутність.

І магія.

Здається, я борюся. Я хочу повернутися. Я обертаюся, і якщо Ісара дивиться на мене, я...

Я обертаюся і кручуся, і кручуся... і спис болю вдаряє мене в плече, а коли я зупиняюся, я тупо дивлюся на щось неправильне. Гірше, ніж моя голова. Чорний... сталевий болт, не схожий на стріли Ґноллів. Компактний, короткий і залізний. Він у моєму плечі, і моя шкіра навколо нього деформована. І я чую, як хтось вигукує моє ім’я, і я дивлюся на нього.

Арбалетний болт?

 

⸻⸻

 

Ісара побачила засідку, коли Рьока Гриффін сповільнив хід і повернув. Якби Бігунка дивилася прямо, стріла пройшла б прямо через її бік. А так — він пройшов крізь одну з її лопаток. Спочатку вона не зрозуміла, що відбувається.

Потім вона побачила три фігури з чорною тканиною на головах і обличчях і щось згадала.

Троє Людей. Хіба вона не бачила... більше Людей, які ховалися, коли Ґнолли билися з Ґазі? Ховалися за скелями. Вона не...

Вони були на хребті. У одного з них був арбалет, і він вистрілив прямо в Рьоку. Стріла мала б пройти прямо крізь груди Рьоки, але замість цього, вона влучила в плече, розвернула її та мало не кинула на спину від сили удару.

— Лайно...

— Стріляй ще! Стріляй ще!

Два голоси перегукувалися, коли [Купці] знову сховалися в укриття, кричачи в тривозі. Високий жіночий голос, що належав худенькій молодій жінці з кісками, кричав на панікуючого юнака, який тримав арбалет.

Рьока Гріффін спіткнулася, витріщилася на кров, що сочилася з болта в її плечі, і відкрила рот, щоб закричати від болю. Потім її очі вирячилися. Вона подивилася вгору... і Рьока вимовила ім’я.

— Персуа.

Персуа, Клодейл і Торіска вийшли з-за укриття. Обличчя закриті — і дівчина закричала.

— Вбий її! Торіско, вбий її!

— Не бий мене, Клодейл!

Другий Бігун збіг з пагорба, тримаючи в руках кинджали. Рьока все ще дивилася на її плече в шоку.

— [Бандити]! Тікайте!

Булет закричав, але Ісара схопила того самого коня, якого тримала під рукою — на випадок, якщо побачить, що Рьока мчить до Кривавих Полів.

— Ні! Біжіть до Рьоки! Хтось намагається вбити її!

Вона скочила в сідло, вихопивши меч, але Бігуни були щонайменше за тисячу кроків (≈762 м) від неї, а Рьока була ошелешена. Одна з них намагалася перезарядити арбалет, а інша кричала на свого супутника.

— Убий її! Вбий її, поки вона не викрикнула наші імена...

Тоді Персуа підняла голову і побачила Ісару, яка їхала на них. У [Купчині] був витягнутий меч, як у якогось [Вершника], і Торіска завмерла, побачивши справжню фехтувальницю, що наближалася до неї.

Але Рьока була поруч, і вона була з голими руками. Торіска з криком накинулася на неї.

— Ти...

Рьока нарешті вийшла зі ступору. Вона побачила, що Торіска наближається, розвернулася, і вдарила ногою. Босоніж чи ні — Торіска була вдягнена в легкі шкіряні обладунки, придатні для бігу. Ступня Рьоки все ще врізалася їй у груди, і вона, спотикаючись, відступила, з криком у легенях. Вона похитнулася — і тут її порізали.

Рьока Гріффін відчула, як її ногу пронизала лінія болю, і задихнулася. Вона ніколи не билася з кимось із ножем. Вона знала, як бити ногами, але поріз...

Поріз відкрив литку, розсік м’яз, і Рьока закричала від болю, похитнувшись. Кинджали Торіски були гострі!

— Кидайте зброю або помрете!

Кричала Ісара. Торіска спіймала себе на тому, що, можливо, вона лише поранилася, але побачила, що Рьока витріщилася на величезну рану в її нозі. А в її безпорадній руці був арбалетний болт.

— Стріляй у коня! У коня!

Арбалет Клодейла знову смикнувся, і Ісара вигукнула, а кінь закричав, падаючи вниз, з арбалетним болтом, що стирчав над його лівою передньою ногою. Жінка впала, вилетівши з сідла, а [Вартові] поскакали за нею, кричачи та намагаючись націлити луки. Бігуни були налякані.

— Персуа, ми повинні йти...

Крикнув Клодейл, бажаючи втекти в передгір’я і сховатися, але Персуа накинулася на нього з ножем. У неї теж був ніж, і він здригнувся.

— Не називай мого імені! Якщо вона виживе, то скаже їм. Вони повісять нас — нас розшукуватимуть, дурню! Застрель її! Торіско, забери її, і ми можемо йти!

Бігуни подивилися на Персуа, а потім на Рьоку. Рьока бачила, як Торіска наступає, рубаючи кинджалами. І вона...

У неї були рівні. А в Рьоки — ні.

— [Шторм Розрізів]!

Леза Торіски розпливлися, утворюючи стіну неузгоджених, але швидких порізів. Рьока відступила, але її ногу було поранено, а Торіска все ще була Бігункою.

Вона схопила Рьоку, а Міська Бігунка витріщився на її руку та поріз, що йшов до самої кістки. Вона закричала, а потім розвернулася і побігла, а її сильна рука намацувала цілюще зілля. Вона бігла єдиним можливим шляхом: до Кривавих Полів. Торіска завагалася, а потім кинулася за нею, і обидві жінки побігли.

А Персуа?

 

⸻⸻

 

— Персуа, це божевілля!

Клодейл думав, що його найкраща подруга Персуа збожеволіла, коли сказала йому, що Рьока має померти. Але вона переконала його — Рьока коштувала їм кар’єри Міських Бігунів. Все, що їм потрібно було зробити, це простежити за нею, прибити її своїм арбалетом, і ніхто нічого не дізнається. Вони навіть отримають золото, яке дала їй Магнолія.

Поки він не був там, з нею на прицілі, він не усвідомлював, як... як саме він буде натискати на курок. [Гвардієць] міг запитати його на камені правди, чи він когось убив, і він мав би сказати «так», інакше його викриють.

Він завагався. Персуа схопила арбалет. Вона не вагалася. Але потім все пішло не так.

Купчиня з клинком сховалася за її конем, що кричав. Вона спробувала наступати, але він випустив два арбалетні болти, і не схоже, що вона хотіла ухилитися від них. Але...

Стріла брязнула від валунів високо, високо над головою, і Персуа закричала, а він здригнувся. [Вартові] пускали стріли. Дуже неточно, але Клодейл був наляканий.

— У них є [Вартові]! Я ж казав, що треба було почекати!

Крикнув він Персуа, але вони ледве наздогнали Рьоку, яка пила зілля витривалості через чотири дні. Персуа була білою і червоною водночас, якимось чином. Вона закричала у відповідь.

— Ми відірвемося від них! Просто застрель вже Рьоку!

Клодейл підняв голову, вставляючи черговий болт в арбалет і гарячково відтягуючи тятиву. Він витріщився на Рьоку, здригнувшись, коли ще одна стріла приземлилася далеко від них. Один [Точний Постріл] — і він мертвий...

Він побачив, на свій подив, дві фігури, що бігли до Кривавих полів. Рьока і...

— Торіска робить свій [Швидкий Спринт]! Вона ледве встигає!

Рьока була швидкою! Зрештою, вона бігла, рятуючи своє життя, і всі знали, що вона найшвидший бігун, але навіть не використовуючи жодного Вміння, вона випередила Торіску. Але інша Бігунка принаймні одного разу вдарила її ножем — у Рьоки пішла кров з попереку.

Але кров загоювалася, і навіть коли він дивився на це, Клодейл присягався, що бачив, як вилетів арбалетний болт, яким він поцілив її в спину. Цілюще зілля!

— Ми повинні вбити її. Вона йде до Кривавих Полів. Торіска не може зловити Рьоку. Бачиш? Вона вже відстає, коли її вміння закінчилося. Але ми втрьох зможемо її здолати.

Персуа замахнулася на валун. На подив Клодейла, Персуа, Персуа, яка ненавиділа ходити через місця, кишіли монстрами, яка ніколи не починала бійок, але завжди, здавалося, втягувала їх з Торіскою — вказала на смертельну зону.

— Ти збожеволіла?

Він подивився на неї з жахом, але вона просто витріщилася на нього. Її очі були широко розплющені, вона важко дихала через ніс, ніздрі розширювалися. Її обличчя було білим, але очі — вона дивилася на Рьоку.

— Вона втече, якщо ми не підемо. І якщо вона скаже, що ми намагалися вбити її, Магнолія Райнгарт вб’є нас у наших ліжках. Ходімо.

Вона підняла Клодейла. Навколо них приземлилося ще більше стріл, але [Вартові], мабуть, не проходили курсів стрільби з лука. Він скиглив.

— Ця [Купчиня] вб’є нас!

— Не на Кривавих Полях. Бачиш? Ніхто не піде за Торіскою. Вони бояться. Але Криваві Поля не рухаються. Ходімо.

Персуа схопила Клодейла з більшою силою, ніж він думав, що вона має у своєму тонкому тілі. Він хотів було відмовитися, але Персуа підняла кинджал і подивилася йому в очі. Він побачив у них цілковитий спокій.

— Якщо ти втечеш, я зроблю так, що ти помреш, навіть якщо це буде останнє, що я зроблю. Рьока забрала у мене все. Це вона в усьому винна. Фалс, моє звання Міського Бігуна... ми йдемо туди.

Клодейл вагався ще секунду, але потім вистрибнув з валунів, спустився на ковзанах і побіг. Ісара побігла за ними, але Бігуни були Міськими Бігунами — вони кинулися на Криваві Поля, і [Купчиня] завагалася та відступила від одного зі сплячих Вартових Дерев. Вона витріщилася на Рьоку, потім закрутилася і закричала, кличучи коня, луки...

А Клодейл біг за Рьокою, цілячись у неї з арбалета, поки вона зникала в мовчазній гущавині дивних дерев. Цього разу він не вагався. Спочатку помре Рьока. Потім... він більше ніколи не хотів бачити Персуа. Він пішов би кудись в інше місце. Він пішов за Рьокою, тому що більше, ніж закон, більше, ніж вбивство чи Криваві Поля...

Персуа лякала його найбільше.

 

⸻⸻

 

Це було воно. Рьока знала це, коли бігла через Криваві Поля.

Вона стікала кров’ю. Її рани гоїлися, коли вона пила зілля, а смак був огидний, як їдка гіркота — такий самий, як якби ви випадково знайшли в роті комаху. Але це було життя, і всі інші відчуття були набагато гіршими.

Скло під ногами. Тисячі крихітних лез розрізали ступні її ніг на шматки. Трава на Кривавих Полях — гостра.

Вона б залишила за собою криваві сліди, якби не червоний колір, що вже був навколо неї. Червоний... і мовчазні рослини та гігантські стручки, які, здавалося, шелестіли, коли вона проходила повз них. Але Криваві Поля мовчали.

І все ж вона відчувала, що перебуває в такій же небезпеці, як і на Високих Перевалах, якщо не більше. Немов у пастці, що ось-ось розчахнеться. Навіть без попереджень Ісари...

Рьока відчувала, що біжить у самісіньке пекло. У чужу країну, наповнену кошмарами та неправильними прибульцями.

Навіть істоти виглядали — неправильно. Вона побачила, як одна з них витріщився на неї. А потім кинулася геть, коли арбалетна стріла пролетіла повз неї та встромилася в землю.

Це був кролик? У нього була... морда, як у п’явки. «Зуби», пласка мордочка в поєднанні зі звичайним кролячим хутром.

Все тут хотіло її крові. І вона стікала кров’ю.

— Рьоко! Повертайся і помри!

Крик, пронизливий і дикий. Персуа наближалася. Рьока повернулася б, щоб битися з нею, але це була не тільки вона.

Арбалет Клодейла знову свиснув, і знову промахнувся повз неї. Він не був найкращим стрільцем, але він влучив у неї двічі. Одного разу в плече. Вдруге — в поперек, трохи вище стегон. Вона не могла зупинитися, щоб висмикнути болт. Щоразу, коли вона рухалася, вона відчувала, як він скручується і розрізає її зсередини.

Але якби вона зупинилася, Торіска або Персуа схопили б її. Бігунка з кинджалами набула впевненості після того, як побачила, як Рьока стікає кров’ю. Вона намагалася порізати Рьоку.

Вона намагалася зарізати Рьоку. Покалічити її, перерізавши підколінні сухожилля. Встромити ножа в спину чи дістатися до горла, де жодні цілющі зілля не врятують Рьоку.

Монстри. Вони лякали Рьоку більше, ніж Кози Пожирачі. Більше, ніж гобліни. Вони були людьми. Вони мали б бути Бігунами...

Одного разу вони вже розтрощили їй ногу. Цього разу — вони вб’ють її.

Персуа відступила, коли двоє Бігунів розбіглися. Рьока була повільнішою, ніж мала б бути. Біль від пошматованих ніг і поранень, навіть із зіллям, робив її повільною, а у них були навички.

— [Біг Морського Вітру]!

Клодейл різко набрав швидкість, оббігаючи Рьоку, коли та бігла до чергового «лісу». Вона ухилилася за одну з рослин-подушок, восьми футів (2,44 м) заввишки та масивну, а Торіска оббіг її з іншого боку. Рьока побачила, як юнак підняв арбалет, і закрила обличчя руками.

Бамп.

Арбалет пролетів повз неї на фут. Клодейл вилаявся; його Вміння дало йому величезний попутний вітер, який допоміг йому бігти швидше. Це також збило його з прицілу.

Він встромився в червону, м’ясисту подушку, що стояла поруч з Рьокою, і вся рослина здригнулася. Рьока розвернулася — Торіска йшла в інший бік. Рьока намацала свій пояс.

— Знайшла...

Поясний ніж, який носила Рьока, ледь не встромився Торісці в обличчя. Вона з криком відсахнулася.

— [Перекат Ухиляння]!

Вона відкотилася з дивовижною швидкістю, ухилившись від першого удару, а Рьока накинулася на неї. Торіска закричала про допомогу, оскільки Рьока рубала так само невміло, як і Торіска. Але вона побачила прогалину. Торіска намагалася заблокувати Рьоку своїми кинджалами, забувши, що це майже неможливо.

Ось так. Встроми ніж прямо в одне з її помаранчевих очей. Встромити вістря в зіницю і штовхнути...

Рьоку охопило бажання. Щоразу, коли вона бачила Торіску, Клодейла, Персуа, людей, які їй не подобалися...

