Перша ніч (3)

Люсія
Перекладачі:

Розділ 9 Перша ніч (3)


Г’юґо, який все ще лежав у ліжку, злегка насупив брови і розплющив очі. Його погляд був ясним, ніби він не спав весь цей час. Він був чутливим до навколишнього і не спав з того моменту, як Люсія почала вовтузитися в ліжку.

«Що вона робить?”

Після того, як вона з гуркотом впала з ліжка, настала тиша. Він скинув ковдру і підвівся. Г’юґо легко рухався, на відміну від людини, яка донедавна спала. Вставши з ліжка, він підійшов до неї.

Вона сиділа в заціпенінні і почала несамовито трясти головою з боку в бік. Вона вхопилася за матрац і з усіх сил намагалася встати. Хоча він не звик особисто допомагати іншим, він не міг сидіти склавши руки і нічого не робити. Він повільно підійшов до неї, намагаючись не налякати її.

– Ох...

Її гарбузово-помаранчеві очі широко розплющилися, коли вона побачила порожнє ліжко і його випростану постать.

– У тебе нікудишній сон. Як ти могла впасти з такого широкого ліжка?

Він щойно прокинувся, тому його голос був тихішим, ніж зазвичай. Незважаючи на це, він був гарний. Люсія, яка дивилася на нього ошелешеними очима, швидко повернулася до реальності.

– Це... не так!

 Від його рук, що тримали її, у неї піднявся жар, і Люсія збентежено спробувала відштовхнути його. Однак його тіло було твердим, як скеля, і не зрушувалося з місця. Вона вирішила припинити боротьбу з ним, коли побачила, що будь-які подальші зусилля будуть марними.

– Тоді ти ходиш уві сні?

– Я прокинулася, щоб попити води і...

Люсія чомусь засоромилася і подивилася в підлогу, а решту слів пробурмотіла тихим голосом.

– Ходити зараз... трохи важко...

Він тихо зітхнув. Взувши капці, що стояли під ліжком, він легкими кроками пересунув ноги. Коли вони дійшли до кінця килима, під ногами почувся звук розбитого скла.

«А... я вчора розбила скляну чашку…”

Вона зовсім про це забула. Якби не він, вона б босими ногами наступила на підлогу, всипану уламками скла.

Він легко підхопив Люсію однією рукою і зупинився перед столом. Наливши склянку води, він простягнув їй чашку.

– Цього разу не розбий її.

– ...Так.

Він не припиняв її дражнити. 

– Тьху, – пробурмотіла вона собі під ніс і покірно взяла чашку.

Він був не просто високим, він був ще й дуже сильним. Він поводився з нею легко, наче з малою дитиною. Він підтримував її сідниці і стегна лише однією рукою, але вона відчувала себе дуже врівноважено і невимушено.

– Дякую... тобі.

Він взяв її порожню чашку і поставив її на стіл.

– Щось ще?

– ...Га?

– Відвести тебе до ванної?

– Ні!!! – закричала Люсія, а її обличчя почервоніло. Її погляд зустрівся з його поглядом, і їй здалося, що його червоні очі сміються з неї. Зазвичай його чорне волосся було акуратно укладене, але зараз воно було розкидане в природній формі, і це здалося їй дивовижним. Люсія підняла руку і зачесала волосся з його обличчя. Його брови злегка сіпнулися.

Їй було соромно за свій імпульсивний вчинок, а його лютий погляд здавався обтяжливим. Вона простежила за лінією його погляду вниз і була приголомшена шоком. Половина її грудей була відкрита, а соски трохи визирали назовні. Раніше вона недбало зав'язала халат, але тепер він розстебнувся. У вухах стало гаряче.

Люсія поспішно схопила халат і спробувала прикритися ним. На жаль, халат застряг між його руками і її тілом, і смикання за нього не допомогло їй вкритися. І тут його рука міцно стиснула її груди.

– Ха… 

Люсія задихнулася від тривоги і швидко перевела погляд на нього. Його червоні очі, здавалося, прикували її до себе, і вона не могла поворухнутися. Він дивився на неї весь цей час, і Люсія відчувала, як його погляд стає важчим. Їй було страшно, але вона не могла відвести від нього очей.

Як тільки він щосили схопив її за груди, Люсія перевела подих і застогнала. Він поклав її на стіл і припав ротом до її грудей.

– Ах!

