Знову підйом з центру Землі

Крисаліс
Перекладачі:

Я відчуваю це. Я не знаю точно, як і чому, але я відчуваю це. Далеко-далеко внизу, де я стою, щось зрушилось. Мені здається, наче я стою в залізничному тунелі, а десь попереду чути перший гуркіт поїзда, що рухається назустріч.

Мої вусики поколюють від такої інтенсивності. Це наче прилив крові до голови. Я практично відчуваю запах стрімкого накопичення мани далеко внизу.

[Ти коли-небудь переживав хвилю, містер Одін?] запитую я свого нового друга-демона.

Ми дійшли до прикордонного міста, де живе Сара. Я подумав, що було б корисно познайомити його з іншою переродженою людиною, як і він сам, крім мене, звичайно. Схоже, що він був людиною, яка зазнала неабияких труднощів у свій час на Пангері, тож він може отримати щось від зустрічі з Сарою, яка теж багато боролась.

Мені тут добре, тож я не можу співчувати настільки ж добре, як мені хотілося б.

Спроба навчити Одіна тому, що йому потрібно знати, є виснажливим процесом. Є стільки всього, чого він не знає, і багато чого я теж не знаю. Які найбільші людські царства? Звідки мені це знати? Навіщо мені це знати?

Я знаю, яке найбільше мурашине царство в Підземеллі! Навіщо мені турбуватись про щось інше?

[Хвиля?] відповідає він, обережно.

Він завжди так обережно поводиться.

[Думай про неї як про період інтенсивної появи монстрів. Рівень мани зростає в усьому Підземеллі, що призводить до того, що всі точки появи повністю божеволіють. Кількість монстрів, які створюються щогодини, зростає приблизно в сто разів. Це досить інтенсивно.]

Демон кліпає. Він має повіки, чорт забирай. Я б теж хотів вміти кліпати.

[Це звучить… небезпечно,] каже він, примружуючи очі.

Я не можу зробити цього теж!

[Звичайно, що це небезпечно. Все здичавіє. Найгірше те, що монстри з глибини Підземелля можуть підійматись вгору, оскільки рівень мани буде здатний їх підтримувати.]

[Коли це почнеться?] — запитує Одін, і я вже можу сказати, що він планує отримати прибуток з цієї ситуації. Його мозок схожий на купу шестерень, які постійно обертаються, шукаючи переваги, незалежно від того, що в них потрапляє. Чим серйознішу ситуацію я описую, тим швидше вони обертаються.

Яке загалі життя прожив цей хлопець?

Що ж. Хто я такий, щоб судити? Ймовірно, у нього було набагато складніше життя, ніж у мене, мені варто дати йому слабину. Я відчуваю, як енергія пульсує в Підземеллі під моїми ногами.

[Кілька годин?]

[Що?!]

У його свідомості, як ніколи раніше, крутяться шестерні, і я дружньо ляскаю його по спині вусиком, щоб допомогти йому заспокоїтись.

[Гей, не хвилюйся. Ти в найбезпечнішому місці, на яке може сподіватись монстр. Вирушати туди самому було б жахом, але тут я та сім’я можемо допомогти тебе підтримати.]

Одін трохи неспокійно ворушиться.

[Коли ти кажеш «сім’я»… що саме ти маєш на увазі?]

Я бентежусь.

[Маю на увазі, що ми всі родичі. Багато з нас народжені від однієї матері. Якщо ні, то ми народжені від однієї з її дочок. Знаєш... як сім'я?]

[Ах. Я думав про інший тип сім’ї.]

Що це взагалі означає? Я збентежений, але я не хочу ставити йому жодних запитань про це. Він дивиться в далину, і я клянусь, що чую пропозиції, від яких неможливо відмовитись. Я проігнорую це.

Ось вона!

[Гей, Сара! Як справи, сварливий старий ведмідь?]

Велетенська ведмедиця біжить до нас з незадоволеним виразом на морді.

[Не називай мене так], скаржиться вона. [Мені навіть не подобається мед.]

[Вибач, я захопився. Я прийшов, щоб познайомити тебе з ще одним переродженим монстром, з яким я зіткнувся в дикій природі.]

Я штовхаю Одіна, але він не представляється. Він надто зайнятий, дивлячись на страхітливу ведмедицю перед собою.

[Гей… ти назвеш своє ім’я? Чи... щось?]

[Ти найдосконаліша машина для вбивства, яку коли-небудь бачив світ?] випалює він.

Що-що, друже?

[Уххх,] Сара здивована, повільно кліпаючи, дивлячись на набагато меншого демона.

Я обхоплюю його ногою за плече та тягну його до себе.

[Не хвилюйся за Одіна, він тут недовго, у нього все ще трохи барахтить в голові], я кажу Сарі через приватний міст.

[Що це було, чувак?] Я говорю до демона через інший закритий міст. [Сара не любить бійки, і ти називаєш її машиною для вбивств, коли вперше бачиш її? Це не чемно! Тільки тому, що вона ведмідь Асура, майже безсмертний двигун руйнування, який харчується люттю, болем і руйнуванням, не робить її машиною для вбивства! Тобі потрібно негайно вибачитись!]

Дещо приголомшений моїми словами та тим фактом, що я його трясу, Одін вибачається, і все повертається до більш нормального ритму.

[Бідолаха,] каже Сара, хитаючи головою. [Я не можу уявити, щоб народитись личинкою демона. Їхнє життя жахливе там внизу.]

Маленький демон, здається, приголомшений тим, що хтось щиро йому співчуває. Він трохи сидить нерухомо, а потім киває.

[Так, це було складно. Але я був готовий до такого існування. Моє життя на Землі… було непростим.]

[А моє було!] весело кажу я, і Сара кидає на мене спантеличений погляд. [До речі, Одіне, ти ще не казав, який ти демон? Ти п'ятий ранг, за відчуттям твого ядра?]

Він вагається, але зрештою вирішує мені відповісти.

[Я нещодавно досягнув шостого рангу...] каже він. [Демон-вбивця.]

[Це означає, що ти постійно відчуваш потужне бажання вбивати? Це має бути трохи дивно.]

[... Не зовсім.]

[Круто. Що ж, ласкаво просимо до банди! Що?]

Остання частина адресована Сарі, яка з жахом дивиться на мене.

[У будь-якому випадку, я маю йти. Починається хвиля, і все таке. Сара, ти можеш трохи допомогти Одіну влаштуватись? Дякую, проща-а-а-а-й!]

[Ентоні! Повернись сюди!]

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!