Їй завжди хотілося зробити з ними щось подібне. Щось непростиме. Все те, що темний голос шепотів і кричав їй, щоб вона зробила.

Хіба вона не заслужила...?

Рьока завагалася, і Торіска знову покотилася геть. Вона відскочила назад, і Рьока проґавила свій шанс. Вона не змогла цього зробити.

Ударила її в обличчя? Вона не...

Вона зрештою не хотіла цього.

Іронія в усвідомленні цього зараз? Рьока мало не закричала, але ні... вона озирнулася через плече і пригнулася, коли щось розрізало повітря і знову вдарило по подушці-рослині, змусивши її затремтіти та пошматувати тканину подорожника.

Вона не хотіла ставати такою.

У Персуа була паличка. Вона націлилася, і ще один дротик з... каменю пролетів крізь повітря. Він був менш потужним, ніж арбалет Клодейла, але влучив у Рьоку, наче кулаком по щоці, і розірвав шкіру. Рьока ухилилася, коли Персуа закричала.

— Торіска, обходь її з флангу! Клодейл...

Він впустив болти. Персуа компенсувала невдачі своїх лакеїв, розряджаючи заклинання за заклинанням за допомогою палички. Вона зупинилася лише тоді, коли побачила, що Рьока сховалася, і що її паличка мертва. Вона відкинула її вбік і потягнулася за іншою.

Божевілля. Якби Рьока хотіла вбити когось у цьому чи будь-якому іншому світі, то це була б Персуа. Інша Бігунка мала жахливий погляд в її очах.

Не божевілля, як би це не виглядало. Напевно, це було на обличчі Рьоки: вискал відчаю, занадто широкі очі та істеричне бажання сміятися. Персуа...

Персуа виглядала розлюченою. Розчарованою. А тихий маленький демон в ній виглядав захопленим. Ось воно. Ми все владнаємо.

Ніхто не втручатиметься. Клодейл розвернувся і побіг, кричачи від страху, коли кілька стріл приземлилися навколо нього, але далекі лучники, включаючи Ісару, не були на Кривавих Полях. Вони кричали Рьоці, щоб вона тікала. До них... але Персуа, Клодейл і Торіска блокували її втечу в безпечне місце. Єдиний інший шлях лежав углиб Кривавих Полів.

Рьока Гріффін підняла кинджал у руці, дивлячись на Персуа, потім вона закричала, махнула рукою вліво — Торіска відскочила вбік. Тоді в скроню їй вдарила крижана рана, і голова Рьоки відкинулася назад.

Крижаний осколок. Друга паличка Персуа вистрілила мініатюрною версією заклинання Черії, [Крижаний Шип]. І її приціл був кращим, ніж...

Арбалетний болт влучив у подушку-рослину. Рьока спіткнулася, притиснувшись до тремтячої рослини. А потім, не знаючи, що робити, вона подивилася на червону масу, що здіймалася.

І вона зрозуміла, що таке Криваві Поля.

Рьока втупилася в прогалини, залишені двома арбалетними болтами та атаками Персуа. Вони розрізали товсту в оболонці рослини отвір, оголивши нутрощі. Стінки насправді були не такі вже й товсті. Рьока здогадувався, що «шкіра» рослини була завглибшки з фут, але насправді вона була вдвічі меншою. Тому що рослина насправді була...

Розплідником?

Рьока Гріффін втупилася в темну камеру, яка шелестіла разом із тремтінням рослини-подушки. Вона була порожниста здебільшого з внутрішніми камерами, заповненими...

Комахами. Вони вистилали стіни. Яйця заповнювали інтер’єр дитячої. Вони впадали в сплячку, ховаючись від холоду в цій рослині. Бій, близькість Рьоки та холод будили їх. Вона бачила, як вони схвильовано шарудять, але холод стримував їх...

Мовчазними. Сплячими. Рьока повернула голову. І вона побачила, як одна зі спорових рослин повільно здіймається. Ніби підіймала голову. Прокидається.

Одне з тремтячих блідих дерев смикалося. Криваві Поля...

— ...Рьоко!

Голос Ісари вдалині. Рьока підняла голову і побачила, як [Купчиня] обережно, з мечем напоготові, прямує до Кривавих Полів, а [Вартові] націлили луки, змушуючи Клодейла і Персуа відступити. Вона манила.

Рьока почала бігти в її бік. Потім - так раптово, що це шокувало навіть Торіску, яка кружляла навколо неї - щось змусило її розвернутися і почати бігти вглиб Кривавих полів.

ЗНАЙДИ. НЕКРОМАНТА.

— Припини!

Вона кричала. Рьока побігла глибше, тепер уже плачучи, і її вороги побігли за нею. Потім вона почала сміятися. Вона була проклята. Цього разу це була магія — але вона робила це від самого початку. Високі Перевали не вбили її. Біганина з монстрами не вбила.

Це...

Вона хотіла цього. Рьока впустила кинджал, замість того, щоб покласти його в піхви. Вона не хотіла вбивати — у неї не вистачало духу. А Персуа? Торіска? Клодейл?

— Давайте всі помремо. Гарне прощання. Хочеш мене, Персуа? Прийди й візьми мене!

Рьока закричала, і голова Персуа піднялася. Вона вистрілила ще трьома осколками льоду... і рушила з місця. Клодейл і Торіска завагалися, але вони були надто далеко.

Глибше. Рьока побігла до найбільшого гаю, який змогла знайти, і витягла ще дещо зі своєї поясної сумки. Їй спала на думку одна думка. Правду без прикрас.

Я відчуваю себе такою живою. Чи хотіла я цього? Цього? Бути значущою? Ризикувати життям і нікого не підвести?

Мені так самотньо. Хотіла б я, щоб хтось був тут. Ґарія. Хоч когось.

Вона озирнулася, і її осяяло, коли вона побачила Ісару, яка бігла, набагато повільніше, ніж Бігуни. Персуа криво посміхнулася, побачивши втомлений, відчайдушний біг Рьоки.

Я хотіла мати друга. Але я боялася.

Я не знаю, як бути другом. Я б хотіла...

Тоді четвертий арбалетний болт влучив їй у ногу, і вона впала на гострі травинки. Коли Рьока сіла, то побачила, що Клодейл перезаряджає арбалет. Персуа націлила паличку в обличчя Рьоки. Але вона нічого не сказала. Вона просто вистрілила паличкою — двічі.

Перший раз пролетів мимо. Другий влучив у Рьоку і, можливо, проломив їй череп. Голова Рьоки відкинулася назад і вона впала на землю. Лише для того, щоб знову сісти, але шкіра на її лобі була розірвана. Кров потекла по її обличчю, коли Торіска зупинилася.

Рьоці вдалося вирвати другий арбалетний болт зі спини, але кров повільно сочилася по ззаду по її ногах. Вона стікала по її обличчю, утворюючи маску, яка додавала відчайдушного, розпачливого вигляду, коли вона дивилася назад на своїх переслідувачів. Навіть Торіска завагалася й озирнулася вбік.

— Персуа...

— Попалася.

Персуа ніколи не дивилася на Торіску. Якби її подруга лежала з перерізаним горлом — Персуа дивилася б тільки на Рьоку. Вона посміхалася, як тоді, в Гільдії Бігунів.

Паличка не вбила б Рьоку. Бігунка підводилася, навіть коли Персуа встромила ще кілька замерзлих осколків у її шкіру, залишаючи крижані уламки, що впивалися в плоть. Вона вдарила Рьоку в живіт, руку, хвору ногу — а потім передала паличку Торісці.

— Дай мені арбалет, Клодейл. Вона більше не може бігти.

— У неї є паличка, Персуа...

Клодейл здригнувся, побачивши, що в руках у Рьоки дивна паличка. У Персуа була дешева, зроблена з ялини чи чогось подібного, з дешевими дорогоцінними каменями та магічними наповнювачами.

Рьоки... Персуа раптово підняла голову в параноїдальній паніці, вихопила арбалет, поки вони втрьох озиралися довкола, а потім знайшла одну з рослин-подушок. Торіска пірнула за неї — Клодейл знайшов один з блідих грибів, брудно-коричневого кольору з величезною шапкою, що закривала більшу частину його тіла. Персуа висунула голову з-за подушки, і Рьока вже стояла.

Нога з арбалетним болтом, що застряг у ній, не витримувала її ваги. Вона намагалася витягнути його, але її рука була слизькою від крові. А в іншій вона тримала паличку.

Вона була... червона. Червоний кришталь? Він виглядав гарячим. У холодному повітрі здіймалася пара, коли Персуа дивилася на нього. Навіть її паличка була дорожчою за все, що мали інші Бігуни.

— Чур, я заберу цю паличку. Щось не так з твоєю ногою, Рьоко?

Вигукнула Персуа, і голова Рьоки закипіла. Жодна з дівчат не вистрілила — Персуа намагалася дістати голову Рьоки, яка нахилилася, а потім скрутилася, щоб вистежити її. І вона боялася контратаки Рьоки.

— Якщо це паличка [Вогняної Кулі]...

Клодейл задихався від жаху, коли прийшов до найбільш логічного висновку. Персуа озирнулася.

— Торіска, біжи ліворуч. Відволікай її.

— Я? Ні!

Торіска миттєво відмовилася. Персуа розмахнулася арбалетом, і на секунду вони з Торіскою зустрілися поглядами, коли друга Бігунка побілішала, але потім Рьока закричала у відповідь.

— Ти хочеш мене, Персуа? Покінчімо з цим раз і назавжди!

Її голос був уривчастим і диким. Але вона сміялася. Сміялася і кашляла з кожним словом, наче її легені були сповнені крові. Рьока підняла паличку, і всі Бігуни пригнулися. Рьока дивилася на них, а потім на цю страшну, червону землю.

— Тоді давай помремо тут. Давай, Персуа!

Кінчик палички спалахнув таким яскравим і гарячим вогнем, що став білим. Персуа з криком відскочила назад, і арбалетний болт вистрілив, коли Рьока націлила паличку. Пекучий струмінь полум’я вибухнув над головою.

— Вона промахнулася! Тікай! У неї паличка Золотого Рангу!

Закричав Клодейл, але потім зрозумів, що Рьока стріляє знову. З кінчика її палички вистрілило полум’я. Не дешеве закляття 1-го чи 2-го круга, як у Персуа, а струмінь полум’я, розпечений до білого, такий вогненний, що навіть за десятки футів над головою обпікав його.

І вона могла продовжувати стріляти заклинанням. Вогнемет заморозив Бігунів, і Клодейл чекав, що Персуа спалахне полум’ям, а дівчина здригнеться і закричить.

Але Рьока не підсмажила їх. Вона могла б, але вона змахнула паличкою. Ліворуч, праворуч, над головою — позаду неї? Але Клодейл не звертав уваги.

— [Лінія Розсіювання]! [Аварійна Димова Завіса]!

— [Відволікання уваги: Клодейл]!

Інші Бігуни кричали, використовуючи Вміння, щоб ухилитися від полум’я. Але Рьока мала найгірший приціл у світі — вона цілилася надто високо. Коли троє Міських Бігунів вибігли з укриття, вони побачили, що на них падають нові струмені полум’я. Вогонь... вигорів не одразу. Зверху сипався дощем, а Рьока стріляла всюди. Намагалася відрізати їм шлях до втечі?

П’ять хвилин. П’ять хвилин Рьока розстрілювала полум’я на Кривавих Полях. Вона здійняла в повітря вогняний шторм... і він зовсім не зачепив Бігунів. Не те щоб вони були дуже близько до неї. Але вона кидала в небо величезні дуги білого полум’я і дивилася, як вони розтікаються і випалюють землю.

Але навіть її паличка мала межу. Кристал згас, і Рьока відпустила її. Тоді вона схопила болт у своїй нозі та почала його витягувати.

Вона здригнулася, коли Персуа ледь не прибила їй іншу ногу арбалетним болтом. Бігунка розсміялася.

— Ти ідіотка! Ти промахнулася!

Секунду тому вона ухилялася. Але зараз... Рьока Гріффін підійняла голову. В її руках було цілюще зілля, але більше ніякої зброї. Вона подивилася на Персуа, коли та повільно перезаряджала арбалет. Клодейл і Торіска стояли позаду Персуа, задихаючись. Вони не хотіли нічого, крім того, щоб це все закінчилося. Повітря пахло димом і було гарячим від полум’я.

Гаряче.

Рьока посміхалася. Вона виглядала полегшеною. Як хтось, хто бовтався на краю прірви та нарешті... відпустив її.

— Прощавай, Персуа. Я не думаю, що хтось із нас вибереться з цього.

Персуа лише посміхнулася, змахнувши тканину, що закривала її обличчя.

— Ці [Купці] нічого не зможуть зробити. Навіть якщо вони будуть стверджувати, що ми були тут — у них немає доказів. Навіть Леді Райнгарт не зможе нас дістати. У мене є впливові друзі.

— Справді? Тоді удачі.

Посмішка Рьоки була кривавою. Персуа схрестила брови... і тут вона почула стогін. Він належав Клодейлу, і він торкнувся її плеча.

— Персуа.

Вона розвернулася, шукаючи [Купців]. Її першою думкою було, що та, зі срібним лезом, наздогнала її. Але ні — жінка з волоссям кольору індиго стояла на краю Кривавих Полів. Якщо вже на те пішло, то вона почала відступати до решти своєї групи. А [Купці]... тікали назад?

Тоді Персуа відчула жар від вітру. Вона озирнулася навколо, і полум’я, яке Рьока випустив всюди, все ще горіло. Але здебільшого було просто тепло. Гаряче.

Рьока цілилася не в інших Бігунів. Натомість вона цілилася в поодинокі зарості на Кривавих Полях. Рослини й тихі, дрімотні Криваві Поля. Що сплять в холоді.

Лише тепер... Персуа побачила, що рослини ворушаться. Підіймаються. Зростають... і її очі широко розплющилися від раптового усвідомлення і жаху. Торіска застогнала.

— Криваві Поля. Вона розбудила їх.

Рослини згиналися, тягнулися, думаючи, що зима закінчилася. Це не було повільне пробудження — Персуа побачила перший білий шпиль, що повільно підіймався з землі.

До цього він був десь п'ятнадцяти футів (4,57 м) заввишки. Тепер... Вартове дерево здіймалося і тягнулося, блідий стовбур підіймався вгору. Вище, вище... тепер воно було тридцять футів заввишки, п’ятдесят. Сімдесят...

Вісімдесят футів (24,39 м) заввишки, Вартове дерево все ще росло... і з землі з’являлося все більше шпилів. Бліді, білі зуби з тремтючої червоної землі. Криваві Поля почали гудіти.