Відчуття наелектризованості пробігло по її хребту. Губи Г’юґо смоктали її груди, а язик гладив сосок. Він злегка покусював його, а потім знову обвів його язиком.

– Ах! Хк!

Люсія схопила його за плече, поки її тіло спазмувалося від стимуляції. Твердий стіл підтримував її тіло, коли він притискався до неї. Жадібно схопивши її груди, він дражливо лизав, кусав і смоктав їх безупину. Звук смоктання, що виривався з його вуст, хвилював її і ніби у відповідь тіло спалахувало жаром.

Пояс давно впав на підлогу, а халат лежав розстебнутий на столі. Холодне повітря торкалося її шкіри, оскільки тіло було оголене. Він розсунув її ноги, підперши одну з них рукою. Його палець терся об неї, повільно проникаючи всередину.

– Уу...

Пекучий біль змусив її зкрикнути. Їй все ще боліло від наслідків того, що вона одразу прийняла його величезну довжину. Тим не менш, після того, як його палець штовхнув і потягнув зсередини, її соки почали витікати назовні, викликаючи сором'язливий звук, що відлунював по всій кімнаті. Завдяки цьому його палець міг легко входити і виходити. Однак вона все ще страждала від болю.

– Болить?

Люсія поспішно кивнула. Вона дивилася на нього безпорадним і відчайдушним плачучим поглядом. Мені боляче. Я не хочу цього робити. Вона послала йому це повідомлення очима. Але коли його палець вийшов, а натомість його затверділий член штовхнув її, вона зблідла до білого. Коли його довжина увійшла в її ніжне нутро, вона почала плакати.

– Шшш...

Він намагався заспокоїти її, цілуючи, але просувався все глибше. Всередині все горіло і боліло.

– Ух...

Це був зовсім інший біль, ніж тоді, коли він вперше увійшов у неї. До болю зсередини додався біль у м'язах по всьому тілу. Величезні краплі сліз одна за одною падали з її очей.

Він вклав всю свою силу в поштовхи, коли входив в неї зверху на столі. Справді... Це було занадто добре. Її нутрощі міцно обхопили його член і стимулювали його у всіх потрібних місцях. Відчуваючи, що куштує щось солодке, він злегка облизав її губи.

“Вона дійсно... зводить людину з розуму”.

Її сльози, її вираз обличчя, її сопіння, крики, її солодке тіло і шкіра, її безневинні реакції, її нутро, якє міцно обіймало його ерекцію... Все в ній викликало в ньому неймовірне збудження. Він наче перетворився на голодного вампіра, який вловив запах крові. Демон всередині нього шипів, щоб випустити свого внутрішнього звіра і шматувати її, поки його сексуальний голод не буде задоволений.

«Я не можу».

Якщо він піддасться своєму внутрішньому демону, ця тендітна жінка помре. Його молода дружина була ніжною і слабкою; з невеликою кількістю сили вона могла легко зламатися. Вона була ще надто недосвідчена, щоб повністю прийняти чоловіка. Було б погано, якби він убив свою дружину в першу ніч після одруження.

Він легенько поцілував Люсію, яка плакала. Він заплутав свій язик у її маленькому ротику і ретельно дослідив його. Роблячи це, він збирався з думками, які ось-ось мали полетіти в пекло. Їхній поцілунок тривав доти, доки вона не почала задихатися.

Його довжина була повністю занурена в неї. Він повільно витягнув його, і Люсія застогнала. Вона зажмурила очі, думаючи, що це ще не кінець. Однак він просто допоміг Люсії одягнутися і знову підняв її. Люсія дивилася на нього великими очима.

Він поклав її на ліжко. Люсія підозріло подивилася на нього, зберігаючи при цьому тишу.

– Ти шкодуєш про це?

Люсія швидко похитала головою з боку в бік.

– Я більше не буду до тебе торкатися, тож спи.

Вона розслабилася, дозволивши напруженим м'язам розслабитися. Вона поводилася так помітно інакше, що йому довелося проковтнути гірку посмішку, що з'явилася на його губах.

«Значить, вона така людина».

Він зітхнув. Його становище було смішним і жалюгідним. Його дуже жорсткий шматок плоті починав боліти від накопиченого сексуального розчарування. Він не міг чекати, поки вона охолоне сама, але його дратувало те, що йому доведеться піклуватися про це самому. Йому ніколи не доводилося мастурбувати, бо в нього не було нестачі в жінках, тож йому ніколи не доводилося вдаватися до такого засобу.

