— Пане Габбарде, це я, Скотт Шао.

Коли бос Шао надіслав повідомлення Габбарду, Ань Дже тримав людську голову і тренувався робити брови. 

Гаряча голка пробила крихітний отвір у шкірі з силіконової гуми, а потім Ань Дже імплантував волокна, що імітували людське волосся. Як тільки розплавлена силіконова гума знову охолола, ця волосинка міцно вкорінилася в шкірі ляльки. Зір боса Шао був слабким і йому було важко проводити таку кропітку роботу. Ань Дже здогадався, що це одна з причин, чому він так прагнув знайти помічника. 

Скотт Шао поклав перемовник і вийняв ляльку зі скляного вікна, помістивши на сидіння посеред кімнати. Усі суглоби ляльки легко оберталися. Він склав ноги ляльки, обхопив лікті руками й, нарешті, покрутив її голову, щоб вона злегка нахилилася. Промені світла проходили крізь вії, відкидаючи тінь. Лялька сиділа в величній і злегка меланхолійній позі.  

Ань Дже підвів очі. Тьмяне світло кидало темну тінь на обличчя ляльки, і силіконова шкіра більше нічим не відрізнялася від справжньої, людської. Вона була схожа на мовчазну, живу людину. 

Стояла всепоглинуща тиша. Навколишні вікна та контейнери, наповнені речами, які можна було б вважати непристойними в людському розумінні, також були дивними в цій атмосфері. Відчинення дверей порушило цю химерну атмосферу. Біле світло увійшло ззовні, освітлюючи половину тіла ляльки. Ань Дже примружився, дивлячись на чоловіка, що з'явився у дверях. 

Це був високий чоловік з чорними, відносно довгими кучерями. Очі його були карими, а риси обличчя — холодними. Ань Дже міг уявити, як він іде по зовнішньому світу з рушницею. Ань Дже чекав, поки той зайде, але чоловік просто стояв у дверях, а його очі зупинилися на ляльці посеред кімнати. Він стояв нерухомо так довго, неначе сам став лялькою. 

Лише після того, як бос Шао прокашлявся і сказав: "Заходьте", — чоловік, здавалося, прокинувся і ворухнувся. Він зайшов до кімнати та, наблизившись до ляльки, різко загальмував. Ань Дже спостерігав, як він підняв руку, щоб доторкнутися до обличчя ляльки. Його пальці висіли в повітрі, але він не опускав їх. У тихій кімнаті було лише злегка тремтяче, поверхневе дихання чоловіка. Це було схоже на те, як метелик сідав на вії ляльки, боячись її потривожити. 

— Дякую, — зрештою сказав він, забравши праву руку і не відриваючи погляду від ляльки.  

— Не потрібно подяки, — бос Шао підійшов і спостерігав за цією людиною своїми синьо-сірими очима. — Це я маю дякувати вам за надання достатньої кількості інформації. 

Габбард усміхнувся, але очі його все ще були опущені.  

Бос Шао вказав на коробку розміром з людину поруч з ним. 

— Мені покласти його сюди? 

— Я сам, — нарешті він поклав руку на плече ляльки, повільно нахилився, щоб взяти її в руки й покласти в коробку.  

Бос Шао стояв осторонь. 

— Не знав, що капітан Габбард така сентиментальна особистість. 

— Є речі, що я не зміг сказати вчасно, — Габбард став навколішки, повільно закриваючи кришку. Його пальці, що тримали кришку, побілішали. Він довго не підіймався. 

Бос Шао сказав йому: 

— Лялька потребує обслуговування кожні два місяці. Надішліть її сюди, коли настане час. Якщо я розроблю якусь нову техніку, то використаю її,  — сказав йому бос Шао. 

— Скотт Шао ніколи не веде збитковий бізнес, — відгукнувся Габбард. 

Бос Шао весело посміхнувся. 

— Капітан Габбард має велику владу, — весело посміхнувся бос Шао, — на відміну від мене. 

— Чого ти хочеш? 

— Кілька днів тому я отримав велике замовлення. Дані цієї людини нелегко знайти, тому я хотів попросити вас допомогти. 

Габбард поцікавився: 

— Існують дані, які сам пан Шао не в змозі отримати? 

Бос Шао усміхнувся. Він підняв руку і зробив жест, наче стріляє у Габбарда. Габбард посміхнувся. Він розвернувся і потягнув коробку за ручку, прямуючи до дверей. 

— Будь ласка, зачекайте! — раптом гукнув Ань Дже. 

Габбард повернувся назад. Ань Дже швидко підійшов до нього, розстебнув сорочку і дістав гільзу, що звисала з його шиї. Він запитав:  

— Пане, чи не знаєте ви, де я можу знайти щось подібне? 