 

⸻⸻

 

Ісара побачила, що Криваві Поля рухаються. І всі в каравані [Кіпців] закричали. Це сталося в ту мить, коли Рьока випустила полум’я зі своєї палички.

— [Відчуття Небезпеки]! Ісаро... тікайте!

Булет кричав на неї хрипким голосом. Караван розвертався. Вони прямували на південь. На південь і захід, якомога далі від Кривавих Полів. Чому? Ісара не розуміла, поки не побачила, де билися Рьока та інші Бігуни. Місцевість прямо перед ними прокидалася.

Вона бігла, але сповільнилася, щоб побачити, що відбувається. У неї був час — громіздкі вози не були швидкими. Рьока Гріффін стояла на місці, а троє інших людей здригнулися. І добре, що вони відразу не рушили з місця. Тепер вони були в смертельній небезпеці.

Вартові Дерева. Вони були активні, і тепер, якщо тільки у вас не було армії...

Вона ніколи не бачила Кривавих полів пробудженими, але Ісара знала історії. Вона бачила, як перші Спорові Міни випускали в повітря отруйні гази, залишаючи мерехтливі хмари смерті. Вони хотіли, щоб ви тікали. І ви мусили тікати.

Перші рої комах вилітали з домівок. Вони дзижчали в повітрі, роєм... і вони прийшли за [Купцями], найбільшою групою, першими.

— Кидайте вози!

— Що? Наш товар...

— Кидайте вози та заберете їх пізніше! Або ми всі помремо! Сідайте на коня і мчіть!

Ісара кричала на Булета. Вони ніколи не піднімуться крутим схилом до Ліскору — їхньою єдиною надією було йти на південь і сподіватися, що всі Криваві Поля не оживуть.

— Тікайте!

Дрейк зрозумів, що вона має рацію. Один з [Торговців] перерізав поводи з коня, але перелякана тварина вже тікала. Решта намагалися сісти на коней або просто побігли, але комахи за мить опинилися на них зверху.

І вони були — величезні.

Одна з них була завбільшки з голову Ісари, але мала зуби. Вона намагалася сісти на обличчя Булету і зірвати з нього луску. Вона вдарила її ножем у живіт, коли він закричав. Вона могла б її зарізати, але врятувала йому обличчя. Він зірвав комаху, і з порізів на лусці потекла кров. Але він не мав можливості подякувати їй...

Це була одна з тисяч, і їх було ще більше. Ісара побігла, рубаючи наліво і направо, поки [Вартові] кричали. А їх все прибувало. 

— Шум Крові! Шум...

Ісара подивилася вгору, коли перший великий звір Кривавих Полів виринув з-під землі. Її губи ворушилися, коли він вивергав землю, безладно просуваючись вперед та ігноруючи першу стрілу, що застрягла в його шкурі.

— Срібло і сталь.

Вона озирнулася в пошуках Рьок, але нікого не побачила. Бігуни опинилися в пастці посеред Кривавих Полів. Вони були мертві.

 

⸻⸻

 

Персуа притиснулася до однієї з нір жуків, кричала і плакала, затуливши голову руками. Клодейл розбивав менших жуків, але не міг повірити, що він живий. Єдиним поясненням було те, що Рьока спалила цю рослину своїми першими заклинаннями полум’я, і жуки розлетілися звідусіль.

Холод збивав з пантелику, але все більше істот прокидалося. Він озирнувся і сказав.

— Ми йдемо.

Торіска підвела очі й кивнула. Більше не було ніяких суперечок. Жага Персуа до вбивства... навіть Рьока, здавалося, забула про смерть.

Вона стояла там, просто дивлячись навколо на весь цей жах. Вона виглядала спокійною. Наляканою, але спокійною.

— Я хочу додому. Я хочу... додому. Я не хочу цього.

Що вона казала? Вона була божевільна. Клодейл чув, як вона говорила, ніби сперечаючись сама з собою. Але йому було байдуже.

Ходімо. На північ!

Це було його рішення. На південь через решту Кривавих Полів? Можливо, [Купців] і не дійдуть на північ, але вони були Бігунами. Він підвівся і, хитаючись, зробив кілька кроків вперед. Потім повернувся назад.

— Торіско, підіймай Персуа...

У нього було невиразне відчуття, що він схопив свою подругу, і він розвернувся і зробив крок назад. Це врятувало йому життя.

Земля вибухнула, і блідий вусик, гострий, як голка, і високий, як він сам, вилетів угору. Він пройшов прямо крізь спину, розтрощивши її та проігнорувавши шкіряні обладунки та одяг, в який він був одягнений. Удар кинув Клодейла на землю, і він лежав там на спині, приголомшений. Потім він закричав, повернувся, і побачив це.

Бліді шпилі. Найближчий був приблизно за шістдесят футів (18,3 м) від нього, височів над усіма ними. Вусик повільно відходив у землю, занурюючись назад з неприродною швидкістю в землю. Що... що вдарило...

— Його коріння! Воно живе! Воно...

Закричала Торіска на Клодейла, а потім, коли він схопився, вона закричала.

— Не рухайся! Не...

У хаосі навколо нього він побачив щось, що пробігало повз нього: ревучий... олень? Це міг би бути й олень, але у нього було занадто багато очей, червоних і цибулиноподібних, як у павука, і зуби, загострені, як у хижака, щоб рвати та шматувати, і червоні роги, зазубрені до краю.

Він гнався за чимось, що шкандибало по землі з блискучим тілом. Це був Кр...

Обидві істоти зникли, коли Вартове Дерево знову вдарило. Перший вусик дістався до комахи. Він встромився в рухому істоту, і олень зрозумів, що йому загрожує смертельна небезпека. Він спробував відскочити, видаючи несамовите виття...

Поки вусик не сховався в землю. Олень був приблизно в ста двадцяти футах (36,6 м) від нього, коли з землі знову з’явився спис. Він влучив тварині в живіт і продовжував йти вгору. І цього разу...

Багряний стовп дозволив крові просочити землю. Вбираючи кров. Клодейл побачив, як вусик покинув мертве тіло, коли кров була висмоктана, і комахи в повітрі приземлилися і почали пожирати труп. Все більше рослин почали відчувати кров, а деякі навіть виривали себе з корінням, щоб бути ближче до крові та тіла.

Комахи. Вартові Дерева. Смерть.

Це були Криваві Поля. І вони прокидалися все більше і більше. Клодейл озирнувся, і тепер він застиг, лежачи на спині. Занадто наляканий, щоб навіть підвестися. Персуа озирнулася.

— Ми мертві. Вона вбила нас. Ця маніячка.

Прошепотіла вона. Торіска просто... плакала.

— Хто-небудь... де леді Шукачка Шляхів? Хто-небудь, допоможіть!

Вона озирнулася, але ніхто не прийшов. І Рьока... Клодейл обернувся до неї. Вона не рухалася. Вона бачила, що Вартові Дерева рухаються. І він побачив це на її обличчі. Жах, а потім вона подивилася на нього, і він здригнувся.

Рьока Гріффін стояла там, вдихаючи, видихаючи, і нарешті витягла арбалетний болт зі своєї ноги. Вона випила останнє цілюще зілля і майже дотягнулася до маленької пляшечки на поясі. Чи там, де вона мала б бути? Рьока не знайшла її й через секунду опустила руку.

Вона озирнулася на застиглих Бігунів. Потім усміхнулася з жалем і, як йому здалося, щиро. Рьока підвищила голос.

— Нам кінець, Персуа. Якщо ти ще розумієш, звісно. У мене ніколи не вистачало духу вбити тебе. Мені... шкода, що все так вийшло. Я повернуся. Я маю спробувати ще раз.

Вона сіпнулася. Клодейл побачив, як тіло Рьоки повернулося на північ, а потім скрутилося на південь. Ніби щось тягнуло її. Вона ледь не зробила крок, і Вартове Дерево затремтіло. Рьока стиснула кулаки.

— Ні. Ні! Я не...  я не зроблю, я не зроблю тієї ж помилки знову. Я повернуся, і ніщо мене не зупинить.

Вона сяяла. Міський бігун дивився на неї широко розплющеними очима. Що то був за золотий напис у повітрі? Вихор магії... тягнув її на південь? Вона потягнула за нього, і тоді Клодейл побачив, як щось горить на руках Рьоки. Як у [Купця] зі срібним мечем — татуюванням магічного письма? Тільки це були золоті та помаранчеві, вогняні лінії магії, що пронизували його очі.

Вони... тягнули її, як ниточки, на південь. Молода жінка боролася з ними. Вона підняла ноги, і він почув її крик.

— Я відмовляюся.

Вона обернулася... і він побачив, як магія смикає її з такою силою, що він подумав, що вона може здерти шкіру з її кісток. Але це було або вона, або воно. А вона тягнула і тягнула... і він побачив, як напис світиться, поки магія не зробила вибір.

Або вона, або воно. І заклинатель не був таким... жорстоким...

Рьока Гріффін відірвалася від чогось, і заклинання ґіаса вибухнуло в повітрі, наче палюче сонце. Магічні слова зірвалися з її шкіри, розлітаючись і розпадаючись у повітрі з такою силою, що навіть монстри та істоти Кривавих Полів відсахнулися. Вартові Дерева на мить стиснулися і сховалися. Тоді, Рьока Гріффін була вільна.

Вона спіткнулася, а потім зробила крок. Її ноги кровоточили, і перший крок здавався їй таким, що ось-ось завалить її на землю. Але потім вона зробила ще один і ще, і її крок подовжилися. За секунду вона зробила шість кроків, і вона подовжувала крокувати.

Вона побігла. Рьока Гріффін бігла швидше, ніж він будь-коли бачив, щоб інший Бігун рухався. Земля вивергалася позаду неї. Раз, два — вона різко ухилилася вліво, і блідий корінь Вартового Дерева пролетів повз неї на фут. Вона сміялася.

Вона виглядала живою. Вона була схожа на... Кур’єра. Рьока Гріффін пробігла повз інших Бігунів. Вона пробігла повз рослини, що прокидалися, ухиляючись від Вартових Дерев завдяки своїй швидкості. Вона...

Залишила їх позаду. Прямує до втікачів [Купців]. Геть. Залишивши Клодейла, Персуа і Торіску напризволяще.

— Ми помремо. Це твоя провина, Персуа. Твоя.

Клодейл наважився відштовхнутися і присісти, коли повз нього пробігла Рьока. Але тепер вона зникла… він зрозумів, що повинен був спробувати бігти разом з нею. Їм потрібен був...

— Арбалет. Де мій арбалет?

— Ти не можеш вбити цю штуку. Це ж дерево!

— Ні, але може — кинь його, Торіско!

Подруга подивилася на нього, і зрозуміла, що він мав на увазі. Якби вони могли відвернути Вартове Дерево...

Мовчазний шпиль здригнувся, коли вони кинули арбалет далеко від себе на траву. Він смикнувся, але з-під землі нічого не з’явилося. Торіска була готова втекти, але коли нічого не сталося, вона знову мало не схлипнула.

— Що? Але ж воно відчуло!

— Воно не живе. Воно повинно знати різницю. Чому воно не схопило нас?

Вони не були авантюристами. Можливо... Клодейл не знав. Може, він думав, що вони були іншими рослинами та не бачив різниці?

Ворухнешся і помреш. Не... бігти. Вони мусили бігти, як Рьока. Він обернувся до Персуа, Торіски та запитав, чи зможуть вони це зробити.

— Ми можемо втекти від нього. Всі разом. Ми прорвемося на північ. Зрозуміло?

Вартових Дерев було більше, але якщо вони вийдуть з-під їхньої досяжності, то зможуть знайти шлях в обхід їхніх атак. Вони повинні були зробити це — зараз.

Комахи ставали менш розгубленими. Більшість поверталася до своїх домівок, але решта? Решта відчувала, що тут є ще принаймні кілька речей, які можна поїсти. Жахливе дзижчання наповнювало повітря, але саме Персуа відмовлялася.

Вона неодноразово хитала головою.

— Ми не можемо! Я не така швидка — ми помремо.

— Ми мусимо, Персуа! Іншого шансу немає! Ми підемо всі разом, на рахунок три. Гаразд?

Клодейл крикнув на неї. Він забув її погрози... забув, чому вони пішли за Рьокою. Він просто хотів жити. Він побачив, як вона підняла голову, і вона виглядала більш наляканою, ніж він коли-небудь бачив.

Потім її очі наповнилися якоюсь мовчазною рішучістю. Персуа подивилася на нього, на Торіску, і її рот відкрився. За секунду вона закрила його і кивнула. Потім посміхнулася йому широкою, великою посмішкою.

— Я довіряю тобі. Зробімо це. На рахунок три.

Він повільно поворушив колінами, намагаючись не торкатися землі. Вартове дерево затремтіло, коли Персуа подивилася на північ, і Торіска вказала.

— Туди. Це найкоротший шлях звідси. Ухиляйтеся від жуків...

Вони спускалися. Він побачив ікласті пащі, величезні крила, метеликів і... Клодейл заговорив.

— Три. Два. Один...!

Троє друзів напружилися, щоб бігти. Він був готовий. Як і Рьока... він бачив, як Бігунка наближається до краю Кривавих Полів. Зроби або помри. Підвищ рівень. Стань...

У проміжку між «один» і «нуль», коли вони були готові йти, Персуа ворухнулася. Вона простягнула руку, і твердою рукою... штовхнула Торіску, яка напружено намагалася кинутися навтьоки.

Штовхнула так сильно, що інша Бігунка спіткнулася і побігла вперед. Торіска розвернулася, широко розплющивши очі, а потім зрозуміла свою помилку. Її крик пролунав високо.

— Пер...

Багряний шпиль виринув із землі в одну мить. Він пройшов крізь живіт Торіски, вийшов зі спини, і Клодейл побачив, як його подруга скрутилася і закричала, але повітря більше не було. Він витріщився на неї... але тут Персуа побігла.

— Біжи! Біжи!

Вона побігла, оббігаючи Торіску. Торіска, яку вона штовхнула.

Торіска була мертва. Клодейл побіг за Персуа, і якщо йому вистачило повітря, щоб крикнути їй — він прогримів по землі, коли Вартове Дерево відчуло рух і спробувало схопити двох інших. Персуа раптово ухилилася вліво, і якраз вчасно. Вона закричала, коли земля вибухнула — Клодейл підстрибнув, коли корінь Вартового Дерева відійшов, і відчув ще один удар у спину.

Його кинуло на землю, і він лежав там, кричачи й плачучи, але потім зрозумів, що його не проколювали. Він озирнувся назад, і Вартове Дерево здригалося, але він був поза зоною його досяжності.

— Я живий! Я... Торіска?

