Аґраба (обіцянка)
Королівство сердецьҐаммі‑Корабель летів крізь безкраї простори іншого неба.
― Тут стало комфортніше, правда? ― сказав Ґуфі.
Сора стояв на маленькому помості і дивився на Інше Небо. Почувши Ґуфі, він зістрибнув вниз.
― Ага. Тут куди більше місця.
До модернізації на борту Ґаммі‑Корабля було досить тісно. Але з удосконаленнями, зробленими Сідом, місця стало вдосталь.
― Кращим став не лише інтер'єр, ― сказав Дональд Дак. ― Навіть обладнання стало кращим!
З легким тремтінням з Ґаммі‑Корабля вилетіли ракети і пробили валун, що пролітав попереду.
― Ого! Ану, Дональде, дай мені покерувати…, ― стоячи за кріслом пілота, Сора невідривно дивився на руки Дональда, що лежали на кермі.
― Ні, ні, ні! Я відповідаю за політ! ― Дональд відмахнувся від нього і міцніше вхопився за штурвал. Поле зору з кабіни стало набагато ширшим, і керувати літаком стало легше.
― А Сід дуже добре розбирається в тому, що робить, ― зауважив Джиміні Крикет.
― Може, він навіть кращий за Чіпа та Дейла, ― погодився Ґуфі, згадуючи інженера та механіка з Замку Дісней. ― Куди ми вирушимо далі, Дональде?
― Кряк? Ми пролетимо повз Країну чудес!
― Повз Країну чудес…?
“Цікаво, що сталося з Алісою”, подумав Сора. “Вона десь там, в Іншому Небі? Або…”
― Дивись, ось він! ― Дональд показав на новий світ, що відкрився попереду.
Це був світ, вкритий золотистим піском – Аґраба.
― Ого… Цей пляж простягається нескінченно…, ― пробурмотів Сора, дивлячись вниз, коли Ґаммі‑Корабель завис у небі нового світу.
― О, це ніякий не пляж – це пустеля, ― поправив його Джиміні. ― Ти не знайдеш тут ніякого океану, що омиває ці піски.
― Там є пісок, але немає океану?!
― Саме так.
Вражений Сора знову подивився вниз на землю.
― Я бачу там місто, ― сказав Дональд.
Сора нахилився, щоб подивитися. По той бік пустельних пісків височів кам'яний вал.
― Ходімо, Дональде, Ґуфі! Вперед! ― Сорі вже не терпілося приземлитись в пустельному світі.
― Гей, зачекай! ― Ґуфі тільки почав збиратись, але Сора вже вибігав на пісок.
***
Посеред пустелі стояло кам'яне місто, оточене величезними кам'яними стінами майже такого ж кольору, як і пісок. Місто було власним великим королівством, куди приходили і йшли люди, що подорожували через пустелю, приносячи прибуток численним крамницям, що вишикувалися вздовж базару. Це мало бути жваве місце. Але місто було моторошно тихим.
Чоловік і жінка, обидва одягнені в чорні плащі, йшли вулицями.
― Де ж Замкова Щілина?
― Її вже шукають Безсердечні. Я впевнений, що ми знайдемо її досить скоро.
Та, що поставила запитання – темна відьма Малефісента.
Той, хто відповів їй – королівський візир цього світу Джафар.
― А як щодо іншої проблеми?
― А, так, про це…, ― перервавши його, на плече Джафара сів яскраво забарвлений папуга. ― Яґо! Ти знайшов принцесу Жасмін?
― Я шукав її скрізь. Вона зникла, як за помахом чарівної палички!
Малефісента похмуро глянула на папугу. Було очевидно, що Малефісента і Джафар шукають цю принцесу, на ім'я Жасмін.
― Ти казав, що у тебе тут все під контролем.
― В Аґрабі повно нір, в яких ховаються щури.
Це звучало так, ніби всі в місті були заточені згідно з якимось планом Джафара.
