Розділ 5
Король-дракон
Рьо повернувся на поле бою наступного дня після того, як переміг одноокого яструба-вбивцю у смертельному двобої. У нього не було особливої причини для свого візиту.
Він просто хотів піти туди. Він нарешті відчув свою перемогу, побачивши сліди їхньої битви, але не відчув радості...
Коли він стояв там, щось несподівано пролетіло перед ним. В ту мить, коли він побачив цю істоту, його розум майже потьмарився. Лише одне слово прийшло до нього:
Дракон...
Блискучий червоний дракон був приблизно п'ятдесят метрів у висоту. Оговтавшись, мозок Рьо почав вистрілювати думками з блискавичною швидкістю.
Чому дракон з'явився саме тут? Насправді, знаєте що? Зараз це не має значення. Моє першочергове завдання - забратися звідси, але чи зможу я втекти? Здається, це неможливо, як не крути. Чи буду я битися? Ні, у мене немає жодного шансу на перемогу, навіть якщо світ перевернеться догори дном. Занадто велика різниця між нами. Жарти жартами, але він може вбити мене лише кінчиком мізинця.
У своєму відчаї Рьо не помітив, що дракон звертається до нього.
"Ти там. Людино."
Голос озвався до нього прямо в його свідомості.
"Хммм? Це так працює телепатичний зв'язок з людьми? Це було так давно, що я вже не пам'ятаю. Людино, ти мене чуєш?"
«Га? Що? Я щось чую?»
Він нарешті прийшов до тями.
"А-га. Значить, ти справді мене чуєш. Я - дракон, на якого ти дивишся."
«Ого. Це телепатія...? О, вибач. Я просто був шокований. Так, я тебе чую.»
"Добре, добре. Вибач, що налякав тебе. Я хочу вас дещо запитати. Чи знаєте ви в цих краях птаха, який еволюціонував від яструба-вбивці?"
«А-а-а...»
Рьо дуже добре знав, про кого питає дракон, адже лише вчора він убив одноокого яструба-вбивцю. Він також зрозумів, що не зможе відмазатися від цього. Не кажучи вже про те, що він легко міг уявити, як погано все може закінчитися, якщо він збреше.
«Так, я знаю».
І він розповів дракону всю правду - від того, як доля зв'язала його з яструбом-вбивцею, до того, що сталося тут учора.
«Це був один з твоїх послідовників? Якщо так, то я глибоко шкодую про свої дії. Будь ласка, пробач мені», - сказав він, схиливши голову в покаянні.
"Гм, я розумію. То це ти його вбив?"
Дракон трохи поміркував, перш ніж знову заговорив - принаймні, телепатично.
"Не хвилюйся. Це був не мій прислужник. Мені просто цікаво, що сталося з птахом, адже вчора його сильна аура раптово зникла. Було б логічно, якби це зробив хтось із мого драконячого роду, але, схоже, це не так. Я просто спустився з гори в пошуках відповідей».
З цими словами він подивився на східні гори. Ще в перші дні свого перебування на Фі Рьо цікавився, чи живуть у цих горах дракони. Виявилося, що так.
«О, зрозуміло. Тоді так, це я вбив одноокого яструба-вбивцю».
"Так, так... Яка несподіванка... Тепер я задоволений, що знаю причину його зникнення. Бачиш, його еволюція була першою за багато століть у цьому лісі, але ти його добряче побив. Можливо, це позбавило тебе магії?"
«Так, саме так! Я не міг у це повірити! Це було схоже на порушення моїх прав - не мати змоги використовувати магію як маг».
Дракон енергійно кивнув на знак згоди, а потім його погляд раптово зупинився на талії Рьо.
«А... я бачу, ти теж несеш щось незвичайне».
«Ти маєш на увазі це?»
Рьо витягнув Мурасаме, щоб показати дракону. Його початковий жах перед драконом вже давно розвіявся. Його нерви були трохи міцнішими, ніж він сам усвідомлював.
"Дійсно. І я був правий щодо того, що це був меч Короля фей."
«Короля фей? Але я отримав його від Дуллахана, який щоночі з'являється біля озера в північних болотах...»
Дуллахан - фея в ірландських народних казках.
"Я не знаю, хто такий Дуллахан, але той, хто дав тобі це, напевно є Королем фей. Наскільки я пам'ятаю, в цьому лісі зараз живе Король Водяних фей».
«О, ну, я маг води, тож, можливо, саме тому він подарував мені цей меч. Цей меч вчора врятував мені життя.»
"Ого. Маг води, кажеш? Не дивно, що ти сподобався Королю фей. Це означає, що ти, мабуть, вивчаєш магію води під керівництвом Короля фей, так?"
«Га? Е, ні... Він вчить мене володінню мечем. Я ніколи не бачив, щоб він використовував магію..."