Вона лежала на землі, зім’ята. Жуки накрили його подругу. Клодейл озирнувся, а потім звівся на ноги.

— Персуа...

Вона не зупинилася. Але він почав наздоганяти її, коли побіг на північ. Навколо Вартових дерев — він був швидшим за неї. Вони обидва били свої особисті рекорди. Клодейл втупився в спину Персуа, коли жуки наближалися до них. Більші істоти метушилися навколо, збентежені напівохололими Кривавими Полями, але жуки були найшвидшими.

Один намагався відірвати шматок його обличчя. Він відірвав верхню частину вуха, і він з криком відірвав його разом з плоттю. Але вони збиралися зробити це! Персуа скинула з себе багатоніжку з крилами, яка намагалася заритися в її плоть. Вони збиралися...

Клодейл побачив, як жук пролетів повз нього, і тоді рука Персуа піднялася. Вона вистрілила заклинанням крижаного осколка у жуків, які намагалися сісти на них, а потім подивилася на нього. Їхні погляди зустрілися, коли вони наблизилися до краю Кривавих Полів, за тисячу кроків (762 м) до безпеки. І він зрозумів, що вона дивиться на нього з тією ж широкою посмішкою. І він зрозумів...

Він бачив, як вона вбила Торіску. Вона...

Він намагався ухилитися. Але вона вистрілила уламком льоду йому в коліно, і він впав, кричачи.

— Персуа!

Він би піднявся, але вона спокійно сповільнилася, націлила паличку і вистрілила йому в ногу вісім разів. Потім відкинула стріляну паличку вбік і продовжила бігти.

— Це її вина. Не моя. Пробач, Клодейл...

Вона покинула його, коли Міський Бігун, кричачи, намагався тягнути себе вперед. Але жуки наближалися. А Персуа?

Вона ніколи не озиралася.

 

⸻⸻

 

Рьока Гріффін вийшла з Кривавих Полів і опинилася в гущі втікачів [Торговців]. Ісара не могла повірити своїм очам.

— Ти зробила це?

Рьока, здавалося, була так само здивована, як й Ісара. Вона задихалася.

— Я просто... я тікала.

— Ти розбудила Криваві Поля! Ті інші Бігуни... убивиці, Ґазі Усезнавиця, Ґнолли — це катастрофа!

Лепетав Булет, мало не ридаючи, озираючись на покинуті вози та товари. Але Ісара лише... важко видихнула. Її скрині були позаду, деякі лежали на землі — одна з них була на коні, що втік разом з ними.

— Ми знайдемо їх, коли замерзне, Булете. Наймемо Кур’єра або команду авантюристів. Або раніше... Поля Крові ще не охололи. Але до зими руху не буде.

Принаймні, не для них. І Ісара сумнівалася, що хтось ще захоче ризикувати.

Те, що їм вдалося врятуватися, пояснювалося лише віддаленістю від Кривавих полів і тим, що був міжсезоння. Комахи та більші монстри швидко відступали на холоді, більше, ніж від магії та клинків.

Четверо [Вартових] впали, поранені або мертві. Одному [Торговцю], Туділсу, вирвало величезну частину ноги, а Ісара бачила одного купця Ґнолла, в якого влучила випадкова стріла. Це була наймилосердніша битва, яку вона коли-небудь бачила.

У неї самої була рвана рана на ключиці, а шматок руку щось відкусило. Вона помітила, що павутиння між великим і вказівним пальцями відсутнє, лише коли перевірила кров на мечі.

— Мені шкода.

Рьока Гріффін втупилася в зруйнований караван. Вона виглядала винуватою, але навіть Булет, глянувши на розтрощені ноги Людини, плями крові від арбалетних болтів та її пошарпаний одяг, похитав головою.

— Нічого не вдієш. Кляті Бігуни. Принаймні, вони не встигли. Я не бачив більше одного Бігуна, і сподіваюся, вона отруєна.

— Персуа...? Тоді Клодейл і Торіска не...

Рьока обернулася та озирнулася. Вона не виглядала щасливою від усвідомлення того, що двоє з Бігунів мертві. Ісара наставила свій клинок, відпиваючи зілля, і передала ще одне Рьоці.

— Я бачила, як одного з них схопив Вартове Дерево. Інший впав — його обсіли жуки. Бідолаха. Він може вижити, якщо у нього є зілля. Якщо йому пощастить — він не матиме зілля.

Вона вказала на фігуру за дві тисячі футів (609 м) позаду них у червоній траві. Навіть здалеку вона могла бачити, як на ньому ворушаться дрібні істоти, і він точно був живий. Поки що. Якби вона не вказала на Клодейла, Рьока ніколи б його не знайшла.

Криваві поля остигали, і Сторожові дерева знову починали зменшуватися. Але жуки... Ісара озирнулася.

— У когось є довгий лук? Ми могли б спробувати позбавити його від страждань.

— Нехай помирає повільно.

Пробурмотів Булет. [Торговці] рухалися на південь, навколо Кривавих Полів, і вже сперечалися, кого найняти, щоб зібрати свої речі. Їм потрібні були коні, щоб або буксирувати розбиті вози, або купувати нові... перераховували маршрут для південної подорожі.

Ісара сумнівалася, що побачить сестру або поїде на північ цієї зими. У неї були змішані почуття з цього приводу. Але, чесно кажучи, навіть якщо буде холодно, вона не хотіла повертатися сюди. Не цього року.

— Можливо, ви захочете піти з нами, міс Гріффін. Схоже, що ви все ж таки підете на доставлення. Чому б вам не приєднатися до нас?

Вона подивилася на Рьоку, але Міська Бігунка не сказала ні слова. Вона просто дивилася на фігуру вдалині. Він намагався тягнути себе вперед. Клодейл навіть підвівся і розгойдувався, наче п’яний. Ісарі здалося, що вона чує крик, що захлинається. Їй хотілося заткнути вуха пальцями.

— Я мушу повернутися. Я мушу... попросити вибачення.

— Може це зачекає до зими?

У голосі Булета пролунав сарказм, але Рьока Гріффін лише подивилася на фігуру, що спотикалася, коли він знову впав. І її голос...

— О, чорт. Я...

Вона опустила цілюще зілля з рота, і Ісара побачила, як Рьока Гріффін повільно робить крок назад до Кривавих Полів. Цього разу Срібний Купець схопила Рьоку за руку.

— Я знаю, що ви, мабуть, збожеволіли, але ви ледве вижили. Він не може бігти. Ті Вартові Дерева схоплять вас, якщо ви сповільнитеся. Між вами та ним щонайменше одне. Він стріляв у вас. Він намагався вбити вас. Я готова пробачити, але чи варто заради цього вмирати?

Інші [Купці] сповільнили крок. Булет повернувся в сідлі, і його погляд був абсолютно порожнім... поки він не побачив, куди дивиться Рьока. Тоді його погляд став недовірливим.

— Нехай страждає. Хочете спробувати та...? Це жахливий спосіб померти.

Клодейл все ще кричав. Ісара знала, що це правда, але її очі шукали обличчя Рьоки. Шукали щось схоже на її брата. Божевільне благородство, ідея, що вона повинна був зробити «правильну річ». Вона ніби шукала брехню у фасаді, який одягла Рьока.

Але вона не бачила її. Вона просто бачила розгублену молоду жінку. Руки згорнуті в кулаки. Важко дихаючу, з холодним від осіннього повітря потом. Вона виглядала наляканою... але ноги тягнули її на північ.

І цього разу вона озирнулася на Ісару.

— Дозволь мені спробувати.

— Скажіть мені, чому. І це має бути краща причина, ніж «ви не боїтеся смерті». Або я присягаюся на своїх рівнях, що проткну вам ногу, щоб врятувати вас від самої себе.

Срібний Купець міцніше стиснула плече Рьоки. Міська Бігунка подивилася Ісарі прямо в очі, можливо, вперше з моменту їхньої зустрічі. І в її зелених очах мерехтіли провина і жаль.

— Я... я могла дати йому померти. Він дозволив би мені померти. Але я хочу бути кращою. Для моїх друзів. Для всіх. Я не знаю як. Я вмію тільки бігати. Я хочу зробити щось добре.

[Купці] подивилися один на одного, і один з них засміявся з неї. Ісара? Вона подивилася в ці серйозні очі. Потім вона простежила маршрут, яким мала йти Рьока.

Вартове дерево, найближче до краю Кривавих Полів, все ще стояло на варті. Навіть якщо Рьока побіжить в обхід... Ісара втупилася в бліду вежу смерті. Вона відчула в одній руці просякнуте кров’ю руків’я меча і повільно видихнула. Потім вона відпустила Рьоку.

— Біжіть. Я прикрию вас.

Рьока Гріффін моргнула. Булет обернувся, щоб подивитися на Ісару.

— Ісаро!

Але жінка прямувала до Вартового Дерева. Рьока Гріффін подивилася на Ісару, і Срібний Купець повернула голову.

— Я сказала — біжи!

Рьока Гріффін обернулася. Вона кинулася бігти, а Ісара побігла за нею до Кривавих Полів. Вона бачила, як Рьока прискорилася, так швидко, що їй здалося, ніби дівчина летить по землі.

Вона перебігла під егідою Вартового Дерева, і земля під нею вибухнула. Але вона продовжувала бігти, і Вартове Дерево не помітило її. Вона прямувала прямо до Бігуна. Ісара?

Вона зупинилася на краю Вартового Дерева і побачила, як Рьока пройшла повз нього. Але їй довелося б повернутися. Тож Ісара вивчала дерево. Вона бачила, як швидко воно рухається.

Ісара не була як брат. Вона не була [Лицарем]. Її роки навчання як [Воїна] були давно позаду. Але... вона підняла клинок над головою, і срібло спалахнуло з її руків’я, коли вона вигукнула.

— Цей меч — реліквія мого дому. Це моє минуле. Срібло і сталь будуть моїми провідниками. В ім’я Срібного Дракона!

Потім вона пішла вперед на багряну траву. Вартове Дерево затремтіло, а Булет закричав разом з іншими [Купцями] та [Вартовими].

— Ісаро!

Срібний Купець зробила крок ліворуч, кружляючи одним рухом, наче на тренувальному майданчику домашньої фортеці. Вона витягла меча з піхов і закружляла з ним у двох руках. Він рубонув униз, коли з землі вилетів перший корінь-шпиль.

Її меч глибоко встромився в коріння Вартового Дерева, і з рани потік червоний іхор, густий сік. Швидко, як спалах, він пішов у землю, і Ісара побачила, як Вартове Дерево зловісно здригнулося. Але вона вже стрибнула назад, коли з’явився другий корінь.

Меч древнього роду розрізав повітря, а вона танцювала, крокувала, відмовляючись стояти на одному місці.

— [Розріз Ртуті].

Її лезо дзвеніло від сили, намагаючись розрубати щось еластичне, гумове, затверділу плоть або дерево. Кров стікала по її руках. Чи це був сік?

Щось вдарило її в плече меча. Воно пронизало її плоть наскрізь, і Ісара похитнулася. Але потім вона знову взяла меч у дві руки та рубанула крізь коріння. Коли вона подивилася вгору...

Вона побачила, що Рьока Гріффін біжить до неї. Срібний Купець побачила, що за нею летить ціла зграя комах. Але молода жінка несла Клодейла через одне плече, і вона бігла... бігла...

Вона опинилася в зоні досяжності Вартового Дерева, і йшла повільніше, ніж першого разу, обважніла, втомлена. Але Ісара була поруч, і Рьока ухилилася від удару чергового кровоточивого кореня Вартового Дерева. Вона розвернулася... і замахнулася з усієї сили.

Її клинок розлетівся, застрягши на півдорозі до кореня, і Сторожове Дерево смикнулося, і вона відчула, як від його агонії земля затремтіла, як земля здригнулася. Ісара відчула, як її клинок тріснув і розлетівся на друзки, і побачила, як срібне лезо зникло, все ще застрягши в корені. Вона дивилася на руків’я свого зламаного меча. Тоді повз неї пробігала Рьока, до неї притискався юнак з широко розплющеними очима, весь у крові. А Ісара?

Вона сміялася. Вона високо підняла руків’я меча, відступаючи, а потім кинула його вниз. Зламаний кінчик меча застряг у траві. Ісара розвернулася і пішла назад тим же шляхом, яким прийшла.

 

⸻⸻

 

Коли я перестаю важко дихати, коли мої легені перестають кричати... я не можу повірити, що я жива. Але Срібний Купець, Ісаро, це та людина, на яку я дивлюся.

Вона... вбила Вартове Дерево? Або перемогла його. Я бачила, як вона ухилялася від коріння і рубала, як якась героїня з казок. Навіть Івлон не змогла б так, гадаю. А Ґеріал? Калруз?

— Твій меч...

Я коштувала їй і купцям їхнього каравану. Вони все ще прямують на південь, хоча й зупинилися, щоб напоїти Клодейла цілющим зіллям. Він живий. Він дивиться на мене, і я...

— Забудьте. Він мені все одно ніколи не подобався. Це всього лише меч. Я використала його для чогось гідного. Думаю, навіть мій батько пишався б мною.

У її плечі дірка, і вона виглядає так, ніби її сильно поранили. Але Ісара посміхається мені та... вона така відморожена.

Я хочу їй подякувати. Я мушу, але Ісара просто дивиться на північ.

— Якщо ви збираєтеся це зробити, то Вартове Дерево, ймовірно, буде небезпечним за годину або менше. Я щойно поранила його. Якщо ви підете на південь, я буду рада компанії. Б’юся об заклад, ми отримаємо достатньо безплатних напоїв, щоб відшкодувати мої втрати, принаймні.

Вона підморгує мені, і я махаю рукою. Але Ісара дивиться на північ, і я дивлюся туди, звідки прийшла.

Ліскор. Ліскор, так? Я тремчу. Мені сумно, що Торіска мертва. Я дивлюся на Клодейла. Він задихається, дивиться на мене, як ідіот.

— Вона хотіла мене вбити. Персуа. Чому ти... чому ти повернулася по мене?

— Я не знаю.

Він дивиться на мене так само розгублено, як і я. Але Ісара лише видихає. Вона потирає своє плече, коли один з [Вартових] притискає до нього ганчірку, змочену в зіллі.

— Ти — Клодейл?

Він здригається, бо ніхто з [Купців] не виглядає щасливим, побачивши його. Але Ісара просто вказує на нього.

— Ти не поїдеш на північ. Та дівчина — Персуа? Вона втекла?

— Думаю, що так. Я...

Вона вб’є його? Булет, Дрейк, виглядає готовим до цього, але Ісара лише кривить губи.

— Поклянися на камені правди, що ніколи не приєднаєшся до неї. Поклянися, і ми сплатимо твої борги, як [Купці]. Ми подбаємо про нього.