― Але… з принцесою чи без неї, безперечно, цей світ буде нашим, як тільки ми знайдемо Замкову Щілину, ― сказав він. ― Нащо нам Жасмін?
Цього разу Малефісента нахмурилась у відповідь на запитання Джафара.
― Нам потрібні всі сім принцес, щоб відкрити останні двері. Якщо їх буде менше, то це буде неможливо.
― Ах, двері, так? Якщо принцеса така важлива, ми знайдемо її… Ви там, знайдіть Жасмін і негайно приведіть її до мене!
Позаду Джафара з'явилися безсердечні, озброєні вигнутими мечами. На головах у них були тюрбани, як у воїнів пустелі, але, як і у всіх інших Безсердечних, у них не було облич.
― Ну що ж, вирушаймо! ― Яґо полетів углиб міста, ведучи за собою Безсердечних.
― Не занурюйся в темряву занадто глибоко, ― застерегла Малефісента. ― Безсердечні поглинають необережних.
Джафар засміявся напівзловісною посмішкою.
― Твоя турбота зворушлива, але навряд чи необхідна.
Один великий апельсин впав зі своєї купи на прилавку з фруктами, але ні Малефісента, ні Джафар цього не помітили.
Там, за прилавком, сиділа прекрасна темноволоса принцеса – Жасмін.
***
Трійця стояла перед величезними воротами.
― Цікаво, чи тут теж повно Безсердечних…, ― пробурмотів Ґуфі, хмурячись, наче йому не хотілося заходити всередину.
Дональд підстрибнув і змахнув чарівною паличкою.
― З нами все буде добре! Правда, Соро?
― Так. Залиш це нам!
― Боже, сподіваюся, що так…
Вони пройшли крізь ворота, і тут з‑під землі, наче із засідки, виринули Безсердечні, які тільки й чекали, щоб підстерегти трійцю.
― Вх‑вхоу! Я так і знав!
― Дональде, Ґуфі, давайте! ― Сора кинувся прямо в рій Безсердечних.
― У них смішні мечі! ― вигукнув Ґуфі, блокуючи атаку Безсердечного з великим вигнутим мечем.
― У цих є крила! ― Сора тільки й міг робити, що ухилятися від атак крилатих Безсердечних, що низько літали.
― Гаразд, моя магія… кряя! ― тільки‑но Дональд зібрався використати свою паличку, як літаючий Безсердечний у червоній мантії вистрілив у нього магією вогню. ― Вони знову стали сильнішими! ― закричав він, б'ючи капелюх, намагаючись загасити полум'я.
― Давайте просто втечемо звідси, Соро! ― Ґуфі забіг вперед у провулок.
Сора все ще хотів битися.
― Але ми можемо позбутись їх!
― Ходімо, Соро! ― Дональд схопив його за руку і потягнув за Ґуфі.
― Ой…, ― Сора копнув ногою камінчик у провулку.
― Ті Безсердечні виявилися досить сильними, ― сказав Ґуфі.
― Ми могли б перемогти їх усіх! ― заперечив Сора, скрививши обличчя в гримасі.
― Ті, що з мечами, були дуже сильні…, ― Ґуфі важко зітхнув.
Поруч з ними озирався Дональд.
― І взагалі… Куди поділися всі люди в цьому місті?
На ринку стояли торгові прилавки, створюючи враження дуже процвітаючого міста – але нікого не було видно.
― О‑о‑о, то це продається? ― Сора взяв апельсин з одного з прилавків. Він виглядав апетитно, але…
― Хто там? Агов?
― А‑а‑а! ― Сора аж підскочив через раптовий голос.
― Хто там? ― Ґуфі зазирнув у кіоск з‑за прилавка.
Це була вродлива молода дівчина з тонкими рисами обличчя і чорнявим волоссям. Здавалося, від кожного її руху віяло солодкими пахощами, а одяг був кольору джерельної води, немов оазис у спекотному пустельному місті.