Габбард мовчав, потягнувшись до гільзи латунного кольору. Він покрутив її, роздивляючись на світлі. Серце Ань Дже затремтіло. 

— Таких моделей немає у Пунктах постачання чи на чорному ринку, — через хвилину Габбард відпустив, і гільза впала назад на груди Ань Дже. Він відвернувся, кинувши на кінець: — Це військовий предмет. 

Його спина поступово віддалялася. Ань Дже потягнувся до грудей і стиснув гільзу, злегка приголомшений. 

У мовчазній кімнаті бос Шао посміхнувся. 

— Якщо Габбард сказав, що це військових, то так воно і є, — сказав він, зачиняючи двері. — Ти що, спав з кимось з них? Бізнес Дуссе і справді великий. 

Ань Дже повільно похитав головою. Якщо це належить військовим, то що йому робити? 

Тц, ти також втратив когось? 

— Я хочу знайти її власника, — відповів Ань Дже. 

— Чому? Цей чоловік не заплатив тобі? 

Ань Дже відчував, що здогадка боса Шао не була правильною. 

— Ні, — спростував він. 

— Військовий предмет точно буде впізнаний військовими. Я навчу тебе одного способу, — серйозно сказав бос Шао. 

— Що за спосіб? 

— Ти не можеш поїхати в головне місто або назовні. У зовнішньому місті військовими об’єктами є Бюро оборони міста та Суд першої інстанції. Туди можна зайти посеред ночі й зв'язатися з одним з них. Може військових і жорстко контролюють, але неминуче є морально корумпований персонал.

— ...... — Ань Дже. 

Він подумав і запитав:  

— Хто з армії виходить у зовнішній світ? 

— Як думаєш, а хто намалював карту зовнішнього світу? — Бос Шао видав йому щелбана. 

Було боляче, і Ань Дже прикусив губу. 

— Не відчувай себе скривдженим, — сказав бос Шао, — Навіть Суддя покидає базу кожні пів року. Всі військові повинні виходити назовні. 

Ань Дже мовчав, схиливши голову, і продовжив працювати над бровами. Він зрозумів, що, можливо, йому доведеться довго перебувати на базі. До кінця дня брови були закінчені. Бос Шао залишився задоволений і відпустив його додому.  

Ань Дже хотів випити картопляного супу на першому поверсі чорного ринку. Сьогодні був третій день, як він працював на боса Шао. Той виплатив йому місячну зарплату наперед, і на його ID-картці тепер було 60R. 

Піднявшись на надземний поверх, він раптом відчув, що з атмосферою було щось не так. Минула жвавість зникла, людей майже не було, й ті рухалися поспіхом. Він був трохи спантеличений, але картопляний суп манив його надто сильно. Вже майже діставшись бажаного супу, Ань Дже раптово зупинився. Секунду він не ворушився. Потім він розвернувся і пішов назад тим же шляхом. 

— Повернися, — линув холодний, як крижаний сніг на вершині гори, голос. 

Ань Дже подумав, як же йому не пощастило, знову обертаючись і підходячи на кілька кроків до Судді біля дверей. Суддя був не один: з ним було троє молодих, одягнених простіше суддів.

Ань Дже натрапив на щоденний міський патруль Суду першої інстанції.

Він почув, як Лу Фен неголосно сказав:  

— Різкі та ухильні рухи тіла, зарахуйте бал. 

Молодий суддя за його спиною тримав ручку і папір. Він прислуховувався до слів Лу Фена, уважно спостерігаючи за Ань Дже. Потім він схилив голову до паперу і щось записав. Ань Дже глянув на них, але випадково очима зіткнувся з Лу Феном і негайно відвід погляд.  

— Ухилився від мого погляду. Зарахуйте ще бал, — тон Лу Фена ні краплі не змінився, а молодший суддя, що стояв за ним, продовжував записувати. 

Ця сцена здалася Ань Дже знайомою. Він подумав про це і впевнився, що Суддя не просто виконує патрульні завдання. Він навчав нових людей, як і бос Шао своїх помічників. Однак методи Лу Фена відрізнялись від тих боса Шао. Він викладав дуже відверто і не був кваліфікованим наставником.  

Ань Дже чекав наступного висновку. Потім він виявив, що хоча навчальні методики Лу Фена були жорсткими, ставлення цієї людини не було поверхневим, оскільки він запитав: "Результат?" 

— Доповідаю полковнику, — відповів молодий суддя: — Враховуючи всі показники, підсудний є людиною. 

— Причина аномальних показників, які я назвав? 

— Він боїться вас. 

 Куточки губ Лу Фена вигнулися вгору. 

Коментарі

lsd124c41_steins_gate_kurisu_makise_user_avatar_minimalism_40412edc-7d63-4472-a95f-265da1d76416.webp

Jenny S

18 березня 2024

Дякую за переклад! ✿