Що було втрачено, що було отримано

Крисаліс
Перекладачі:

Ноги — це те, що я досить легко відрощую. Тріщини та пошкодження мого панцира, тим часом, займуть значно більше часу, особливо враховуючи те, що я повністю вичерпав сік у своїй регенераційній залозі, але внутрішнє покриття дуже допоможе, і незабаром я знову встану на ноги та працюватиму з моєю родиною.

...

АЛЕ Я НЕ ХОЧУ! Я так втомився! Легіону не було менше години, а я ще не маю повного комплекту ніг! Дайте мені відпочити! Будь ласка! Де вартові обов'язкового відпочинку? У мене для них надзвичайна ситуація?! Насправді, мені здається, я помітив одну з них, що вона робить? Переносить землю. Дідько. Що ж, в ці жахливі часи навіть від найсуворіших правил Колонії потрібно певною мірою відмовитися. Поки я не відновлю всі свої ноги, я застряг, сидячи посередині кімнати всередині воріт, а навколо мене кипить робота. Принаймні я можу «слухати» різні звіти, коли вони надходять.

Виводкові кімнати були захищені, хоча, очевидно, Голгарі було досить складно перемогти. У мене одне лише співчуття солдатам і розвідникам, яким довелося туди потрапити. Намагатися боротися серед виводку, не травмуючи їх? Жахлива ситуація. Кілька кладок яєць були повністю знищені, а також багато личинок. Незважаючи на те, що пошкоджено лише кілька кімнат, втрати можуть досягати до тисячі осіб. Зрештою, яйця зберігаються досить компактно, їх сотні в кожній кімнаті.

Одна лише думка про втрати, яких зазнає наступне покоління, змушує мою кров кипіти, і я впевнений, що кожна мураха в Колонії відчуває те саме. Якби не хвиля, я майже впевнений, що була б створена команда, щоб переслідувати кам’яних людей і покінчити з ними. Я б пішов. Просто думаючи про чарівних личинок, яким так і не вдалося досягнути зрілості... Цікаво, чи дозволить Колонія мені піти на пенсію і стати повноцінним лоскотачем личинок? Це потреба, яку я можу задовольнити! Личинки заслуговують лише найкращого лоскоту!

Пха. Жодного шансу. Королева вигнала б мене з виводкових кімнат за лічені хвилини. Я отримав полегшення, коли мимолітний робітник повідомив мені, що з Королевою все гаразд. З якоїсь причини я думав, що вона буде в безпеці в кімнаті для відкладання яєць, але повірте, Королева завжди знайде спосіб ледь не померти, коли точиться велика бійка. Цього разу вона ледь не померла двічі, що є новим рекордом. Її травми були досить серйозними, і вони не вважають, що вона повернеться до виробництва яєць ще кілька днів, що повинно бути серйозними ранами. Сара сховалася в кімнаті з Королевами і відмовляється виходити, хоча вона також потребує серйозного зцілення, як кажуть мені доглядачі. Мені доведеться підняти себе на ноги та прийти до них в гості, коли я знову зможу ходити.

Щодо того зрадницького черв’яка, то його ніхто не бачив. Він так чудово вміє ховатися в камені та ґрунті Підземелля, що знайти його буде жахом. Оскільки ця хвиля триває, я сумніваюся, що Колонія матиме достатньо сил, щоб шукати його сповнений зрадою зад. У ту ж секунду, коли він з’явиться, він стане їжею, клянуся втраченими личинками! Чого він сподівався досягнути своєю зрадою, я й гадки не маю, та мені й байдуже. Правосуддя зрештою знайде його.

Знаючи, наскільки він погано вміє боротися, я майже не сумніваюся, що він зарився якомога глибше і подалі від будь-якого тунелю чи простору, і залишатиметься там, доки хвиля не пройде. Він прожив так довго, що я не очікую, що тепер його звички зміняться.

«Гей, Найстарший, лінуєтесь

«Брендант? Що ти маєш на увазі?» Я показую вниз на мої відсутні кінцівки. «Чого саме ти чекаєш від мене в цій ситуації?»

«Гадаю, небагато», — цокає вона щелепою, здається почуваючись досить енергійно. «Рада хоче провести повне засідання через кілька годин, щойно ми краще зрозуміємо, у якій ситуації ми знаходимося. Хвиля стане справжньою проблемою, і гніздо зараз у дуже поганому стані».