Він зітхнув, розгублений, не знаючи, як діяти в цій ситуації, а Люсія милувалася ним. У кімнаті стало світліше, і вона могла краще розгледіти його обличчя. Важко було б знайти когось іншого, такого ж вродливого, як він.

Його скульптурне обличчя було добре збалансоване, риси ідеально гармоніювали одна з одною. У нього було високе перенісся і гострі очі. Вона не могла знайти в ньому жодної вади. Попри це, люди не називали герцога Тарана «чарівним».

«Через... його вираз обличчя...?”

Він завжди був байдужим і холодним. Неможливо було прочитати його внутрішні думки, спостерігаючи за виразом обличчя. Важко було б здогадатися, добре йому чи погано.

Г’юґо був відомий своїм військовим авторитетом і страхітливою присутністю під час війни, що змушувало інших боятися його.

Він підвівся і кудись зник. Вона з сумом у серці дивилася, як її красень-чоловік іде, не маючи ані найменшого уявлення про те, що він іде до ванної кімнати, щоб подбати про свій твердий член.

«Чому він погодився одружитися зі мною...?”

Вона не мала жодного уявлення. Між ними багато чого сталося, але не настільки, щоб виправдати такий результат. Він міг би знайти багато жінок, які погодилися б на такі ж умови, як і вона. Тоді вона обрала найкращий з можливих шляхів, але, якщо подумати, то все склалося не так, як хотілося б. З його боку було б правильно посміятися над нею, як над жартом і відмахнутися, як від комахи.

Г’юґо повернувся з ванної кімнати з поганим настроєм. Він зміг вивільнити накопичене сексуальне розчарування, але зовсім не відчув задоволення. Більше того, він почувався ніяково. Він щойно одружився, перед ним була досконала жінка, а він мусив вдаватися до мастурбації. Чоловік вирішив поводитися як джентльмен заради неї, але всередині нього все кипіло від злості. Він сховав усю свою злість у серці і повернувся до ліжка.

Вона не заснула, а просто скрутилася калачиком. Коли її гарбузово-помаранчеві очі дивилися на нього, він не міг не відчувати роздратування. Однак з одного лише виразу його обличчя не можна було зрозуміти його справжніх почуттів. Здавалося, що на ньому була холодна і безтурботна маска.

– Ти не заснеш? Якщо ти не виспишся, то не зможеш набратися сил для подальшої роботи. За кілька годин ми вирушаємо на північ, це буде нелегка дорога.

– Я не буду заважати тобі у повсякденних справах. Будь ласка, не хвилюйся.

Її голос був твердим і сильним, і він не міг не сканувати стан її тіла вздовж і впоперек.

– Ти не можеш ходити.

Люсія виглядала обуреною, надувши губи. Коли він продовжував вдивлятися в її обличчя, вона тихо вимовила: «Що?».

– ...Ти думав про те, щоб зробити це знову, чи не так?

Цим питанням вона застала його зненацька, і він розреготався.

– То ти кажеш, що це я винний, що ти не можеш ходити?

– ...Це не так, що я не можу. Просто відчуваю себе... трохи дивно...

– Вранці я викличу лікаря.

– Га? Я в порядку. Я справді в порядку.

Люсія була шокована і ввічливо відмовилася. Як вона мала пояснити цей сором'язливий біль іншій людині? Навіть якщо ця людина буде лікарем, вона все одно не хотіла цього робити.

Люсія підвелася, щоб довести ідеальний стан свого тіла, але її м'язи заклякли, а нижня частина тіла прострілювала біль. Вона випустила тихий крик у своєму серці, в той час як на лобі виступили краплі холодного поту.

– Тч, – він клацнув язиком і плавно допоміг їй повернутися в ліжко.

– Якщо ти втомилася, поясни мені все чітко. З моєї точки зору, сьогодні буде неможливо десь піти.

– Я справді добре почуваюся. Будь ласка, не вважай, що ти повинен змінювати свій графік через мене.

– Це буде поїздка в кареті щонайменше три-чотири дні. По дорозі не буде жодного села чи містечка, де можна було б відпочити. Всі ці дні тобі доведеться провести в кареті. Ти хочеш сказати, що тебе це влаштовує?

