Запах звіра

Крисаліс
Перекладачі:

Після подальших годин блукання туди-сюди, намагаючись винюхати нашу здобич, відбиваючись від нескінченної хвилі демонів, ми нарешті отримали ще одну підказку.

Це Алу вдалось мигцем це побачити, і він дає нам знати своєю звичайною спокійною манерою.

[Я щось знайшов,] каже він.

[О? Що саме?]

[Мені здається, що я виявив сліди майже чистої мани попелу. Це... незвично.]

[Переходь до суті, чувак, досить вафлити!]

[Що означає... вафлити?]

[Ааа! Щоб тебе з твоєю нескінченною цікавістю! Що такого незвичайного в цій попелястій мані?]

Він пильно дивиться на мене, і я можу додати, що це досить моторошний погляд, і я знаю, що питання про вафлі було лише відкладено, а не забуто. Тим не менш, він продовжує.

[Його чистота.]

Клянусь Гендальфом, я збираюсь розплющити це кляте очне яблуко в млинець. Можливо, він відчуває мій наростаючий гнів, тому що розповідає далі без додаткових спонукань.

[Я підозрюю, що це слід Піріксан. Лише вона, наскільки я знаю, могла проявити настільки потужну і концентровану форму цієї мани.]

[Чудово.]

Чи приємно знати, що ми маємо натяк на наших ворогів? Так, звичайно, але я хотів би, щоб це не відбувалось у формі явного руйнування у вигляді концентрованої мани попелу.

[Де вони?] Я зітхаю.

[Я знайшов слід на межі свідомості. Кілька кілометрів туди.]

[Божеоже, ти так далеко відчуваєш?]

[Я можу.]

[Вражаючі речі. Що ж, давай підійдемо трохи ближче і подивимось, чи зможеш ти щось винюхати, поки ми йдемо.]

[Домовились…. тепер вафлі.]

[Та щоб теб-... ну добре.]

Ми починаємо більш стриманий рух у вказаному напрямку, поки я пояснюю велетенському палаючому очному яблуку про радощі випікання сніданку. Мені казали, що вафлі чудові з сиропом; Особисто я ніколи не мав нагоди це перевірити, але саме це є тими маленькими деталями, якими Ал дуже радий ласувати.

Після десяти хвилин обережної подорожі Ал знову насторожується.

[Це вони.]

Після всієї цієї біганини, це майже шок почути, що він говорить це так невимушено.

[Що? Ти впевнений?]

Очне яблуко спалахує з інтенсивністю.

[Так.]

[Що ж… це хороші новини! Нарешті ми їх наздогнали! Тільки послухайте це, бандо!]

Крихітка нетерпляче показує мені великий палець, Крініс пускає мляве щупальце, а Інвідія просто махає крилами, тримаючи своє маленьке тільце в повітрі та пильно дивлячись у далечінь. Це служить своєчасним нагадуванням про те, що ми не в найкращій формі. Крихітка, можливо, дуже хоче боротись, але за останні кілька днів його зцілювали десятки разів, і він не зовсім свіжий з точки зору витривалості. Ніхто з нас не відпочив належним чином протягом останніх трьох днів, що для нас не найгірша річ, але ми більш-менш постійно боролись весь цей час.

Крім того, ми майже напевно йдемо до пастки.

Що ж, після того, як мене протягнули весь цей шлях у нутрощі третього шару, подалі від моєї Колонії, краще б це була пастка. Якщо вони доклали всіх цих зусиль лише для того, щоб доставити мені незручності, це до біса дратувало б. Я цілком сподіваюсь, ні, вимагаю, щоб була присутня пастка, коли я піду з ними боротись.

[Ей, Ал, я щойно подумав, чи пастка це, якщо ти знаєш, що це пастка?]

Він пильно дивиться на мене.

[Я… не впевнений, що ти маєш на увазі.]

[Я маю на увазі, хіба елемент несподіванки не є основним компонентом пастки, чи це все одно пастка, навіть, якщо його немає?]

Ал просто виглядає розгубленим, тож я вирішив забути про це.

Ми робили все можливе, щоб стримувати свої сліди мани. Ми з Алом розділяємо тягар роботи за Крихітку, оскільки велика мавпа не може зробити це сам. Коли ми все ближче й ближче підходимо до місця, де Ал виявив наше демонічне тріо, ми подвоюємо ці зусилля.

Хоча не те щоб нас було б складно помітити, якщо хтось захоче. Серед кипучого океану демонів, ми стирчимо, наче зайвий палець. Наприклад, я величезний, і вкритий рухомим фіолетовим куполом енергії, що розрівнює все навколо нас.

Чи можу я зменшити область тяжіння, щоб зробити нас менш помітними? Так, так, я міг би.

Чи зроблю я це?

Немає жодного шансу, що я її припиню. Нас би знесло припливною хвилею личинок демонів. Ні, нізащо.

Ми повземо вперед, доки не піднімаємось на кам’яний хребет, а там, під нами, лежить улоговина, наповнена щільною, палаючою гарячою маною, з густими хмарами попелу та диму, що в’ються крізь неї, наче злісна змія.

Навіть личинки, здається, не хочуть бути частиною цього басейну, оскільки це одне з небагатьох дорогоцінних місць, де кусачі щиколоток, здається, не з’являються.

[М-майстре] Крініс каже. [Я відчуваю ворога...]

[Ти маєш на увазі тих трьох велетенських демонів у ямі? Так, я теж їх бачу.]

[Н-ні, не їх.]

[Ми оточені. Цікаво.]

Я дивлюсь позаду та не бачу нічого, окрім бурхливих хвиль чудовиськ. Але Алу та Крініс вдалось щось помітити.

[В оточенні чого? Я маю на увазі, крім очевидного...]

[Під личинками сховані потужні демони, їх тисячі навколо нас.]

[О, слава богу.]

На секунду, коли я побачив трьох великих демонів у басейні, я злякався найгіршого. На щастя, вони мене не підвели. Пастка доволі невигадлива і загалом трохи проста, але повага цим демонам за те, що вони готові ховатись під неприємними маленькими кусачами.

[Тоді гаразд, ми бачимо їх, вони бачать нас, я припускаю, настав час спускатись туди та братись за роботу. Крихітка? Тобі заборонено починати боротись, доки я тобі не скажу, зрозумів?]

Він виглядає розчарованим, але киває.

[Ти ж розумієш, що ці монстри розірвуть тебе навпіл, не кліпнувши оком, правильно? Вони на два ранги вищі за тебе.]

Він знизує плечами.

[Щоразу, коли я не можу вирішити, сміливий ти чи дурний, я розмовляю з тобою, і відповідь стає кристально зрозумілою. Пішли.]

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!