Дипломатичний імунітет

Крисаліс
Перекладачі:

Фантастика, саме те, що мені було потрібно, ще одна велетенська ящірка в моєму житті. Хіба я недостатньо мав справу з цими істотами?! Враховуючи те, що наші думки пов’язані, я ретельно приховую своє роздратування і відповідаю.

[Привіт, ящірко! Як справи? Життя добре ставиться до тебе? Намагайся не пересихати тут, у цих місцях стає доволі спекотно. Переконайся, що ти, знаєш... залишаєшся вологим. Чи шо там роблять ящірки.]

Я практично відчуваю обурення, яке випромінює великий хлопець.

[Я Каармодо,] шипить він на мене, [не називай мене ящіркою!]

Незважаючи на те, що їхні капюшони все ще надіті, я чітко можу зрозуміти, що двоє слуг пильно дивляться на мене. Як там звали тих хлопців? Я дійсно не можу пригадати. Усе йде не дуже добре, мені доведеться розпочати харизматичну атаку старого-доброго Ентоні та подивитися, чи зможу я переконати цього шановного ящера Каармодо дозволити нам переслідувати цього клятого хробака на їхній території.

Природно, я відчуваю більшу спокусу просто прорватись і побігти за Джимом, незалежно від того, що скаже цей пихатий гекон, але я остерігаюся створити ще один міжнародний інцидент, який Колонія зрештою повинна буде прибирати замість мене. Робити величезний безлад і залежати від моїх родичів, щоб впоратися з цим, — це звичка, якої я дуже хочу позбутися. Це вже стає соромно! Я сподіваюся, що зможу досягти дипломатичного рішення.

[Звичайно, це моя помилка! Я б ніколи не намагався образити одного з древніх і мудрих представників раси Каармодо! Нехай твоя луска завжди сяє!]

Гладко.

[У будь-якому випадку. Чи можемо ми пробігти по твоїй території і вбити цього хробака? Ми ненавидимо цього хлопця.]

І чудове продовження. Ідеально!

Ось як виглядає дипломатія високого рівня! Чиста досконалість у сфері комунікації.

[Ні,] відповідає ящірка-каармодо. [Забирайся негайно з наших земель.]

Що?! Я щиро шокований, але це не важливо, у мене в рукаві є ще один трюк.

[Будь ласка?] Я запитую.

[…]

Я бачу, що він коливається.

[… ні?]

Бачите! Цього разу він звучав набагато менш впевнено! Переговори явно йдуть на мою користь! Він повністю в моїх пазурах.

[Ми не маємо наміру діяти проти інтересів чудових Каармодо чи ваших рабів… помічників… людей… чуваків.]

[Сецула,] старий розумник гримить на мене, а його розум явно роздратований.

[Я не маю на меті жодної неповаги], я намагаюся надати мані розумовий еквівалент великого пальця вгору, [я просто хочу сказати, що ми не маємо наміру заподіяти будь-якої шкоди вам чи вашому народу, ми лише хочемо переслідувати нашого ворога та принести його до правосуддя. Цей хробак відповідальний за смерть багатьох осіб мого роду, і мій народ вважатиме це великою послугою, якщо ви надасте нам це благо.]

Наче розумовий еквівалент шовку, я відчуваю, як мої слова плавно просочуються в кожну складку мозку цього Каармодо. Я вже відчуваю, що огида і зневага, які він відчуває, наростають, наче хвиля. Очевидно, що дії Джима розлютили благородного мага, і він повністю готовий співпрацювати.

[Негайно залиште наші землі, інакше я буду змушений розглядати ваше вторгнення як акт агресії,] холодно каже ящірка.

Га? Я думав, що ми ладнаємо, як хата у вогні! Як ти можеш захищати цього клятого хробака!? Бажання просто проігнорувати клятого Каармодо та його рабів знову занадто потужне, щоб ігнорувати, але я наполегливо стримую себе, навіть якщо я помітно сіпаюсь від сили, необхідної для цього. Тоді одна думка морозом вражає мене.

[Ти захищаєш хробака?] Я питаю.