Вона киває на мене. Сподіваюся, це не означає, що його будуть катувати, але звучить так, ніби у них є ідея. Булет різко киває.

— Ми не Рошал. Ми просто попрацюємо з тобою, як з Ящіркою. Можливо, ми змусимо його вхопити наші Скрині Зберігання.

— Пізніше. Ходімо звідси. Міс Рьоко?

Вона знає. Мене знову трясе, і я намагаюся не розплакатися.

— Я повинна залишитися і подякувати вам...

Очі Ісари блідо-сріблясті та ледь-ледь карі. Вона посміхається до мене.

— У вас є ще люди, перед якими ви маєте попросити пробачення? Ваші друзі?

— Так.

Вона, і Роги, і... Срібний Купець вказує закривавленим пальцем уздовж Кривавих Полів. Поранене Вартове Древо наполовину зарите в землю. Це небезпечно, але магія на мені знята.

— Тоді йдіть та просіть вибачення перед ними. Тоді... коли ми зустрінемося, ви зможете подякувати мені особисто. Колись ми ще побачимося. Наступного року або пізніше. [Купці], як Бігуни, ходять скрізь.

Вона така. Крута. Потім Ісара простягає мені руку, і я беру її. Я повертаюся... і, не зважаючи на мої рани, не зважаючи на все це, я відчуваю себе... як би це сказати?

Зменшеною? Легшою? Умиротвореною? Ніщо не є досконалим.

Але я хочу спробувати. Тому я починаю бігти. Біжу і біжу — назад, туди, звідки прийшла. На цьому шляху мене нічого не чекає. Тільки смерть і якийсь безглуздий трепет перед смертю.

Там залишилися мої друзі. Я хочу зустрітися з ними. Я хочу...

 

⸻⸻

 

І тоді Рьока Гріффін побігла. Вона біжить, плачучи, як дитина, і спотикаючись на кожному кроці. Але вона вільна. До Ліскору. Біжить крізь вечір у ніч, туди, звідки прийшла. Їй байдуже до Персуа. Навіть якщо інша Бігунка жива — це не має значення.

Вона просто хоче додому. Навіть якщо вона ще не знає, де він.

 

[Вміння — Незламна Воля вивчена!]

[В Умінні Відмовлено. Вміння Скасовано. Підвищення Рівня Скасовано.]

 

Їй це не потрібно. Вона просто хоче бути вільною. І їй потрібні її друзі.