― Я Жасмін, ― сказала вона. ― Мій батько – султан Аґраби.
― А, то… це робить тебе принцесою, ― відповів Ґуфі.
Жасмін похитала головою.
― …Мій батько був скинутий Джафаром, який зараз контролює місто, ― спокійно сказала вона їм, але здавалося, що їй було боляче це говорити.
― Джафар? ― перепитав Дональд.
― Ти не знаєш про нього? ― запитала Жасмін у відповідь.
― Ні… Ми щойно прибули сюди.
― То ви мандрівники… Джафар ув'язнив усіх в Аґрабі. Тут нікого немає…, ― Жасмін сумно опустила очі. Вона, мабуть, думала, що Сора та інші – місцеві жителі, які вирвалися з пазурів Джафара.
― Жасмін, я Сора. Можеш розповісти нам що‑небудь ще про те, що тут сталося?
― Джафар – королівський візир. Він отримав злі сили і захопив Аґрабу. Він спіймав мене, коли я намагалася втекти… але хтось допоміг мені…
― Хто тобі допоміг? ― запитав Сора, і вона глянула на нього.
― Його звуть Аладдін. Ми ховалися неподалік, але він недавно пішов у справах… Сподіваюся, з ним усе гаразд…, ― її погляд знову опустився вниз.
Сора, Дональд і Ґуфі невпевнено переглянулися.
― Ти ще щось чула? Думаю, ми можемо допомогти, ― сказав Сора.
Жасмін на мить задумалась і відповіла:
― Здається, Джафар щось шукає.
― Що саме? ― Дональд переглянувся з Ґуфі.
― Здається… він назвав це “замкова щілина”.
― Замкова Щілина! ― Дональд підскочив. ― Ми теж її шукаємо!
Вони нахилилися ближче, сподіваючись, що Жасмін розповість їм більше. Чи може Замкова Щілина мати якесь відношення до дивних подій, що відбуваються в цьому місті…?
Але тут – над їхніми головами пролунав гордовитий голос.
― Від вас більше клопоту, ніж ви того варті.
― Джафар! ― скрикнула Жасмін.
Чоловік зі змієподібним посохом дивився на них зверху вниз.
― Принцесо Жасмін, дозволь мені знайти тобі достойнішу компанію, ― сказав він, погладжуючи свою бороду. ― Ці дрібні щури не годяться…
― Жасмін, тікай! ― крикнув Сора, який вже стояв напоготові з Кі‑блейдом.
― Ах, малий, що володіє ключем, ― Джафар перевів погляд на Жасмін і з гидкою посмішкою дивився, як вона тікає, розуміючи, що далеко вона не втече. ― Мабуть, ми ще побачимо, на що ти здатен.
Потім Джафар змахнув своїм посохом, і з'явилися Безсердечні, і кинулися на трійцю.
― Вак! ― Дональд відскочив і ухилився від атаки.
Поглянувши вниз на цю сцену, Джафар обернувся, змахнувши плащем.
― Ти тікаєш?! ― закричав Сора. Джафар посміхнувся і неквапливо пішов геть.
― Стій, де стоїш!
― Соро, обережно! ― Ґуфі врізався в Безсердечного, що мчав на Сору, який намагався наздогнати Джафара.
― Уух! ― намагаючись відскочити, Сора впав на спину.
― Соро, ми повинні перемогти цих Безсердечних, перш ніж переслідувати Джафара, ― сказав Ґуфі.
― Ми повинні допомогти Жасмін! ― додав Дональд.
Сора підвівся, змахнувши Кі‑блейдом:
― Гаразд! Давайте кожен візьметься за одного!
― Зрозумів! ― підтвердив Ґуфі.
Дональд махнув паличкою:
― Цей мій!
І всі троє враз кинулися на Безсердечних, що ширяли в повітрі, як великі повітряні кулі.
***
Віддихавшись після перемоги над Безсердечними, вони всілися на землю.