– Так, я справді не проти.

– Не будь такою впертою через дурниці.

Треба відповідати за свої слова. Було б неприємно вигукувати горді слова, а потім вигадувати безліч дріб'язкових виправдань. Йому потрібно було чітко розуміти її менталітет, щоб планувати будь-які зміни, щоб звести до мінімуму будь-які неприємності, які можуть виникнути пізніше. Завчасні заходи стають неможливими, коли проблеми сліпо відкладаються на майбутнє, бо «з цим нічого не поробиш».

З жінками також не було ніякої різниці. Вони казали: «У мене все гаразд, за мене не хвилюйтеся». Але пізніше вони казали йому, що це не те, що вони мали на увазі. Скаржилися, що він не може зрозуміти їхніх почуттів. Щоразу, коли це траплялося, він розлучався з ними на місці. Кожен, хто ховав і затаював скарги у своєму серці, одного дня в кінцевому підсумку встромював йому ніж у спину.

– Я не намагаюся бути впертим... Я розумію, що у тебе є невідкладні справи на Півночі. Це правда, що я відчуваю певний дискомфорт, але я відчуваю, що мушу поки що потерпіти.

На його крижаному обличчі з'явилася легка тріщинка. Нагальна ситуація в його герцогстві. Це було виправданням, яке він дав, щоб залагодити шлюб у неформальній обстановці. Г’юґо не поділився подробицями цієї справи, і будь-хто міг би зробити висновок, що наступним кроком буде поспішати повернутися якомога швидше.

 

Звісно, він не міг пояснити: «Я вирішив одружитися саме так, бо інакше було б занадто клопітно. На Півночі нічого не відбувається». Чоловік намагався приховати своє збентеження, тому його голос звучав дружелюбніше, ніж зазвичай.

– Це не настільки терміново, щоб виникли проблеми через запізнення на кілька днів. Я відкладу нашу подорож на більш пізній термін.

Люсія ще раз подивилася на нього. Чоловік не був таким владним і холодним, як вона спочатку вважала. Він не проігнорував жодного її слова, і розмова з ним не викликала ніякого дискомфорту. Чим більше вона дізнавалася про нього, тим більше не розуміла. Г’юґо не був такою вже й поганою людиною, але й не був хорошим. Щоразу, коли вона зупинялася на чомусь одному, наступної миті вона думала зовсім про інше.

– Можна я запитаю тебе про ще одну річ?

– Ні. Спи.

– Коли ти залагодиш нагальні справи на Півночі, то повернетеся до столиці?

Ця жінка була дійсно... Він дивився на неї холодними очима, але вона зовсім не виглядала наляканою чи покірною. Вона була такою від самого початку, Люсія не мала жодних вагань у спілкуванні з ним. Вона була тихою, але висловлювала все, що їй було потрібно. Було б добре ігнорувати її, якщо вона його так дратувала, але надиво він був не проти відповісти на всі її запитання.

– Буде багато справ. Я не планував повертатися до столиці найближчим часом.

Він сказав Кронпринцу, що повернеться через два роки, але точної дати не було визначено. Він міг би продовжити цей термін на стільки, на скільки захоче.

– Це буде нормально? Я маю на увазі... чи кронпринц з радістю погодився на твоє прохання?

Такого запитання він не очікував. Г’юґо зустрів її погляд зацікавленими очима. Це правда, що він був на боці Кронпринца, але він нічого не зробив для нього особисто. Не було нікого, хто міг би дати конкретне підтвердження, що це було саме так. Це була делікатна тема. Чи була ця жінка зацікавлена у владі? Він з цікавістю зберігав цю інформацію.

– Він не дуже охоче погоджувався.

Квіз намагався зв'язати Г’юґо і погрозами, і хабарами. Але той зовсім не відчував спокуси. Він створив досконалу систему управління на Півночі, тож навіть якби його там не було, в довгостроковій перспективі герцогство було б у порядку. Однак було необхідно, щоб про його присутність як герцога стало відомо.

– Я бачу, що... ти дотримуєшся будь-яких рішень, які приймаєш, до кінця.

Люсія зрозуміла одну його рису. Як тільки він приймав рішення, то негайно йшов вперед. Їм знадобився лише місяць, щоб укласти неформальний шлюб. Без жодної паузи, все сталося так швидко. Вона не встигла оговтатися, як уже ставила свій підпис у свідоцтві про шлюб.