Криваві Поля від Enuryn

Далі

Том 1. Розділ 56

— Пожежа! Гасіть пожежу! З усіх способів прокинутися, почути цей крик знизу все ж таки перевершувало удар ножем у груди. Але Роги Гаммерада ще не встали з ліжка і помчали вниз за лічені секунди після того, як почули цей крик. Хмара чорного диму здійнялася з кухні, коли Ерін, хекаючи й кашляючи, вискочила на вулицю. За нею вибіг Торен, тримаючи в руках димучу, палахкотливу сковорідку. Він вискочив на вулицю, і Роги Гаммерада побачили, як він кинув каструлю на землю і почав топтати те, що було всередині. Дим почав потроху розсіюватися, але очі все ще щипало. Запах горілого жиру і вугілля неприємно висів у повітрі. Ерін витріщилася на авантюристів, які дивилися на неї зі сходів. Вона слабо посміхнулася і помахала рукою. — О. Привіт. Емм... Хтось хоче млинців?   ⸻⸻   На превеликий подив Ерін, Роги Гаммерада насправді знали, що таке млинці. Очевидно, млинці не були продуктом сучасної епохи, і тому вона подала гостям кілька великих тарілок, поки всі не наїлися. Млинці були веселими. Млинці було легко готувати. Ерін могла дозволити Торену замішувати тісто, поки вона готувала їх на сковорідці на вогні. Вона використовувала лопатку і добре змащувала сковорідку, щоб млинці не прилипали. Вона спробувала перевертати їх, як це робили шеф-кухарі по телевізору, але припинила після того, як млинці продовжували падати на Торена і на вогонь. Вона приєдналася до них за останнім шматком їжі, коли досягла критичної маси млинців. Ерін жувала свою їжу, поки авантюристи їли свій шлях назад у світ неспання. — Що це було? Ерін дивилася на лисого мага і намагалася згадати його ім’я. Соусшторм? Щось на кшталт того. — О, ее, я намагалася навчити його готувати. Ерін вказала на Торена, коли скелет увійшов до кімнати з глечиком молока. Вона прийняла наповнену склянку, коли інші авантюристи витріщилися на неї. — Що? Я думала, що це буде легко. Але це не так. — Скелета... готувати? — Ну, він вже робить всю іншу домашню роботу. Якби він міг робити такі речі, як яєчню, суп, перевертати млинці, моє життя було б ще простішим. Але скелети не розуміють різниці між «приготувати» і «спалити». Ґеріал обмінявся поглядом з Напівельфійкою і похитав головою. Але Черія виглядала заінтригованою. — Це непогана ідея. Я все ще не впевнена, про що думав Пайсіс, даючи вам лише одного скелета в ролі охоронця, але я припускаю, що це все, що може витримати ваш запас мани. Ерін завмерла, встромивши виделку в їжу. — Мій що? У мене немає ніякої магії. Тобто, я не можу використовувати магію. Черія насупилася на Ерін. — Справді? Хто вам таке сказав? — Пайсіс. — А. Але я не говорила про заклинання. Я просто мала на увазі ваш внутрішній запас мани. Черія озирнулася і побачила навколо себе порожні обличчя, за винятком іншого мага. — Ой, та годі вам. Ви всі знаєте, що всередині вас є магія, чи не так? Ґеріал спантеличено подивився на свій живіт. — Знаємо? — Звісно. Магія — частина нас. Вона в повітрі, яким ми дихаємо, в їжі, яку ми їмо — у кожного з нас є власний запас мани, хоч і невеликий. Мій вид має багато внутрішньої магії, яку ми генеруємо, просто існуючи, тому з нас виходять хороші маги. З іншого боку, Люди... Вона знизала плечима і відкусила шматок млинця. Вона жувала і говорила про їжу. — Мають не так багато. Але винятки існують, і з них виходять хороші маги. Але навіть якщо ви не творите заклинання, у вас є трохи мани. Достатньо, щоб підтримувати базові заклинання або забезпечити викликану істоту достатньою кількістю магії для виживання, якщо вона не може вижити сама. — То я маю магію? У собі? Чи означає це, що якби Торен не був тут, я змогла б чаклувати? Черія зробила паузу і співчутливо похитала головою. — Мені шкода. Але якщо Пайсіс випробовував вас, то це малоймовірно. Може, є більший шанс, але... — Ох. Тихо сказала Ерін. Вона продовжувала мовчки їсти, поки інші авантюристи говорили. — Я б хотіла піти в місто і зібрати нашу частку припасів. Нам також потрібно відвідати Гільдію Авантюристів, щоб переконатися, що нам все ще дозволено увійти в руїни. Але ми не можемо піти, якщо та авантюристка все ще десь поруч. Калруз насупився, з’їдаючи два млинці одним укусом. — Газі Усезнавиця. Було б незручно, якби вона нам зараз заважала. Я піду з тобою. Ерін моргнула і підвела погляд від тарілки. — Ґазі? О, вона пішла. Інші Роги Гаммерада витріщилися на неї. — Ви впевнені? — Так. Вона сказала мені, що йде щось шукати. Десь в іншому місці. Ерін знала, що інші авантюристи поглядають на стіл, але не розуміла, що це означає. Це був просто погляд, який говорив вам, що щось важливе, але не ділився жодними деталями. Можливо, цей погляд означав, що світ змінюється і присутні стоять на порозі нової ери. Або це міг бути погляд, який тонко визнавав, що якась нещасна людина наступила в собаче лайно і не помітила цього. Ви не могли сказати. — Що ж, тоді все стає простіше. Принаймні поки що. Ґеріал похитав головою і підвівся з-за столу. — Подивимось, чи потрібно ще щось зробити в місті. Калруз, ти все ще хочеш приєднатися до нас? Мінотавр пирхнув. — Не треба більше витрачати час на марні балачки та полірування зброї. Завтра ми битимемося. Передайте іншим, що я буду готовий, коли прийде час. Авантюристи кивнули та почали виходити за двері. Ерін подивилася на їхній брудний посуд і мовчки вказала на Торена, а потім на стіл. Скелет слухняно підійшов і почав їх збирати. Калруз все ще їв, але Ерін чула, як інші авантюристи обговорювали, як провести свій останній день. Одні висловлювалися за те, щоб купити дрібнички, щоб відправити їх рідним, інші — подивитися, які розваги є в місті. Ерін чітко чула, як Ґеріал невимушено розмовляв з іншими, коли зачиняв за собою двері. — Дивно. Той великий камінь був тут вчора? Ерін підскочила на своєму місці. — Зачекайте! Вона відчинила двері та зловила авантюристів, коли вони спускалися з пагорба. Ерін відчайдушно розмахувала руками й безладно кричала. — Стійте! Зачекайте! Не йдіть далі! Вони обернулися і витріщилися. Ерін тремтячим пальцем вказала на великий, на перший погляд, непримітний валун, що випадково перегородив їм шлях до міста. — Залишайтеся на місці! Якщо камінь ворухнеться, вдарте по ньому, або наклади закляття, або ще щось! — Вдарити по валуну? Спантеличені, Ґеріал та інші авантюристи витріщилися на захованого Кам’яного Краба. Черія, з іншого боку, звузила очі та зробила кілька кроків назад. Ерін кинулася до свого трактиру та за кілька секунд вийшла звідти з кошиком, повним насіннєвих ядер. Калруз пішов за нею і втупилася в гігантський валун. — Про що ти хвилюєшся? Ерін обережно взяла одну з насінин і тримала її в одній руці. Вона вказала на валун, дивлячись на Калруза. — Там внизу монстр. Він примружився. — Я його не бачу. Воно ховається в землі? — Ні! Ерін знову вказала. — Бачиш це? Цю штуку? Калруз подивився. Він насупився. — Це валун. І що з того? Черія кашлянула. — Насправді ні, Калруз. Це монстр, який ховається під каменем. Насправді ти дивишся на мушлю. Інші авантюристи відреагували на цю новину. Дехто вилаявся, а ті, хто тримав зброю, відступили, схопившись за руків’я. — Ти впевнена? Напівельфійка кивнула. Її мудрі, Напівельфійські очі... пильно подивилися на край скелі, позбавлений моху чи інших ознак того, що скеля давно вкорінилася в землю, і на обличчя Ерін. — Я не помітила цього спочатку, але з цим валуном точно є щось дивне. Він виглядає надто недоречним. Бачиш, як трава навколо нього вирівняна? І він не занурився в землю, як мав би з часом. Ґеріал насупився, наполовину витягнувши меча з піхов. — Я вірю тобі, але моє [Відчуття Небезпеки] не спрацювало. — [Відчуття Небезпеки] спрацьовує не на все. І якщо це підступний напад, ти повинен бути поруч з істотою, а на той момент ти вже будеш мертвий. Він підкрутив вуса. — Справедливе зауваження. Ну, і як ти хочеш з ним боротися? Заморожувальні заклинання, а потім ми нападемо? Калруз кивнув. Він потягнувся за сокирою. — Я розтрощу його панцир. — Не треба. На подив авантюристів, Ерін вийшла вперед. — Я можу його відлякати. Обличчя Калруза виражало недовіру. — Неможливо. — Дивіться. Ерін прицілилася і кинула. Її перша насінина нешкідливо розплескалася об панцир Кам’яного Краба. Друге і третє зробили те ж саме, як синьо-сірі насінини, і рідина почала цівкою стікати вниз по боці валуна. Авантюристи тільки-но почали вовтузитися на місці, як раптом Кам’яний Краб скочив на ноги. Вони негайно приготували зброю, але гігантський краб почав тікати, коли Ерін кинула в нього ще кілька Насіннєвих Ядер. Завдяки її Вмінню, кожне з них влучало в панцир, аж поки Кам’яний Краб не вискочив на вершину пагорба і не зник. Ерін обернулася, посміхаючись, і побачила, що Роги Гаммерада витріщилися на неї, впустивши щелепи. — Як ти це зробила? Вона показала їм насіннєві ядра і розповіла про дивні дерева в саду, які вона знайшла. Черія насупилася, дивлячись на маленькі зернятка. — Здається, я знаю, про що ви говорите. Можна мені побачити одну з цих насіннєвих кісточок? — Ось. Ерін недбало кинула Черії насінину. Напівельфійка зойкнула, відчайдушно схопила стручок і обережно тримала його в руках, ніби це була бойова граната. — Гнилий цілонок дерева! Не роби цього! — Чому? Рука Черії тремтіла, коли вона дуже обережно тримала насінину в руці. Її очі вирячилися. — Ми пили це? Ви збожеволіли? — Тільки зовнішню частину! Я знаю, як вибрати ті, де серцевина не розбита! Ти ж не померла, значить, я маю рацію. Ерін поспішила заспокоїти Черію. Напівельфійка зблідла, але через деякий час визнала, що Ерін, ймовірно, не отруїла їх. Ґеріал розгублено дивився на насіннєві ядра в кошику Ерін. — Це пояснює, чому краб втік. Але чому він злякався крихітної краплинки отрути? Він набагато більший за нас. — Мабуть, він не має сильного опору до отрути. Або це так, або він не має можливості зменшити накопичення токсинів, як ми. Ці краби можуть носити хворобу в собі до кінця життя, якщо не будуть обережними. Ґеріал та інші авантюристи бурмотіли, коли Ерін передавала Торену насіннєві ядра, щоб він відніс їх назад до трактиру. Цього разу подалі від кухні. — Що ж, ви врятували наші шкури від неприємної зустрічі. Ця тварюка була великою, і мені не хочеться витрачати більше цілющого зілля перед тим, як ми підемо в руїни. — Мм. Калруз склав руки та втупився в те місце, де був Кам’яний Краб. Він не виглядав особливо враженим. — Тоді йдіть. Я залишуся тут. Черія та інші з цікавістю дивилися на нього. — Що робитимеш? Спати? — Ні. Навчати.   ⸻⸻   — Тільки Калруз може думати про те, щоб навчати [Трактирницю] битися. Ґеріал похитав головою, коли вони з Черією протиснулися до місцевої Гільдії Авантюристів у Ліскорі. Будівля була набагато меншою, ніж вони звикли, і в ній вирувало життя. Незліченна кількість авантюристів Бронзового Рангу намагалися отримати винагороду за монстрів або прийняти кілька запитів, розміщених на дошці оголошень. — Сюди. Черія вказала, і вони стали в найкоротшу чергу. Вони продовжували розмовляти, поки заклопотана рецепціонаістка Дрейк розбиралася з авантюристами, що стояли перед ними. — Я маю на увазі, навіщо їй тренування? Ти ж бачила, як вона впоралася з тим крабом. — Це не те саме, що вміння битися. До того ж ті насіннєві ядра не допоможуть проти банди бандитів чи навіть кількох Гоблінів. Черії довелося підвищити голос, щоб перекричати гомін у кімнаті. Рецепціоністка, що сиділа перед ними, мала гучний голос, і вона щедро ним користувалася, коли мала справу з чергою перед ними. — Послухайте, мені байдуже, як це роблять у Людських містах. Ми не роздаємо нагороди за побиття [Бандитів]. Звідки ви знаєте, що вони винні? Ви що, просто побили дітей? На майбутнє, нехай цим займається Варта. Наступний! — І все ж. Думаєш, він навчить її користуватися зброєю? За день? — Це ж Калруз. Він, напевно, очікує, що Ерін буде як діти Мінотаврів. Вони виростають, знаючи, як користуватися лезом. — Злі гобліни? Грабують вас? І що нам з цим робити? Підіть та оголосіть винагороду, якщо ви так засмучені. Але вони ж Гобліни. Йдіть, візьміть меча і розберіться з ними самі! — Сподіваюся, він буде з нею поблажливим. Не хотілося б, щоб він ненароком завдав їй болю. — Ви, Люди. Завжди так хвилюєтеся. Вона вижила так довго. Калруз не вб’є її до того часу, як ми повернемося. Напевно, не вб’є. — Ні, запитів більше немає. Вибачте. Наступний! Ви двоє, Людина і гостровуха Людина! Я припускаю, що ти Напівельфійка, але дай мені знати, якщо я помиляюся. Ґеріал і Черія підняли очі. Селіс помахала їм рукою, і вони підійшли. — Чим я можу вам допомогти? Якщо вам потрібен притулок чи припаси, то не турбуйтеся. У Гільдії все є. — Ні, аа, ми не за цим, міс. Ґеріал прочистив горло і посміхнувся до Селіс. Дрейк не відповів на посмішку. — Ми — частина Рогів Гаммерада. Кілька днів тому ми, і ще чотири команди, подали запит на доступ до руїн у складі експедиції. Ми хотіли б дізнатися, чи є у нас дозвіл... — О, так це ви. Очі Селіс розширилися, і вона витріщилася на Ґеріала та Церію. — Ви одна з перших команд, що належать до Срібного Рангу не-Дрейків, які з’явилися в місті за останній час. Я очікувала, що ви будете більшими. І хіба у вашій групі немає Мінотавра? Будь ласка, не дозвольте йому завдавати шкоди. Вона поспішила далі, перш ніж жоден з авантюристів не встиг відповісти. — У будь-якому випадку, Гільдія вже схвалила ваше прохання, тож вам нема про що турбуватися. Ідіть прямо вперед. Черія і Ґеріал обмінялися допитливими поглядами. Ґеріал прочистив горло. — Гм. Нам не потрібно ніяких печаток? Будь-які листи або докази, які ми можемо ввести? Цього разу настала черга Селіс виглядати розгубленим. — Навіщо вам щось подібне? Ви ж авантюристи, так? Просто йдіть і вбивайте монстрів і намагайтеся не загинути самі. — О, це просто... — Просто в Людських містах пригоди набагато більш регламентовані. Черія перехилилася через прилавок і посміхнулася до Селіс. — Ми не хочемо спричиняти неприємностей, ми ж чужинці й все таке. Селіс посміхнулася до Черії, її погляд ковзнув по загострених вухах Напівельфійки. — Що ж, я ціную це. Більшість з вас, Людей... ее, тобто Людей, яких ми отримуємо, не підкоряються багатьом нашим законам. Якби ви могли розчистити ці руїни, щоб вони всі пішли геть, я думаю, місто влаштувало б вам свято. — Є на що чекати. Ми вирушаємо завтра. Тож, щоб прояснити — нам нічого не потрібно робити? Селіс махнув рукою. — Нічого. Заходьте, коли забажаєте — тільки не приносьте з собою ніяких неприємностей. Варта і так дуже зайнята. Вона обернулася, щоб покликати наступного авантюриста, коли до неї підійшов інший Дрейк і поклав руку на плече Селіс. Інший Дрейк прошепотів Селіс на вухо. Вона гукнула Ґеріала і Черію, коли вони вже збиралися йти. — Зачекайте! Ви двоє! Вони обернулися. Селіс знову посміхнулася їм. — Вибачте, але ви з півночі, чи не так? У місті є настирливий Людський [Посланець], і він продовжує турбувати людей. — О? Заінтриговані, Ґеріал і Черія повернулися до прилавка. Плітки та чутки були джерелом життя авантюристів, а вони завжди цікавилися політикою, навіть у таких містах, як Ліскор. — Мабуть, він прийшов представляти якусь квітку. О, ні! Зрозуміло. Дім Райнгарт. Це має більше сенсу. Селіс закотила очі. Здавалося, вона смутно впізнала це ім’я, але це було все. Для людей Півночі... — Дім Райнгарт? Яка Леді? Перевтомлене знизування плечима [Рецепціоністки] сказало все. Це навіть не було її роботою... але оскільки її бабуся була [Головою Гільдії] Гільдії Авантюристів, іноді люди приходили до неї просити про допомогу. — Я не питала. Це він так каже. Він хоче поговорити з кимось важливим. Ну, у нас є Рада, але вони не збираються вислуховувати кожного Людського вельможу, який приходить до них. Але він наполегливий, і він не піде. Це важливо? — Це одна з П’яти Родин! — О... так. Я знаю. Але це П’ять Родин з півночі. Вони не мають тут ніякої влади. Вам пощастило, що я впізнала її... я навіть не думаю, що змогла б назвати всі п’ять. Якщо вже на те пішло, то усвідомлення того, що це походить від північної сили, здавалося, зробило Дрейків менш схильними до бажання вислухати [Посланця]. Але у Черії було відчуття, що вона точно знає, хто питає... — Ви не знаєте П’ять Родин напам’ять? Селіс закотила очі та роздратовано смикнула хвостом. Вона подивилася на Сострома. Сострома, який не знав про Ґазі з Рейму, але знав про це. — Слухайте. Це ваші П’ять Родин. Не мої. Хочете, щоб я назвав усі шість Мурованих Міст? Я можу це зробити. Будь-яка дитина може. Здається, я знаю. Райнгарт, Велтрас, Ел... ні, чекайте... Ґеріал підхопив її з посмішкою, коли вона насупилася. — Родини Райнгарт, Велтрас, Терланд, Велфар та Ел були першими людьми, які коли-небудь оселилися на цьому континенті. Вони походили з аристократії, пов’язаної з королями з континенту Терандрія. Вони й сьогодні дуже багаті та впливові. Селіс кивнув, в міру вдячний йому. — Бачите, я знаю це. Тільки не їхні імена. Типу... Ел? Що це за ім’я таке? Ви, Люди, і ваші дивні імена. Вона похитала головою і продовжила. — ...