― Вони дійсно сильніші…, ― сказав Сора, будучи трохи пораненим.
Дональд дав йому зілля.
― Що ж, ми повинні продовжувати битися!
― Та‑а‑ак. ― Сора повільно підвівся і озирнувся навколо. ― Нам тре' знайти Жасмін.
Трійця попрямувала в напрямку, куди втекла Жасмін.
― Хіба вона не казала, що ховалася в якомусь будинку неподалік? ― Дональд зупинився перед невеликим кам'яним будинком. ― Може, це він…
Вони відчинили дерев'яні двері і зайшли в дім, озираючись у пошуках Жасмін.
― Тут нікого немає…
Дональд заглянув у великий горщик.
― Хм… Цікаво, куди вона могла піти. Схоже, що цього Аладдіна тут теж немає.
Сора склав руки, задумавшись, і вони почули грюкіт з кута.
― Га? ― коли він обернувся, килим якимось чином сам собою розгорнувся.
― Цей… цей килим рухається! ― вигукнув Дональд.
― Боже, це не схоже на Безсердечного…, ― сказав Ґуфі, але все одно підняв свій щит.
Килим затрясся, і шафа, що стояла на ньому, загриміла.
― Здається, воно застрягло, ― сказав Сора.
― Обережно, Соро! ― Дональд витягнув чарівну паличку, але Сора підійшов ближче до килима, що тремтів, і відсунув шафу.
― Ось, тепер ти можеш рухатися, так?
Килим став на свій край і склався навпіл.
― Він… щойно вклонився, щоб подякувати нам? ― запитав Ґуфі.
Потім килим опустився вниз і ткнувся їм під ноги.
― Ти пропонуєш нам сісти? ― Сора стрибнув на килим, і він, здавалося, радісно задрижав. ― Дональде, Ґуфі, залазьте!
Дональд і Ґуфі подивилися один на одного і нервово ступили на килим.
І тут килим вилетів у вікно і полетів за межі міста.
― Вхоу!
За містом килим раптом прискорився, і вони помчали над пустелею.
― Ого… Літаючий килим! ― Сора подивився вниз на дюни.
Це було зовсім не схоже на Ґаммі‑Корабель – вони відчували вітер на своїх обличчях. Повітря пустелі було гаряче і сухе, але все одно відчувалося приємно. Сора ніколи не відчував нічого подібного.
― Цікаво, куди ми прямуємо…? ― пробурмотів Ґуфі, тріпочучи своїми довгими вухами.
― Туди!
Там, куди вказував Дональд, вони побачили одну маленьку фігурку, яка борсалася у піску.
***
Борючись за своє життя, Аладдін не чув нічого, крім м'якого шурхоту сипучого піску. Він був похований по коліна в білосніжних штанях, і з кожним рухом лише занурювався все глибше. Під жилетом його смагляве тіло було підтягнутим і міцним, але проти сипучих пісків він нічого не міг вдіяти.
― …Напевно, треба цим скористатися.
Коли Аладдін напружено дивився на лампу, яку тримав у руках, він почув другий голос.
― Гей, ти Аладдін?! ― крикнув Сора чоловікові у піску і зістрибнув з килима.
― Так, це я! А ти хто?
― Я Сора. Зараз ми тебе звідти витягнемо! ― він спустився на пісок і простягнув руку Аладдіну. Але тут…
― Вак! Безсердечні! ― закричав Дональд, підстрибнувши. З'явилася величезна кількість Безсердечних, які оточили їх.
― Ми маємо спершу перемогти їх, інакше ми мало чим зможемо допомогти! ― сказав Ґуфі.
― Просто почекай – ми тобі допоможемо, обіцяю! ― сказав Сора Аладдіну, який тепер був похований по пояс, і піднявся, тримаючи Кі‑блейд напоготові. ― Яа‑а‑аргх!
Він підскочив і кинувся на літаючого Безсердечного, що летів на нього. Але на піску було важче пересуватися, і він встиг лише влучити йому в ногу, не завдавши особливої шкоди.