– У тебе коли-небудь було таке, що ти шкодував про прийняте рішення?

Його мовчання було болючим.

– ...Якщо питання було надто особистим, то...

– Ніколи. Я не прив'язаний ні до чого з минулого. Марно триматися за те, що неможливо змінити.

Так воно і було. Вона відчула, як її серце стискається від холоду.

– Якщо він мене кине, то вже ніколи не озирнеться. Будь то його робота, людські стосунки чи жінки.

Він був сильним і зарозумілим чоловіком. Таким як і в її сні. Він завжди був упевненим у собі і сприймав людську похвалу як щось само собою зрозуміле. Багато хто впадав за ним. До нього було нелегко підійти, і найбільше, що люди могли зробити, це крадькома поглянути на нього здалеку. Можливо, цей чоловік подобався Люсії набагато більше, ніж вона могла собі уявити.

Було дивовижно, що він опинився в межах її досяжності. Вона стала його дружиною. Було неймовірно, що вона тепер його жінка.

«Такі яскраві» – подумав Г’юґо, дивлячись на її вогняні очі, що дивилися на нього. Її очі виблискували бажанням, трепетом і страхом. Зазвичай жінки, які бажали його, не мали таких емоцій. Багато жінок, які намагалися спокусити його, прагнули лише багатства і влади. Він ніколи не бачив жінки з такими чистими очима.

Чи була вона такою іншою, бо виросла в таких унікальних обставинах? Якби вона виросла як звичайна королівська дитина, в оточенні слуг, то нічим би не відрізнялася від інших. Можливо, це сталося лише тому, що вона виросла, вірячи в те, що має звичайне походження.

Його теорія життя полягала в тому, що світ не може змінитися. Колись її ясні очі будуть забруднені жадібністю цього світу. Дівчина могла залишатися такою невинною лише тому, що ще не пізнала справжнього світу. Вона була пізньою квіткою.

Люсія не здавалася тупоголовою, тож принаймні не буде дратувати в майбутньому. Крім того, її тіло відчувалося не просто добре, воно було дивовижним. Він був цілком задоволений такими результатами, хоча це був поспішний шлюб.

– Здається, ти підеш спати тільки після того, як я піду.

– А що з Вами, Ваша Святосте? Ви вже не спите?

– Я прокидаюся о цій порі щодня.

– Так... рано?

Граф Матін прокидався тільки тоді, коли сонце піднімалося високо - в середині дня. Вона підозрювала, що за все своє життя він так і не дожив до ранку. Але на його захист, це не тому, що граф Матін був особливо ледачим чи ще якимось чином. Це була звичайна практика для дворян - лягати спати далеко за північ і прокидатися пізно вранці. Причиною цього було те, що дворяни часто відвідували різні бали, світські вечірки та вечері до пізньої ночі.

– Я ж просив тебе не називати мене в ліжку «ваша милість».

– Так. Але це... не так просто. Це якось неправильно...

Іншим жінкам завжди не терпілося назвати його на ім'я. Але з цією жінкою було не так просто. Хоча він сидів близько до неї, вона не торкнулася його тіла жодним пальцем. Після спекотної ночі жінки обіймалися і чіплялися до нього, як до шматка зифіру.

“Вчора було неприємно? Може, це була погана ідея - торкатися її зараз?”

Вона відрізнялася від інших жінок. Інші жінки не плакали від болю, як вона. Вперше від свого народження, він почав підозрювати власну гордість.

– Вівіан.

Він ніколи не тримав запитань у своєму серці, але перед такими ясними очима, що дивилися на нього, він не зміг набратися сміливості запитати: «Що ти відчувала в нашу першу ніч разом?». Можливо, він боявся того, що може вилетіти з вуст дівчини. У її випадку вона не відповіла б «було добре», щоб не зачепити чоловічу гордість.

– ...Замість мого імені потренуйся не шокуватись, коли чуєш власне ім'я. Можливо, ти просто не знаєш, як його називати. Може, тобі просто не подобається, коли я називаю твоє ім'я?

– ...Мені незручно... з цим ім'ям...

– Я мушу тебе якось називати.

– Є багато способів називати мене.

– Багато способів? А як ще... Дружина? Солоденька? Люба? Кохана? Мила?

Обличчя Люсії засяяло яскраво-червоним кольором. Як він говорив такі слова так природно?