"Що? Ти вчишся володіти мечем, а не магії води у Короля Водяних фей? Хоча ти маг води? Як дивно. Хоча, напевно, він вважає, що володіння мечем має відношення до твого навчання. Я не можу коментувати ні те, ні інше... Як і я, цей Король фей живе сотні тисяч років. Я впевнений, що у нього є свої причини робити так, як він робить. У всякому разі, для мене очевидно, що ти йому дуже подобаєшся. Будь певен, це дуже добре».
Дракон хіхікнув, наче дізнався якусь цікаву новину.
«Можна я поставлю тобі кілька запитань...?
"Хм? Запитуй, запитуй. Я з радістю тобі допоможу, - великодушно відповів дракон.
«Я хотів би дізнатися більше про цей Ліс Рондо. Наскільки він великий? Що це за місце?»
"Широке питання, але я все ж відповім на нього. Хм, то це і є Ліс Рондо, еге ж... Так, я пам'ятаю, що колись його так називали. Що ж, я не можу точно описати тобі його розміри, бо не знаю системи вимірювання, якою користуєтеся ви, люди».
«О, так, це має сенс. Чому я не подумав про це? Прошу вибачення.»
"Ні, ні, це лише дрібниця. Гадаю, найближчим наближенням буде розмір невеликого континенту. Зрештою, він був відомий як субконтинент Рондо."
«Субконтинент...»
Для Рьо ця інформація була дещо несподіваною. Хоча він і просив Фальшивого Міхаеля, щоб він міг жити в якомусь усамітненому місці, він ніколи не міг уявити, що ангел вибрав саме це місце.
"Зі сходу, півдня і заходу субконтинент оточений морем. На півночі з північного заходу на південний схід тягнеться гірський хребет. Ці гори перетинаються з іншими, що тягнуться зі сходу на захід. Можна сказати, що ці гори закривають північ субконтиненту, як кришка горщика. Це також пояснює, чому люди, які живуть у своїх поселеннях набагато північніше, ніколи не наважуються вийти сюди. Наскільки мені відомо, ти - єдина людина на субконтиненті Рондо».
Тоді дракон вибухнув щирим реготом.
«Я й гадки не мав, що це місце таке ізольоване...»
"Ти хочеш сказати, що прожив своє життя, не знаючи про все це? Тоді виникає питання: звідкисаме ти родом?"
Оскільки Рьо не відчував потреби приховувати свою історію, він розповів дракону про те, як перевтілився сюди з іншого світу.
"І таємниці поглиблюються... Хоча я знаю, що люди з інших світів час від часу приходять сюди..."
І тут зі сходу пролунав грозовий гуркіт.
"Прошу вибачення. Мене викликають. Я б із задоволенням поспілкувався з тобою ще, але я впевнений, що ми ще зустрінемося».
І з цими словами дракон полетів.
«С-стривай! Принаймні скажи мені своє ім'я! Мене звати Рьо.»
"Рьо? А я - Левін. Ми ще побачимося, Рьо. А, поки не забув. Не наближайся до східних гір, бо там на тебе можуть напасти дракони».
З цими словами Левін відлетів у східні небеса.
«Ого... Дракони справді сильні, так? Не дивно, що можна претендувати на роль своєрідного вартового регіону, того, хто стежить за всім, що відбувається в околицях... Яка неймовірна аура... Навіть не уявляю, хто керує цією горою. Так, я точно буду триматися подалі від неї».
Цього разу він підтвердив свою первісну обітницю з набагато більшою впевненістю. Тим часом Король Драконів, Левін, роздумував, прямуючи до східної гори.
"Це була досить дивна людина, еге ж? І чи була вона взагалі людиною? Чи існують такі, як він, насправді? За сотні тисячоліть, що я прожив, я вперше бачу таку істоту. Він мутантний вид людини? Еволюція? Ніколи не чув про таке... Хе-хе-хе. Захоплююча ситуація, незважаючи на це. Подумать тільки, є речі, яких я ще не знаю, незважаючи на моє довге життя ... Я цілком розумію, чому він припав до душі Королю Водяних фей, враховуючи його тисячолітню історію на цьому субконтиненті. Зрештою, «цілком природно відчувати хвилювання при зустрічі з таким інтригуючим екземпляром вперше за стільки часу. Але це не означає, що я повинен втручатися.Навіть навпаки, моє втручання було б марним, оскільки воно б тільки каламутило воду. Натомість я з задоволенням спостерігатиму за ним як спостерігач. Га-га-га-га!" Мине дуже багато часу, перш ніж Рьо знову зустріне Левіна.
Що ж до Дуллахана, який, вочевидь, був Королем Водяних фей, то сьогодні ввечері він, як завжди, тренуватиме його в мистецтві володіння мечем. Як і очікував Рьо, його вчитель не навчав його магії води.