― Вогонь! ― Дональд прикрив його магією.
― Дякую, Дональде!
― Та без проблем!
Борючись разом, трійця знищувала Безсердечних одного за іншим, але скільки вони перемагали, стільки ж піднімалося з піску.
― Боже, тільки не знову! ― вигукнув Ґуфі.
― Але ми повинні перемогти їх, щоб допомогти Аладдіну! ― крикнув у відповідь Сора.
Занурюючись у пісок, Аладдін високо підняв лампу.
― Джине, позбудься тих істот!
І тут з отвору лампи вирвалася велика блакитна хмара – це був Джин із лампи, який вилетів і заревів.
― Бажання номер один, зараз здійсниться!
― Вхоу! ― Сора від несподіванки відступив назад.
Джин клацнув пальцями, і всі Безсердечні безслідно зникли.
― Ого…
― Легше легкого, простіше простого! ― Джин підморгнув і склав руки. Його велике широке тіло не мало ніг, і він ширяв у повітрі, як привид.
― Соро, ми повинні допомогти Аладдіну! ― сказав Ґуфі. Сора простягнув руку до Аладдіна, який все ще залишався в сипучих пісках. Зчепивши руки, Дональд і Ґуфі вхопилися за ноги Сори, і їм усім вдалося витягнути Аладдіна.
― Фух…, ― Аладдін струсив з себе пісок, що прилип до нього, і привітно посміхнувся до них. ― Спасибі, Соро! І…
― Дональд Дак!
― А я Ґуфі!
Дональд і Ґуфі по черзі потиснули Аладдіну руку.
― Аладдіне, що ти робиш тут, у пустелі? ― запитав Сора.
― О, ну ти знаєш, просто шукаю легендарні скарби. Щойно відвідав Печеру Чудес, ― як тільки Аладдін сказав це, килим спустився на землю.
― Легендарний скарб?
― Я знайшов той літаючий килим, на якому ти прилетів сюди… і цю чарівну лампу, ― в руці Аладдіна була маленька металева настільна лампа.
― Чому вона чарівна? ― запитав Сора, пильно дивлячись на неї, і Джин зрівняв своє обличчя з обличчям Сори, і теж подивився на нього у відповідь. ― Воу!
― Залиш пояснення професіоналам! ― Джин виструнчився перед Сорою, прийнявши героїчну позу. ― Єдиний, неповторний, Джин із лампи! Потри‑три‑три лампу – і з'явиться Джин, щоб виконати ваші найпотаємніші бажання! І сьогоднішній переможець… Аладдін! Вітаємо!
Пританцьовуючи, Джин клацнув пальцями, і пролунали фанфари. На Аладдіна посипалося конфетті.
― Будь‑які побажання? ― запитав Дональд.
Джин помахав вказівним пальцем перед обличчям Дональда:
― Терпіння, мій пернатий друже! Ти отримаєш…, ― він злетів у повітря і потроївся – Джинів стало троє. Кожен з них підняв догори по три пальці. ― Будь‑які три бажання! Перше бажання, друге бажання…, ― двійники зникли. ― Три бажання – тоді я стану, як банан, і лусну!
І він полетів до Аладдіна.
― Наш щасливий переможець загадав своє перше бажання – значить, у нього залишилося ще два! Тож, хазяїне, яке буде твоє друге бажання?
Джин простягнув руку, і прожектор освітив Аладдіна.
― Хм, ― тихо протягнув Аладдін. ― Як щодо того, щоб зробити мене казково багатим принцом…?
― О‑о‑о! Гроші! Королівська влада! Слава! ― Джин зааплодував. ― Як я сам до цього не додумався?!
― Боже, серйозно…? ― пробурмотів Ґуфі, нахиливши голову.