– Обирай.

Коли вона застигла з міцно закритим ротом, він нахилив голову.

– Ти ненавидиш звичні способи звертання? Як щодо моє сонечко чи моя кохана?

– Моє ім'я! Будь ласка, називай мене на ім'я.

– Мм. Я теж думаю, що так буде краще, Вівіан.

Люсія насупилася, побачивши його хитру посмішку. Як і очікувалося від гравця. Вона не сподівалася, що він залишиться вірним їй, бо тепер одружений. У її снах, хоча він не мав публічних подруг після одруження, він мав би мати багато дівчат, з якими можна було б погратися, заховавшись десь.

– Давай зупинимося на цьому. Повертайся до сну.

– Але...

– Вівіан!

Очі Люсії широко розплющилися, а наступної миті вона захихотіла. 

– Що ж робити? – пробурмотів він, дивлячись на неї ніжними очима, коли вона сміялася.

– Скільки годин ти зазвичай спиш?

– Приблизно три-чотири години.

– Щодня?

– Бувають випадки, коли я можу спати лише одну-дві години.

Від шоку Люсія широко роззявила рота. Бути герцогом було нелегкою роботою, з якою міг би впоратися будь-хто. Це було можливо тільки для когось настільки працьовитого, як ця людина.

– ...Мені шкода. Для мене це буде неможливо. Я можу померти, якщо спатиму лише три-чотири години на добу.

– Я коли-небудь просив тебе про це?

– Ваша милість... Г'ю... Як може дружина герцога спати, коли її чоловік працює?

Було незрозуміло, чи він сміявся від веселощів, чи від того, що йому бракувало слів.

– Я ціную твої почуття, але в цьому немає потреби. Просто закривай вже свій ротик і спи.

Його рука закрила очі Люсії. Його величезна рука закривала більшу частину її обличчя. Він не дуже любив розмовляти з жінками, але розмова з нею його не дратувала. Насправді, у неї був дуже приємний голос. У неї був не типовий фальшивий і високий носовий голос, а чистий і лагідний, заспокійливий.

–Вибач, що набридала тобі.

– ...

Він не почувався роздратованим. Але він не потрудився заперечити її твердження.

У темряві Люсія кілька разів моргнула і незабаром знову заснула. Він дивився, як вона дихає в повільному і розслабленому ритмі, і тихо хмикнув.

Він ще трохи поспостерігав, як вона мирно спить, перш ніж піднявся. Він обійшов навколо ліжка і нахилився до неї, а потім легенько поцілував її в щоки, коли її дихання лоскотало йому щоку. Він ніжно посмоктав її м'яку нижню губу і розлучився з нею, облизавши її. Коли він випростався, вираз його обличчя був дуже складним.

***

Жером і три покоївки чергували в приймальні. Вони ніяк не могли потурбувати молодят у їхній власній спальні. Після смерті герцогині минулого покоління це золоте правило ігнорувалося. Однак з появою нової герцогині його відновили.

Коли Г’юґо закінчив приймати ванну, три покоївки швидко поспішили йому на допомогу. Вони витерли залишки води з його тіла, а потім зняли з нього халат, щоб допомогти переодягнутися у звичайний одяг. Вони помітили круглий слід від укусу на руці свого Господа і червоні подряпини на плечі, але ніхто про них не говорив, і швидко сховали їх під одягом.

Три служниці рухалися так, наче були єдиним цілим з досконалою гармонією. Наймолодшій з трьох сестер і братів було 17 років. Їхні батьки померли через епідемію в нетрях, і вони були єдиними, хто пережив це випробування.

Через епідемію вони стали сиротами і втратили голоси. Жером взяв їх під своє крило і особисто виховував. Вони були розумними і відданими. Минуло багато років, і вони настільки добре виконували свою роботу, що Жерому більше не потрібно було за ними наглядати.

– Всі приготування до від'їзду завершені. Чи не хотіли б ви востаннє провести останні перевірки?

– Я відкладаю нашу подорож на завтра.

– Так, ваша милість. Вчора пізно ввечері приходили служниці з палацу. Коли ми повідомили їм, що ви спите, вони сказали, що повернуться вранці.

Квіз був дуже впертим. Він зовсім не здався. Скоріш за все, він би продовжував набридати йому листами з проханням повернутися до столиці. Це теж був талант - надокучати йому максимально, не викликаючи при цьому роздратування.