«А як же інші гнізда?» Я питаю: «Ми не маємо хоч якоїсь інформації про те, як у них справи

«Бігуни вже в дорозі, поки ми говоримо. Ми повинні отримати відповідь до зустрічі».

Я нервую через ті інші гнізда. Вони менші та гірше захищені, ніж це гніздо. Навіть якщо Голгарі та Легіон залишать їх у спокої, я боюся, що хвиля стане для них величезним випробуванням, яке вони повинні будуть подолати.

«Яка зараз найважливіша справа? Що має найвищий пріоритет?» Мені цікаво, на чому вони зосереджуються.

Великий солдат на мить замислюється.

«Ймовірно, переміщення новонароджених робітників на поверхневий тренувальний майданчик. Якщо нам не вдасться перемістити їх до того, як хвиля справді почнеться, потім буде жахом переміщати їх. Тисячі маленьких сестричок скупчені під палатою Королеви, і їм потрібно якомога швидше дістатися до академії».

«Я припускаю, що ми також можемо відновити проект ферм, — міркую я, — вони змогли забезпечити тонну біомаси під час першої хвилі. І я припускаю, що нам також потрібно захистити поверхневі гнізда. Немає гарантії, що всі монстри, що підіймаються знизу, наштовхнуться тут на нас, тому вони можуть вийти аж на поверхню...»

Господи Боже, я починаю бачити величезний обсяг роботи перед нами. Брендант бачить, як усвідомлення мерехтить у моїх вусиках, і розуміючи клацає щелепою.

«Одужуйте скоріше, Найстарший, — каже вона, — вам є чим зайнятися».

Чудово. Вона біжить, щоб організувати нові групи супроводу для вилуплених дитинчат, а я продовжую лежати, поки маленькі пеньки, які стануть моїми новими ніжками, продовжують рости. Не пройшло багато часу, доки я відчув, як знайомий розум тягнеться до мене.

[Не надто добре виглядаєш, хлопче. Не зовсім як могутній древній, якого я уявляв.]

Що за?

[Гранін?!]

Я використовую кілька ніг з одного боку, щоб обернути своє тіло і стикаюся з великим формувачем, що стоїть позаду мене з двома його товаришами з тріади.

[Що, в біса, з тобою трапилося, ти, стара кам’яна голова?] Я кажу, [Я думав, що ти застряг з Голгарі?]

Він напружується.

[Пха. Це все політика. Я хотів залишитися, допомогти секті та спробувати навести порядок у безладі, в якому ми залишилися, коли місто дізналося про дурні ігри, в які вони гралися. Натомість клан Балта збожеволів, вимагав надати їм права полювати на вас як справу честі та призвав мене в експедицію. Типове сміття з кола воїнів,] він плюнув. [На околицях імперії дворянські доми можуть робити що завгодно і центру байдуже. Клянуся, вся раса Голгарі занепала з часів Катаклізму. Надмірна гордість це не здорова штука, особливо коли з’являється велетенський хробак і всіх з’їдає.]

Я можу зрозуміти, що старий формувач дуже роздратований, тому я дозволив йому побурчати кілька секунд, перш ніж відповісти іншим запитанням.

[То який у тебе тепер план? Ти збираєшся залишитися тут?]

[Якщо ти готовий прийняти мене,] він знизує плечами. [Я мало в чому здібний, але я експерт з еволюції монстрів, між нами трьома тут, ми можемо бути корисною підмогою. Пізніші еволюції дуже відрізняються від перших, варіанти дійсно розширюються.]

Що?

[Більше варіантів?! Ти, мабуть, жартуєш! Списки меню вже завдовжки в кілометр!]

Він сміється.

[О, хлопче, тоді тобі це не сподобається. Добре, що ми поруч. Не поспішай, ще є час, поки ти знову еволюціонуєш. Який у тебе взагалі рівень?]

Ухх, хороше запитання. Я практично ігнорую системні повідомлення вже кілька днів. Варто швидко заглянути.

БОЖЕЧКИ! Сімдесят третій?!

Переклад твору нарешті догнав автора на розділі 1400. 
Якщо тебе цікавить придбання 700+ розділів твору, а також усіх наступних по мірі написання автором, заходь у телеграм і замовляй всього за 300 грн. 
Також там з'являються повідомлення про нові розділи одразу при їх випуску.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!