Я знаю, що вони впливові, але Ліскором править не Людська знать. Вони буквально не мають тут ніякої влади, і якщо якийсь «Райнгарт» захоче поговорити з Радою... Судячи з її погляду, це звучало боляче, і не дивно, що Рада не хотіла мати з цим справу. Не те щоб Рада Ліскора зробила багато. Але тепер Черія втрутилася і перехилилася через стійку. Заклопотані [Рецепціоністи] приймальні, Дрейк, що просив поради у Селіс, не надто зацікавилися. Аж поки Черія не назвала інше ім’я, з якого мав почати [Посланець]. — Як щодо Магнолії Райнгарт? Люди з півночі Ізрілу помилялися, думаючи, що імена П’яти Родин одразу набудуть такої ж ваги, як і на півночі. Але інше ім’я? Ґеріал побачив, як голова Селіс миттєво здійнялася. Її перо перестало писати нотатки в книзі, а очі розширилися. — Магнолія Райнгарт? Зачекайте, ви думаєте, що це вона? — Яка різниця? Вона — Дім Райнгарт, і це, мабуть, вона. Состром все ще був роздратований, але Селіс подивився на нього так, ніби той був дурнем. — Райнгарт — ніщо. Леді Магнолія була тією, хто воював у Війні Антиніїв! Вона прорвала облогу Ліскору! Наане... біжи до Ради! Скажи їм, що це вона, а не якась випадкова [Леді]! З усіх дурнів вона — єдина Людина, яку ми вислухаємо! У землях Дрейків вона була однією з небагатьох Людей, яких ви знали. Тиріон Велтрас, можливо, воєначальник, Магнолія Райнгарт, можливо, ще одна матріарх, як Мавіола Ел... але Магнолія була єдиною, кого можна було хоча б якось поважати. Інша рецепціоністка практично вибігла з будівлі. Селіс дивилася їй у спину, а потім похитала головою. Вона подивилася на Рогів, а вони дивилися на неї з легким тріумфом. Хоча вони, за іронією долі, не знали повної ваги Магнолії в Ліскорі. Селіс втупилася у бурливу кімнату, що складалася здебільшого з Людей, і зітхнула. Потім вона посміхнулася Ґеріалу і підвищила голос. — Наступний!   ⸻⸻   Ерін стиснула руки в кулак. Вона підняла його і приготувалася вдарити. Потім вона завагалася. — Ти не збираєшся блокувати? Калруз похитав головою. — Дай мені свій найсильніший удар. Я хочу відчути його. Ерін кивнула. Вона знову підняла кулак і знову завагалася. — Ти впевнений, що я можу тебе вдарити? Калруз нетерпляче пирхнула. — Якщо ти зможеш поранити мене, я повішу свою сокиру і перестану жити як воїн цієї ж миті. — Що ж, добре. Ти сам напросився! Ерін міцно стиснула руку. Вона кілька разів швидко вдихнула і видихнула, намагаючись налаштувати себе на потрібний лад. Якимось чином, не зважаючи на те, що Калруз просто стояв у траві біля її трактиру, він раптом здавався їй величезним... тобто навіть вищим, ніж він був. Триста фунтів і ближче до семи футів, ніж до шести, міцний Мінотавр нависав над Ерін. Вона зробила глибокий вдих і атакувала. — Хіійя! Ерін намагалася бити сильно і швидко. Її кулак влучив Калруз у живіт, і вона зойкнула. — Ой! Його прес був наче кам’яний. — Спробуй ще раз. Ерін спробувала. Її кулак відскочив від живота Калруз. — Ой! Чому мені здається, що я завдаю собі більше болю, ніж тобі? — Твоя форма жахлива. — Дякую. — Це не комплімент. Калруз зітхнув. — Ти навіть не знаєш, як правильно бити? Ерін витріщилася на нього. — Чи є спосіб бити правильно? Хіба ти не можеш просто стиснути кулак і... Вона вдарила кулаком у повітря, а потім побачила вираз обличчя Калруза. — Ну, я не знаю! Я ніколи не билася до того, як потрапила сюди! Цього разу настала черга Калруз подивитися на Ерін. — Ніколи? — Ніколи. — А як же твоє створіння? Напевно, воно знає, як битися. Калруз вказав на Торена, який мовчки спостерігав за тим, як той навчає Ерін. Скелет стиснув кулак. Ерін це виглядало нормально, але Калруз глянув на нього і похитав головою. — Те, що ні ти, ні твій... домашній улюбленець не знаєте, як захистити себе — ганьба. Невже тебе ніколи не вчили битися? Мінотавр виглядав одночасно здивованим і незадоволеним. Він незадоволено похитав головою. — Я бачу, що маю багато чому тебе навчити. Починаючи з того, як завдавати удару. — А як щодо твоїх умінь? Ця атака [Удар Молотом] була дивовижною! Як щодо того, щоб ти навчив мене цього? — Той, хто навіть не може правильно вдарити, ніколи не навчиться Вмінь. Це мало сенс, але в Ерін було ще більше запитань. Вона не мала змоги розпитати Калруз вчора, бо мусила готувати вечерю. — Гаразд, твоє вміння суперпросунуте. Але як ти це робиш? Тобто, це магія? Калруз пирхнула. — Я не маг. Це було Вміння. Воно дозволяє мені перевершити свій найсильніший удар і перетворити його на щось ще сильніше. — Так... я все ще не розумію. Ерін вказала на сокиру Калруз. — Якщо ти розмахуєш нею так сильно, як тільки можеш, як ти можеш якось вдарити сильніше, ніж твій найсильніший удар? Ем. Що я мала на... — Це акт перевищення своїх можливостей. Калруз постукав руків’ям сокири по його спині. Торен ледве встиг витягнути її з землі, але Мінотавр легко розмахнувся. — У цьому є мистецтво. Мій рід мало практикує магію. Є бойові маги, і ми вчимося в таких місцях, як Вістрам... але ми більше поважаємо бойові здібності. Він зневажливо пирхнув. — Однак, ми поважаємо мистецтво війни в магії, інженерії та всіх формах. Ми розуміємо відточування техніки, систематичне навчання. І це — ми розуміємо хід бою. Щоб навчитися і використовувати такі Вміння, потрібно забути про свої слабкості та бити від щирого серця. — Звучить глибоко. Як бойове мистецтво. Ерін очікувала, що він подивиться на неї порожнім поглядом, але Мінотавр лише посміхнувся, і його блакитні очі трохи засвітилися. — Дім Міноса навчався у [Майстрів Бойових Мистецтв], щоб створити основу для наших тренувань з рукопашного бою. Я здивований, що ти знаєш про це. Більшість ізрілійців — невігласи [Бійці]. Що ти знаєш про такі речі? Ерін була єдиною, хто мав плоскостопість, і вона намагалася жестикулювати й робити удари карате. — Я знаю, що це добре! Це щось на кшталт... ем... способу битися руками? Ти б’єш ногами та кулаками по-особливому. І робота ніг і подібне. Калруз насправді здригнувся, спостерігаючи за нею, але повільно кивнув. — Це... доводить, що ти знаєш, що це таке, якщо не сказати більше. — Гей! Справедливо. Він продовжив. — Я знаю людину, яка б’ється на кулаках. Вона... вправна. Але дика. І вона не розуміє. Вона б’ється з хитрістю і грацією, але б’ється лише на межі своїх можливостей. Вона не думає, що може піти далі. І ніколи не зможе. Він втупився в далечінь. — Їй бракує бачення. Я дам їй це зрозуміти. Ерін це не мало жодного сенсу, але їй було приємно бачити, що Калруз в когось закоханий. Вона просто сподівалася, що хто б це не була, вона цінує великих... биків. Чомусь у неї виникли сумніви щодо його романтичних перспектив, але вона продовжувала ставити запитання. — То що ж стоїть за Вміннями, які відрізняються від простого вміння добре битися? Жадання? Калруз повернувся до їхньої розмови, яка, як зрозуміла Ерін, відрізнялася від того, що вона чула від якогось практика на Землі. Там була... здатність битися... і Вміння. І саме про вміння Калруз намагалася навчити її. — Не просто жадання. Це витонченість одного удару до моменту досконалості. Але це те, що зараз виходить далеко за межі твоїх можливостей. А поки що ти мусиш навчитися бити. Він підняв масивну руку, вдвічі більшу за неї, долонею до неї. — Вдар по моїй долоні. Я покажу тобі, як правильно атакувати. Ерін стиснула кулак. Калруз одразу ж похитав головою. — Не так. Ти зламаєш пальці, якщо вдариш нерівно. Він підняв іншу руку і стиснув її в кулак. Він був схожий на пухнасту цеглину, і Ерін стало цікаво, що станеться, якщо він вдарить її ним. — Ось так. Бий кісточками пальців тут і тут. А великий палець тримай поза кулаком. Калруз показав на вказівний і безіменний пальці Ерін, демонструючи на власному кулаці. Вона копіювала його, незграбно переставляючи пальці в правильні позиції. — А потім, коли ти б’єш, роби крок вперед і рухай стегнами ось так. Він поворушив стегнами, наносячи блискавичний джеб. Ерін моргнула. Вона відчула вітер від його руки. — Гаразд, давай я спробую. Ось так? Вона вдарила його по руці. Якось одразу стало легше. Вона могла докласти більше зусиль. Калруз буркнув і кивнув. — Ще раз. Ерін била знову і знову, міняючи руки за його вказівкою. Він кивнув після ще кількох спроб. — Добре. Це правильна техніка. А тепер — кік! Він показав Ерін, як бити ногою в середню частину тіла, і попросив її спробувати. Двічі вона падала, але приблизно через десять хвилин вона била достатньо сильно, щоб змусити його блокувати двома руками, а не однією. — Тепер скелет. Бий його. Ерін подивилася на Торена. Він одразу ж підняв руки, як Калруз, але Мінотавр вказав на нього. — Ти. Потвора. Ухиляйся від неї. Скелет мовчки повернув голову до Калруз, ніби роздумуючи, чи варто йому підкоритися. Але він почав ухилятися направо і наліво. — Спробуй вдарити його. Ерін спробувала. Торен ухилився. Він був досить швидким. Вона била і била, але він продовжував ухилятися. — Ти дуже повільна. Рухайся швидше! Бий не туди, де він є, а туди, де він буде. Калруз дав їй пораду... або образив її, як Ерін намагалася, спітнівши. Вона вдарила Торена, і він легко відкинувся назад. — Швидше. Швидше. Швидше відводь руку назад. Ерін безрезультатно ганялася за Тореном кілька хвилин, а потім зупинилася і подивилася на Калруз. — Чому я вчуся битися кулаками? Хіба я не повинна використовувати меч? Він похитав головою. — Я вчу тебе основної істини. Ти повинна вміти битися без зброї, інакше це буде твоєю слабкістю, якою скористаються інші. Крім того, ти нічого не розумієш у ході бою. Ти повинна навчитися вражати свого супротивника, перш ніж будеш гідною використовувати клинок. Він подивився на Торена. Скелет не був змучений тим, що ухилявся від Ерін, і не мав легень, про які варто було б турбуватися, але Ерін спітніла і хапала ротом повітря. — Дуже добре. Спробуємо щось інше. Скелет стоятиме у захисті, а ти прорвешся. Бий його кулаками, бий ногами. Знищуй свого супротивника. Щось у його словах занепокоїло Ерін. Вона стала навпроти Торена і спробувала вдарити. Цього разу скелет заблокував його. — Ой. — Якщо зламаєш пальці або поріжеш шкіру, є зілля. Продовжуй атакувати. Ерін так і зробила. Торену було важче блокувати її. Вона була сильнішою за нього, про що було дивно думати. Ерін вдарила, і він трохи змістився назад у траві, коли його рука зловила її кулак. Вона вдарила ногою, і він спіткнувся. Ерін почекала, поки Торен відновить рівновагу, чим заслужила несхвальний рев Калруз. — Не зупиняйся! Атакуй! Твоя мета — перемогти ворога. Завдати йому болю. Милосердя — розкіш, яку можуть дозволити собі лише сильні. Атакуй, поки він не розлетиться на шматки. І знову ці слова турбували Ерін. Але вона все одно вдарила. Це було легко. Поки Торен просто блокував і не стрибав навколо, вона могла б ухилитися від удару, а потім вдарити ногою... Цього разу її нога вибила одну ногу з-під скелета. Він впав на одне коліно, а Ерін зробила крок вперед і вдарила його кулаком в обличчя. Його голова скрутилася набік. Ерін проігнорувала печіння в руці та знову підняла її, щоб збити його з ніг. Вона втупилася в порожній череп і завмерла. Секунду вона лежала на землі, дивлячись на Вождя Гоблінів з мечем у руках. Вона відчула запах горілої плоті. Вона згадала. Вона згадала інше обличчя. Клбкч. І калюжу зеленої крові. Вона тримала його на руках, коли він помирав. Повільно Торен випростався і звівся на ноги. Він дивився на Ерін... так само як і Калруз. Вона не могла знати, що її обличчя стало смертельно білим або що вона раптово затремтіла. — Я не можу цього зробити. Калруз похитав головою. — Ти повинна. Ти повинна навчитися битися. — Ні. Ерін похитала головою, чи то було все її тіло, яке здригнулося? Її нудило. Вона була близька до того, щоб вирвати. — Я не можу. Я не воїтелька. Слова, про які вона мріяла, промовляли самі собою. Її дитячий віршик. — Король розумний і використовує свою голову. Бо якщо він ворухнеться, то скоро помре. Калруз витріщилася на неї. — Що це означає? — Це означає... це означає, що коли я раніше потрапляла в халепу, я завжди когось вбивала. Або вбивали мене. Я ледь не померла. Я не можу цього робити. Краще нехай Торен навчиться битися. Навчи його замість мене. Ерін вказала на Торена. Скелет кивнув, але Калруз похитав головою. — Твій король. У скрутну хвилину навіть він може захистити себе, чи не так? Він мав на увазі справжніх королів, але це стосувалося і шахів. — Тільки в крайньому разі. — Я говорю про цей крайній раз. Колись ти напевно залишишся сама і не матимеш нікого, хто б тебе захистив. Що ти тоді зробиш — помреш чи будеш боротися? Ерін нічого не змогла відповісти на це. Вона схилила голову, поки Мінотавр не забурчав. — Завдавати удари поваленому супротивнику може бути неправильно. У голосі Калруза було щось таке, що змусило Ерін підняти голову. Наступні кілька слів він не вигукнув, а говорив тихіше, ретельно добираючи слова. — Можливо, так. У тобі більше честі, ніж я думав. Дуже добре. У мене мало часу, тому я просто навчу тебе битися. Якщо ти тренуватимешся проти свого створіння, то можеш досить швидко засвоїти основи. Він зробив жест, і Торен знову насторожився. — Скелет буде блокувати. Просто вдар по ньому. Він мертвий, тож не має значення, що ти робиш. Забудь на мить про смерть і битву. Просто пізнай чистоту бою. Це звучало краще. Ерін кивнула і випросталася. Вона стиснула кулак, і Торен заблокував його. — Це не означає бити, як жалюгідна слабачка! Бий сильніше! Ерін вдарила. — Ой. Не схоже було на те, що у Торена було якесь м’яке місце, по якому можна було б вдарити. Ерін вдарила ще раз, і її кулак зіткнувся з його кістлявою рукою. — Ой. Через кілька хвилин Калруз навчив Ерін блокувати. Цього разу Торен атакував, завдаючи сильних ударів по її руках і кистях. Але це було легко. Напрочуд легко, коли бачиш, що відбувається. Руки Ерін боліли, але скелет жодного разу не завдав їй жодного удару чи стусана. Він, мабуть, не переймався, як і Калруз, але Мінотавр, здавалося, схвалював це. — А тепер — спаринг. — Може, краще відпочинемо? Ерін поскаржилася, розтираючи руки. Їй потрібне було цілюще зілля. Вона вже відчувала синці. — Ні. Вважай це останнім випробуванням. Ви обидвоє — спарингуйте одне з одним. Ви підходите один одному. Однаково слабкі. Ну, скелет знає, як битися, але це має бути гарна практика. Вона хотіла заперечити, але сперечатися з Калрузом було гірше, ніж намагатися зрушити з місця впертого бика. Ерін наштовхнулася на Торена, коли скелет підняв свій захист. Він замахнувся на неї. Механічно, вона заблокувала. Блокувати було легко. Бити було легко. Занадто легко. Ерін не любила... битися. Торен вдарив її ногою в груди та відштовхнув руку Ерін. Він вдарив її в груди. — Ой! Агов... Його кулак потрапив їй у щелепу. Ерін спіткнулася, а потім розлютилася. Вона зловила його кулак і вдарила Торена в голову. Цього разу він відступив. Скелет уважно подивився на Ерін, а потім атакував. Це було занадто швидко. І він ніколи не пробував цього на Ерін. Але зараз вона була розлючена. В останню мить вона зробила крок убік і протаранила його збоку. Торен розпластався, а Ерін вдарила його ногою в ребра, коли він підводився. Вона не помітила, як розширилися очі Калруза, коли вона заблокувала Торена, а той швидко наносив удари в обличчя та боки, штовхав, бив кулаками, не влучаючи в неї. Ерін просто діяла інстинктивно. Торен був таким повільним. Він був бойовою машиною, але бився як машина. Він не був оригінальним. Вона наступила йому на ногу і штовхнула його вниз. Торен перекотився, коли вона штовхнула його ногою, і скочив на ноги. Він замахнувся на її обличчя. Ерін не ворухнулася. Вона могла сказати, що це був  фінт. Торен відвів кулак назад, розгублений. Ерін марно вдарила його в плече. Проблема була в тому, що вона не могла завдати йому справжньої шкоди. Він був суцільно з кісток. Але вона перемагала. Вона це відчувала. Ерін все ще була хвора. І втомлена. І її руки боліли. Але було ще дещо. Фрустрація. І трохи гніву. Ні, не лише трохи. Тихий океан, що сидів трохи нижче глибини думок Ерін. Частина її ненавиділа насильство. Але інша частина відчувала полегшення від того, що вона може дати відсіч. Вона хотіла, щоб вона ніколи не була безпорадною. Це була злість і ще щось. І вона відчула себе... добре, коли випустила це назовні. Торен вдарив кулаком і отримав зустрічний удар в обличчя. Ерін не знала, що вона це зробила. Вона просто побачила можливість і скористалася нею. Вона вдарила ногою, а Торен заблокував. Вона ухилилася від кулака в бік і вдарила його по руці, перш ніж вдарити по руках, коли він закрив обличчя. Його захист похитнувся. Ерін відчула приплив енергії. Вона вдарила швидше, розвертаючи стегна для удару, як показував їй Калруз. Більше сили. Вона була сильнішою за Торена, завдяки своєму Вмінню. Вона просто хотіла збити цей дурний скелет з ніг. Він продовжував наступати на неї, знову і знову. Не мало значення, що вона його вдарить. Він був мертвий, і у нього не було плоті, яку можна було б зачепити. Але він не стримувався, і її руки боліли. Торен щойно штовхнув Ерін по нозі, і вона похитнулася. Але вона побачила, що він біжить на неї, і щось в її голові клацнуло. Вона підвелася, підняла руку, зробила крок і вдарила ногою. Одна з ніг Торена зламалася. Не самі кістки, але нога від’єдналася, і скелет впав донизу. Він підняв руки та побачив кулак Ерін, що летів йому в голову. Вона відчула його. Ідеальний удар. Момент істини. Ерін вклала все своє тіло в один удар, кинувши всю свою вагу в удар, який пробив прямо через захист Торена і врізався в те місце, де був би його ніс, якби він був живий. Туд. Його голова відірвалася. У сповільненій зйомці Ерін побачила, як голова скелета відлетіла від тіла. Вона дивилася, як голова Торена злетіла з вершини пагорба, відскочила вниз по схилу і зупинилася в п’ятдесяти футах (15,2 м) від неї. Ерін шоковано дивилася на вертикальне тіло Торена. Через секунду він зігнувся і впав донизу. Вона втупилася на свою руку. Вона зірвала шкіру на кісточках пальців, і з неї текла кров. Але вона це відчувала. Вона вдарила Торена сильніше, ніж будь-коли била... чи робила... будь-що у своєму житті. Вона відчувала це. Ерін озирнулася. Вона хотіла знати, чи це те, про що говорив Калруз. Вона подивилася на Мінотавра. Він витріщився на неї, широко роззявивши пащу, з виряченими очима. Через кілька миттєвостей Калруз закрив пащу. Він подивився на Торена, а потім на Ерін. Він кілька разів прочистив горло, а потім подивився на Ерін. — ...