– Наступного разу, коли вони приїдуть, нехай залишаються на ніч. Сьогодні я повинен відвідати палац.

Оскільки був час, він повинен був відвідати його і трохи заспокоїти. Боротьба у внутрішньому палаці за титул наступного імператора була запеклою. Кронпринц був цілю для всіх через один лише його титул. У цей час Кронпринц не мав влади, щоб когось придушити; він був просто величезною блискучою мішенню для всіх. Хоча ситуація була напруженою, Квіз погодився з рішенням герцога повернутися на Північ.

– Поки мене не буде, викличте лікаря.

До цього дня герцог жодного разу не викликав лікаря. Людина, яка мала найбільше вільного часу, була сімейним лікарем герцога. Таким чином, усім було зрозуміло, чому потрібно викликати лікаря.

– Герцогиня захворіла?

– Ні. Не кличте поки що лікаря. Коли наша принцеса прокинеться, запитайте, чи потрібен їй лікар. Дотримуйтесь її рішення.

Герцог не забув жодної деталі минулої ночі.

– Не забудьте покликати лікарку.

– ...Так, Ваша Світлосте.

Лікарку? У Жерома запаморочилося в голові. Він вирішив, що спробує розшифрувати приховане послання свого Господа пізніше. Де в світі він зможе знайти лікарку? Він вирішив, що повинен заздалегідь провести розслідування, щоб знайти лиш найкращу.

– Ваша Світлосте, це Фабіан.

Г’юґо насупив брови, коли почув голос за дверима. Для Фабіана було занадто рано, щоб з'явитися. Якщо він з'являвся з чимось настільки терміновим, то це ніколи не було доброю новиною. Отримавши дозвіл увійти, Фабіан ввічливо привітався з герцогом і передав йому конверт.

– З Півночі надійшло термінове повідомлення.

Вираз обличчя Г’юґо потьмянів, коли він прочитав повідомлення. Здавалося, що він наврочив. На його території справи справді пішли на гірше. Це було наслідком тривалої відсутності герцога.

Якщо власник не дисциплінує належним чином своїх підданих, чи то тварин, чи то людей, вони з часом забувають про своє становище. Варвари були дуже вірні цій логіці. Вони не наважувалися діяти не за правилами, доки їх належним чином тримали під контролем страху.

– Хіба я не був досить щедрим, щоб вони не думали дратувати мене?

Його низьке гарчання викликало моторошну атмосферу. Жером і Фабіан тримали роти на замку і насторожено дивилися на свого Господа. Вони розуміли, що він поставив це запитання не для того, щоб чекати на відповідь.

– Фабіане. Поінформуй всю нашу північну територію, що Я благословлю їх своєю присутністю. Я повинен зробити обхід з усіма, оскільки це по дорозі.

– Але, Ваша Світлосте, тоді...

– Це не має значення. Я з нетерпінням чекаю, щоб побачити, як вони можуть боротися. Мені буде дуже приємно бачити, як вони палають бойовим духом. Тоді наступати на них буде потішно.

– Так, ваша милість.

Фабіан відповів коротко і твердо.

– Жероме. Я скоро поїду. Ти залишишся тут і проведеш герцогиню додому. Не відчувай, що тобі треба поспішати.

– Так, Ваша Світлосте.

Жером пішов за герцогом, який вже виходив з маєтку. Перед тим, як сісти на коня, Г’юґо залишив останнє повідомлення.

– Це господиня дому Таранів. Висловіть їй свою повагу.

– Ми виконаємо всі ваші накази, Ваша Світлосте.

Він штовхнув коня і помчав геть. Лицарі, що були напоготові, поїхали за ним. Жером стояв на місці, спостерігаючи за герцогом, поки його не стало видно. Перш ніж відчинити двері маєтку, він ще раз подивився в той бік, куди зник герцог.

– ...Господиня дому Тарана.

Герцог не вимовив жодного вагомого слова. «Висловіть їй свою повагу». Він передав слова, які були такими очевидними. Але ці очевидні слова промовляли вже тим, що їх сказав сам Г’юґо, герцог Таранський. Герцог не був тим, хто піклується про інших. Він навіть не намагався робити вигляд, що піклується.

«Чи не надто глибоко я читаю те, що він випадково сказав?”

Тільки майбутнє могло сказати.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!