Я відразу відчуваю, як Каармодо та його двоє слуг хапають ману в повітрі та готуються сплести її в заклинання, що змушує Ала та Інвідію робити те саме, і раптом напруга різко зросла.

За винятком Крихітки, він поняття не має, що відбувається.

Але потім Інвідія на мить зупиняється, і з’являється його рот, потім він широко розкривається перед тим, як його язик штовхає все ще коматозну Блискучу на кам’яну землю рівнин.

[Вона занадто вирос-с-сла, щоб я міг її вміс-с-стити. Я більше не можу її тримати!]

Це звучить так, наче він щиро шкодує про це, мабуть, тому, що йому довелося відмовитися від чогось, вчинок, який дуже не в його характері.

[Крініс!] Я видаю наказ, [захисти Блискучу! Крихітка! Хапай її і біжи, ми тікаємо звідси!]

[Ти не бажаєш погнатися за черв'яком? Я все ще відчуваю його,] запитує мене Ал.

[Ні. Блискуча важливіша, і ми не хочемо починати бій, який не можемо завершити. Я не збираюся втрачати членів сім’ї, щоб помститися цьому шматку сміття.]

Я намагаюся захистити Сару від мого повідомлення, щоб їй не довелося відчувати гнів у моїх думках, але я майже не сумніваюся, що вона все одно відчула їх. Очі велетенського ведмедя досить сумні під шоломом, поки вона дивиться вдалину, куди втік Джим.

[Добре! Спокійно! Ми йдемо!] Я гукаю на роздратовану ігуану, і ми повертаємось і тікаємо, а Крихітка підскакує, щоб зачерпнути лежачу Блискучу, і бац, ми забираємося звідти.

Через кілька секунд я відчуваю, як три фігури позаду нас починають відпускати свою хватку на навколишній мані, і лише тоді я розслабляюся. Я все ще бачу стовп за нами, велетенське місто, що зникає вдалині, поки ми віддаляємось від нього.

[Нам потрібно дізнатися назву цього міста,] кажу я Алу, [і нам потрібно знати все можливе про тамтешніх Каармодо. Який найкращий спосіб це зробити?]

[Посланнику з іншого міста демонів майже ніколи не відмовляють. Я впевнений. Якщо Каармодо не знають, що посланець походить з міста, яке контролюєте ви, у них не буде причин втручатися.]

[Це часто трапляється? Одне місто посилає демона в інше місто, щоб... зробити що?]

[Вести переговори, часто для офіційної війни, хоча для таких переговорів також зазвичай використовуються міжміські розумові мости. Обмінюватись подарунками. Для подорожі.]

[Почекай, для подорожі? Ти хочеш сказати мені, що деякі демони подорожують?]

Я майже відчуваю розумове знизування плечей.

[Такі демони, такі як я, що жадають інформації того чи іншого типу, часто змушені рухатися шаром. Деякі з тих чи інших причин просто не можуть залишатися на місці. Можливо, їх жага до крові настільки потужна, що вони не можуть дочекатися офіційної війни, тому вони мандрують від міста до міста, шукаючи конфліктів і битв. Інші, наприклад Грокус, можуть подорожувати, щоб поласувати різними монстрами та біомасою, які можна знайти в різних місцях. Це загальноприйнята річ.]

Що ж, це доволі цікаво. Я дивлюся на Блискучу, яку тримає Крихітка на згині масивної руки, доки вона все ще перебуває в процесі еволюції, її панцир дивним чином зміщується, а її тіло перебудовується під зовнішньою оболонкою.

Вона важливий член сім’ї, і нею не можна ризикувати. Я не дуже хвилювався, що ми опинимося в небезпеці через Каармодо та його слуг, але ймовірність того, що вона може постраждати, була достатньою, щоб оголосити відступ, навіть більше, ніж небажання розпочинати конфлікт. Незважаючи на це, якщо ми дізнаємося, що вони ховають зрадницького безхребетного, тоді може виникнути бійка між ними та Колонією, незалежно від того, що я маю сказати з цього приводу.

[Ентоні…] Сара вривається в мої думки.

[Я знаю,] кажу їй, [ми поговоримо, коли повернемось в місто.]

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!