Зможеш зробити це ще раз?   ⸻⸻   — Погляньте на це. Ґеріал свиснув і покликав Черію. Вона перервала свою розмову з Івлон, і обидві жінки підійшли, щоб подивитися, що ж там такого цікавого. Сервіал тримав у руках масивний арбалет, гладкий чорний метал і гострий, як смерть. Звісно, він не був заряджений, але з одного погляду обидві авантюристки зрозуміли, наскільки він потужний. Він посміхнувся до Івлон і простягнув їй. Вона обережно взяла його і з цікавістю втупилася в пристрій. — Звідки ти дістав це, Сервіале? Я ніколи не бачила такого арбалета. Він дивився на неї від вуха до вуха, поки вона його оглядала. — Це тому, що його зробили Дворфи. На замовлення. Ти коли-небудь бачив такий гарний, Ґеріале? Це як лук, але його можна зарядити та чекати, поки не треба буде стріляти. Це — витвір мистецтва. Чиста Дворфська сталь, прямо з кузень Дерíтал-Велу. Ґеріал взяв лук в Івлон, коли Черія закотила очі. Чоловік вигукнув. — Прекрасний. Арбалет Стена найкращий з тих, що я бачив, і він позеленіє від заздрощів, коли побачить твій. Що таке дальність у порівнянні з луком...? Ви з Меріан маєте позмагатися на дальність, точність і потужність. Черія не була так вражена, як інші двоє Людей, але слухала досить охоче, коли Сервіал вихваляв переваги пристрою. — Це коштувало нам майже кожного золотого, що ми мали, але воно того варте. Ми одним пострілом розбили броню Кам’яного Голема, і звалили більше ворогів зі щитами, ніж я можу порахувати. — І це твій козир для експедиції? — Ми можемо опинитися в невигідному становищі, якщо натрапимо на вузькі коридори, але з цим ми зможемо тягнути свою вагу. — Що ж, у нас все готово. Ми розробили план битви, і моя команда та Роги Гаммерада готові. Менес каже, що його люди мають достатньо зілля мани. Єдиний загін, про який ми не знаємо, це загін Грегора. Де він? Сервіал посміхнувся. — Грегор зайнятий тим, що перебирає останніх авантюристів, які рвуться приєднатися до експедиції. Він каже, що, ймовірно, відмовить їм усім, але ніколи не знаєш, хто з’явиться. Ґеріал неохоче повернув арбалет Сервіалу. Він легко уявляв собі Роги Гаммерада, де кожен член тримає в руках смертоносну зброю. Ну, всі, крім Калруза та Черії. — Ми знайшли когось корисного? — Декого. Івлон знизала плечима і порахувала на пальцях в рукавицях. — Кілька [Магів], Срібний Ранг з мечем і щитом... не дуже багато, але краще, ніж нічого. Я просила мага, про якого ти мені розповідав, Ґеріал, але він мені відмовив. Черія пильно подивилася на Ґеріала, а той старанно дивився в інший бік. — Це була, аа, просто думка. Нам знадобиться будь-яка допомога, яку ми можемо отримати. Сервіал знизав плечима. Він обережно почав знімати тятиву з чорного арбалета. — Зараз немає сенсу турбуватися про один чи два мечі. Нас п’ять команд авантюристів. Разом з додатковими членами нас понад сорок осіб, і всі ми маємо Срібний Ранг. Якщо є команда Золотого Рангу, краща за цю, я б хотів на неї подивитися. Ґеріал кивнув. Він жадібно подивився на арбалет, коли Сервіал пішов ховати його в чохол, а потім підняв очі. І Івлон, і Черія теж підняли очі. Вони були в Гільдії Авантюристів, сиділи самі за столом. Але тут до них хтось підійшов. Дрейк. Він здавався... молодим принаймні наскільки вони могли судити. Його луска була світлішого відтінку синього, ніж у більшості, і він посміхався. Принаймні, це було схоже на посмішку. Тільки з великою кількістю зубів. — Ем. Перепрошую? Я чув, що ви — команда, яка йде в руїни. Ви не проти, якщо я приєднаюся до вашої групи? Авантюристи перезирнулися. Івлон прочистила горло і посміхнулася до Дрейка. — Вибачте, але у нас достатньо бійців, і це небезпечна експедиція, в яку ми вирушаємо. Ми не можемо взяти новачків або людей, які не люблять пригод. Дрейк здивувався. — Звідки ви знаєте, що я не авантюрист? — У вас немає ні зброї, ні обладунків, і ви поводитеся, як цивільний. — Ох. Дрейк кивнув. — Але я все ще думаю, що ви могли б взяти мене з собою. У мене є цінні навички, якими я міг би поділитися, і я хотів би вдосконалитися. — О? І який же у вас клас? І, здається, я не запам’ятала вашого імені. Збентежений, Дрейк злегка схилив голову. — Вибачте, я забув представитися. Мене звати Олесм. Я [Тактик]. 24-й Рівень.   ⸻⸻   Черія та Ґеріал повернулися до трактиру та зупинилися. Замість вечері вони побачили незвичайне видовище. Всі Роги Гаммерада сиділи на траві та дивилися, як Калруз ганявся за Ерін. Він бив її кулаками й ногами, не так сильно і швидко, як вони знали, але з такою силою, що Ерін кричала і бігала навколо, відчайдушно ухиляючись. — Аааа! Допоможіть! Ерін ухилилася і відскочила вбік, коли Калруз замахнувся одним масивним кулаком на її голову. Він насупився на неї. — Припини бігти! Не... не присідай так. Якщо мусиш відступати, роби це швидко і без зайвих рухів. Ніколи не повертайся до ворога спиною! — Калруз! Що ти робиш? Черія побігла вперед. Ерін пригнулася і сховалася за нею. Напівельфійка перегородила шлях Калрузу, коли Мінотавр намагався слідувати за Ерін. — Відійди, Черіє. Я вчу її битися. — Знущаючись? — Вона повинна навчитися битися з ворогом, сильнішим і більшим за неї. — Так, але є межі. Я б ніколи не стала битися з Мінотавром. Якщо у мене коли-небудь не буде мани або будь-яких зілля, я просто втечу. — Саме так! Ерін намагалася втримати Черію між собою і Калрузом, поки та дивилася на Мінотавра. — Я голодна! І втомилася! Я цілий день робила дурні вправи! Я навіть не обідала! — Це правда? Калруза не збентежило несхвалення жодної з жінок. Він пирхнув і не відповів. Черія схрестила руки. — Я впевнена, що Ерін була вдячна, що вчилася у тебе, але якщо вона більше не хоче вчитися, ти маєш це поважати. Калруз зневажливо махнула рукою. — Втеча нічого не вирішить. Вона повинна відточувати свої рефлекси. Я дозволю їй відпочити після того, як вона як слід мене вдарить. А тепер рухайся... Він відштовхнув Черію вбік. Напівельфійка загарчала, але Ерін кинулася вперед. — Отримай! Ерін вдарила ногою вгору. Миттєво ноги Калруза спробували зчепитися разом, але було вже пізно. Ґеріал, Состром і всі інші чоловіки в Рогах Гаммерада здригнулися, коли Калруз заверещав в агонії. Тікаючи назад, Ерін зупинилася за десять футів (3,04 м) від них і витріщилася на Калруз. — Як тобі це, придурку? Задоволений? Черія почала сміятися, коли Калруз вилаявся своєю мовою, вимовивши кілька гортанних звуків, коли він випростався. Він прикрив свою інтимну... частину однією рукою, дивлячись на Ерін. — Це... був ганебний удар. — Але це було те, чого ти хотів. Продовжуй переслідувати мене, і я... я зроблю це знову! Він блиснув очима, але Ерін вміла блискати очима найкраще, а вона була втомленою і засмученою. Нарешті він видихнув повітря через ніздрі, вени пульсували на його лобі. — Іди. Відпочинь. Перш ніж він встиг передумати, Ерін втекла. Черія все ще сміялася. Калруз повернувся до Торена і показав. — Я навчу тебе. Якщо ти хочеш захистити її, ти повинен битися краще. Підійди. Вдар мене. Скелет кинувся на Калруз, не потребуючи подальших підказок. Роги Гаммерада почали приймати ставки на те, чи зашкодить він Калрузу. Торен зробив фінт для Калруза, а потім спробував скопіювати рух, який використовувала Ерін. Його нога піднялася. Калруз зловив його ногу і звузив очі, дивлячись на скелет. Ерін якраз налила собі чашку води та повернулася на вулицю вчасно, щоб побачити, як Калруз скинув голову Торена з пагорба. Вона прочистила горло, а Роги Гаммерада озирнулися. — Якщо ти закінчив бити мого скелета, чи не хоче хтось поїсти?   ⸻⸻   — Це було весело. — Це було підступно. — Я ніколи не бачив нічого смішнішого. Черія все ще хихотіла, коли сиділа з Калрузом в трактирі та їла пасту. Ерін завжди вдавалася до цього варіанту, коли в неї не вистачало часу або вона була втомленою. Закип’ятіть воду, покладіть пасту, наріжте цибулю, додайте трохи масла та інших допоміжних компонентів — і все готово. Немає нічого простішого. Калруз все ще дивився на свою тарілку, але вже майже оговтався від буквального удару Ерін. Він похитав головою, коли Напівельфійка продовжувала кепкувати з нього. — Принаймні, вона змогла вдарити мене, навіть зненацька. Це добре. Черія перестала сміятися і на мить стала серйозною. — Але справді, Калруз, чому ти так хотів її навчити? Я думала, ти просто покажеш їй, як правильно бити, а не намагатимешся зробити з неї авантюристку за одну ніч. Мінотавр буркнув і вкинув виделкою до рота величезну мішанину локшини з соусом. — Я так і хотів. Але вона показала мені, що має більший потенціал, ніж це. — О? Він буркотів. — Вона... талановита. Дуже талановита. Черіє. За кілька годин вона змогла здолати того скелета в кулачному бою. А потім вона розблокувала Вміння. Вона вивчила його в запалі тренувань. Черія пила блакитний сік. Вона поперхнулася напоєм, і Калруз довелося поплескати її по спині, перш ніж вона відновила дихання. — Ти жартуєш. — Ні. — Це неможливо. — Це рідкість, але я чув, що таке буває. Ніколи не бачив такого в перший день тренувань. Ерін Солстіс має хист до бою. Я зустрічав таких, як вона. Вона обдарована. Талановита. Шкода, що вона ніколи не тренувалася до цього." — Припини. У мене вуха горять. Ерін посміхнулася до Калруз, коли та принесла ще одну тарілку ковбасок, що парували, для двох за їхнім столом. Мінотавр і Черія видали звуки вдячності, але Мінотавр зупинив Ерін, коли вона вже збиралася повернутися на кухню. — У тебе є потенціал. Але якщо на тебе зараз нападуть, того, чого я тебе навчив, буде недостатньо. Ти повинна тренуватися. Тренуватися. Пам’ятай, що поки що ти ще слабка. — О, я знаю. Але я не збираюся робити дурниць, навіть якщо навчуся битися. У будь-якому випадку, якщо на мене коли-небудь нападуть, я просто кину в них банку з кислотою. Черія зробила паузу, коли потягнулася до найбільшої сосиски на тарілці. — Що? Ерін обережно дістала одну з маленьких баночок, які вона приготувала для Гоблінів, і показала її Калрузу і Черії, пояснивши, звідки вона її взяла. Тим часом Черія відсунула стілець якомога далі від зеленої рідини, що світилася. — Ви що... ви що зовсім не відчуваєте небезпеки? Чому ви так недбало поводишся з цими речами? Що, як ви впустите її? — Гей, це не я з ним працюю! У Торена немає ніяких м’ясистих шматочків, які можна розтопити, і це корисно. Черія похитала головою. — Ви, Людини... ні, ви збожеволіли. Вибачте, Ерін, але ви божевільна. Ґеріал перехилився через стіл і вивчав банку з кислотою. Він підняв очі на Ерін. — Можна мені купити? — Ти? Ти з глузду з’їхав, Ґеріале? — Вона може стати в пригоді, Черіє. До того ж вона не розіб’ється, якщо я покладу її в рюкзак. — Це твій похорон. Просто не підходь до мене, коли ми б’ємося. Ерін радісно кивнула і взяла срібні монети у Ґеріала. — У мене є ще багато, якщо хочеш. Ґеріал завагався. Він подивився на банку з кислотою і похитав головою. — Однієї вистачить. Вона може бути досить корисною, але я краще довірюся своїм звичайним речам, ніж покладуся на неї. — До речі, про це... Черія прочистила горло і кивнула іншим Рогам Гаммерада. Вони зібралися навколо, і Напівельфійка вказала на великий рюкзак, який вони з Ґеріалом принесли з міста. — Пора. Івлон купила припаси, але я роздам їх зараз, щоб ви могли покласти їх у свої сумки. У нас є пайки, вода, по чотири зілля зцілення і по чотири зілля мани на кожного. Смолоскипи та кремінь — усе необхідне, але ми візьмемо з собою ще кілька возів. Ерін стало цікаво. — Лише чотири цілющих зілля? Чи не краще було б, не знаю, взяти більше? Тоді ви зможете зцілюватися знову і знову, так? Авантюристи засміялися, але не поблажливо. Черія похитала головою і посміхнулася, пояснюючи. — Є межа тому, скільки ми можемо зцілити. Після такої кількості зілля організм просто... відмовить. До того ж якщо ми отримаємо стільки ран, що нам знадобиться більше, ніж кілька зіль, то ми вже в біді. Ґеріал кивнув, роздаючи громіздкі пакунки з сухими пайками та фляги з водою. — Найдовша битва, яку ми мали, була проти неживого Ліча нещодавно. У нас закінчилися зілля, і половина нашої групи ледве пересувалася після зцілення. Ми не можемо покладатися на магію у всьому. — Тільки у всьому важливому. Черія пробурмотіла собі під ніс і посміхнулася Ґеріалу, коли він подивився на неї. Калруз прочистив горло, і всі люди в кімнаті затихли. — Я не люблю промов. Але завтра ми підемо в нові руїни, і, можливо, знайдемо там скарби, про які навіть не мріяли, або найбільших ворогів. Що б там не було, ми підемо разом. Роги Гаммерада повернуться з перемогою. Він підняв свій кухоль. — За честь і славу. — За честь. Роги Гаммерада дзенькнули келихами. Ерін мовчки спостерігала, як вони осушили їх одним махом. Вона була вражена. Навіть Черії вдалося це зробити. Ви б не очікували, що така мініатюрна фігура здатна вмістити стільки алкоголю — особливо, коли вона повторила трюк. — Ти справді можеш випити стільки? Черія посміхнулася і знизала плечима. — Воно не таке вже й міцне. До того ж ми їдемо вранці. Якщо я сильно нап’юся, то попрошу когось вилікувати мене. Або вип’ю зілля мани. Ерін виглядала збентеженою. Черія пояснила. — Зілля мани та алкоголь погано поєднуються. Я вип’ю його, і все повернеться назад. Це брудно, але ефективно. Чомусь думка про витончену Напівельфійку, яка блюватиме, як студентка коледжу після ночі пиятики, образила Ерін понад усе на світі. — Тільки б ти не забула і не випила кислоту. Черія здригнулася, а Ґеріал похитав головою. — Не хвилюйся. Я її надійно сховав. Вони рано лягли спати. Це здивувало Ерін. Вона б не змогла зімкнути очей, але, можливо, на них вплинув алкоголь. Роги Гаммерада піднялися нагору. Ерін залишилася в загальній кімнаті. Вона ще не втомилася. Точніше, втомилася, але якась частина її все ще не спала. Вона сиділа в порожній кімнаті, спостерігаючи, як Торен рухається, збираючи горнятка і підмітаючи пил. Ерін невиразно потерла кісточки пальців правої руки. Вони все ще боліли. Вона втупилася на руку. Це була просто рука. Вона так довго пересувала нею шахові фігури, що її пальці були мозолястими. Але зараз вона дивилася на свої кісточки. Вона ніколи в житті нікого не била. Але сьогодні вона виграла бій. Ерін стиснула пальці в кулак і зітхнула. Вона похитала головою. — ...Яка паскудна річ, щоб бути хорошою у цьому.   [Вміння — Силовий Удар вивчено!]

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!