Близька втеча

Крисаліс
Перекладачі:

Не так багато разів у своєму багатовіковому житті Рассан'теп справді боявся за своє життя. Його переважали чисельно і оточили під час оборони від хвилі в четвертому шарі у його всього лиш п’ятому десятилітті, коли він ще ледь вирвався з гнізда. Лише втручання Старого врятувало його від пащі ненажерливої ​​орди Смарагдових Ящерів. Коли він виріс, підвищив свій рівень, силу та престиж, він більше не опинявся в подібних ситуаціях.

До сьогодні.

Каармодо знайшов гарне тінисте місце і заповз туди, перш ніж сісти, щоб спробувати відновити рівновагу. Недалеко від нього, інші доглядали за виводком термітів, прискорюючи їхній ріст і направляючи їх боротися один з одним, щоб покращити їхні навички. Старий не відчував нічого, крім презирства до зусиль своїх товаришів у їхніх постійних спробах напасти на Дерево-Мати і, відповідно, на мурах. Незважаючи на це, він продовжить використовувати їх для власних цілей.

[Господар!] Його вірний головний вассал, сецула Аммон'сіль, кинувся до нього, поклавши обидві руки на бік великого ящера в незвичному публічному прояві занепокоєння. [Я відчув ваше хвилювання через зв'язок. Все добре?]

Під заспокійливим впливом свого слуги та прохолодою тіні могутній маг почав відчувати, як кров уповільнюється в його жилах, поки він збирався з силами.

[Ось що відбувається, коли я йду без моїх вірних слуг], — сумно визнав Рассан.

[Я попереджав вас не йти.]

[Спокійно, Амонсіл. Я знаю. Я вважав, що ризик того вартий, і досі не переконаний, що це не так.]

Його головний слуга затих і припинив свої заперечення, дозволивши господареві подумати і заспокоїтися, тримаючи руки на боці великої ящірки. Він стежив за диханням і думками Рассан'тепа крізь зв'язок, відчуваючи, як працює стародавній розум.

[Мені вдалося знайти наш екземпляр,] нарешті погодився Рассан'теп. [Хоча я побачив його набагато ближче, ніж хотів би.]

[На вас напали?] У серці слуги розквітла лють при думці про те, що таке нікчемне чудовисько загрожує його господареві, але Рассан'теп лише посміхнувся, переглянувши їх зв’язок.

[Дійсно, на мене напали. Таке люте чудовисько. Я не знаю, як воно знайшло мене, але воно прийшло за мною так швидко, що я не встиг відступити, перш ніж воно натрапило на мене.]

Вже було набагато жахливіше, ніж він розровідав, і він відчував збентеження свого сецула, але не докладав зусиль, щоб розвіяти його. Краще, щоб він залишався в невіданні, ніж намагався осягнути відчайдушне божевілля, яке представляло те чудовисько.

Рассан'теп привів групу термітів до дерева, контролюючи орду за допомогою методів, які Каармодо впровадили для своїх слуг. Звісно, ​​він не міг відмовитися від цієї нагоди вивчити кандидата на древнього у дії та цілеспрямовано намагався залучити його до бою.

Знадобилося кілька днів обережного маневрування, але він нарешті натрапив на ціль у центрі ліній оборони. Було тривіально просто організувати бій, у якому він міг би поспостерігати за розгортанням конфлікту та швидко втекти, але все склалося не зовсім так.

Цей екземпляр був усім, що він сподівався побачити. Владний, рішучий, а також випромінював силу і міць. Величезна мураха напала на його орду термітів, наче стихійне лихо, а домашні тварини, яких той тримав поруч з собою, не змогли втриматися під силою люті, що демонструвалася. Була продемонстрована магія багатьох елементів, у тому числі та дивна, невідома сила, а також могутні фізичні здібності, які вбивали термітів набагато швидше, ніж очікувалося.

Тоді все змінилося.

Він був настільки захоплений спостереженням за тим, як чудовисько знищує його війська, що пропустив вікно, щоб відступити. Коли він спробував виправити цю помилку і піти, мураха, яку він намагався вивчити, вже помітила його. Незважаючи на це, він мав би встигнути відійти; відстань між ними була досить великою, але, зрештою, необхідність була матір’ю винаходів. Мураха стрибнула до нього, а її тіло злетіло в повітря, коли вона використала свої навички прискорення з усіх сил. Цього все одно було б недостатньо, але під істотою прогримів потужний вибух, відкинувши його тіло до нього, хоча вона зазнала серйозних пошкоджень.

Він наказав своєму вихованцеві створити вибух, щоб швидше накинутися на нього.

Спогаду про той жахливий кошмар з хітину і плоті, що охопив його тоді, було достатньо, щоб серце Рассан'тепа знову прискорилося. Воістину могутній монстр. Будь-яка думка про збереження життя монстра, цього потенційно древнього, вилетіла з його голови вже після першої хвилини бою. Йому знадобилася кожна крапля мани, яку він міг використати, щоб утримати істоту від себе, і лише після нанесення ран, які мали б убити її п’ять разів, він зміг відступити та втекти.

Якби його слуги були там, пов’язані через зв’язок, їхня колективна сила дозволила б йому відійти набагато простіше, але навіть у цьому випадку він не міг не підозрювати, що істота знайшла б спосіб змусити його заплатити, знищивши одного з його слуг. Воістину, страшний і незламний монстр

Ставало дедалі очевиднішим, що йому потрібно буде налагодити контакт з тим, хто створив або керував цим монстром, щоб вони могли співпрацювати у своїх зусиллях. Схоже, що його план прискорити ріст істоти через складні сутички спрацював, але завжди було добре порадитись з колегами щодо правильного курсу дій.

Крім того, він почав потужно підозрювати, що терміти та його товариші Каармодо значно недооцінили те, що з’явиться на їхньому шляху, коли мурахи почнуть наступати. Навіть після демонстрації сили біля термітника, вони все ще не вірили, що мурахи — гідні вороги.

І тепер, коли вони подвоїли свої зусилля у створенні термітної машини війни, вони не зрозуміли, що не пригнічують опір мурах, а навпаки живлять і зміцнюють його. Незважаючи на завдані жертви, мурахи, які залишалися, зростали, і ніхто не зростав не швидше, ніж екземпляр. На обрії була біда.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!