― Гаразд, ти сам напросився. Сто слуг, сто верблюдів, навантажених золотом! Тільки скажи, доставка за тридцять хвилин, а то й менше, і їжа безкоштовна! Я навіть капучино безплатно наллю! ― потираючи руки, Джин наблизився до Аладдіна.
Але Аладдін похитав головою.
― Ні, дякую.
― Гаразд…
― Думаю, я відкладу це на потім, поки ми не доїдемо до Аґраби, ― сказав Аладдін, виглядаючи засмученим.
― А чому ти хочеш бути принцом? ― склавши руки, запитав Ґуфі.
― Розумієш, в Аґрабі є дівчина, на ім'я Жасмін. Але…, ― Аладдін сумно опустив очі. ― Вона принцеса, а я… Ох, вона ніколи не закохається в такого хлопця, як я.
― … Жасмін? ― Дональд задер голову. У цьому імені було дещо…
― О, точно! Вона в біді, Аладдіне! ― Сора швидко підбіг до нього, і колір обличчя Аладдіна потьмянів.
***
Килим злетів у повітря, несучи на собі Сору, Аладдіна, Дональда і Ґуфі.
― Ах, свіже повітря! Як чудово на свіжому повітрі! ― летячи за ними, Джин глибоко вдихнув і потягнувся.
― Мабуть, ти не часто виходиш на прогулянку, так? ― запитав Сора.
При цьому Джин виглядав трохи похмурим.
― Таке життя. Феноменальна космічна сила, крихітний життєвий простір. Завжди три бажання, а потім назад до своєї маленької переносної в'язниці. Так що мені пощастило, що я бачу світло дня раз на століття або два…
Джин понуро повісив голову.
“Якби мене замкнули в цій крихітній лампі…” Сора спробував уявити собі це і здригнувся. Це було б просто жахливо. Острів Долі був сповнений сонячного світла і друзів, і навіть там Сора хотів потрапити в інші світи.
Аладдін теж трохи поміркував.
― Скажи, Джине, а що як я використаю своє останнє бажання, щоб звільнити тебе від лампи? Що скажеш?
Очі Джина засяяли.
― Ти зробиш це?
― Я обіцяю, Джине. Після того, як ми допоможемо Жасмін!
Джин перекинувся у повітрі.
― Яху‑у‑у! ― він продовжував кружляти навколо них.
― То що ж задумав Джафар? ― запитав Аладдін у трійці, все ще спостерігаючи за радісним Джином.
― Ми теж не зовсім розуміємо, ― відповів Сора. ― Але Жасмін сказала, що Джафар шукає Замкову Щілину.
― Ми теж її шукаємо! ― додав Ґуфі.
Джин зробив паузу, склав руки і задумався.
― Замкова Щілина, значить? Можу заприсягтися, що я колись десь чув про це…
Дональд підхопився.
― Справді? Де?
― Де ж це було? Це було кілька століть тому…
― Ну ж бо, згадай!
― Хм… Не можу сказати, ― Джин нахилив голову до Дональда, який тупотів ногами по килиму.
― У будь‑якому випадку, ми повинні зупинити Джафара, поки не стало занадто пізно. У мене погане передчуття…, ― сказав Сора.
Аладдін кивнув.
― Треба поспішати!
Килим прискорився над пустелею.
***
Центральні вулиці Аґраби були повністю забарикадовані, але це не стало проблемою для чарівного килима. Коли літаючі Безсердечні злетілися, щоб перешкодити їм, магія Дональда стала в пригоді.
― Кря! ― Дональд вистрілив заклинанням. Сора кинув Кі‑блейд, який вихором пролетів по повітрю і добив Безсердечного, а потім повернувся в його руку.
― Ого! Нічого собі, Сора, це було круто! ― вигукнув Ґуфі.
Сора підняв догори великий палець і посміхнувся. Він все краще і краще вправлявся з Кі‑блейдом.
Вони побачили дві фігури внизу біля великих воріт палацу.
― Жасмін!
― Джафар теж там!
Аладдін зістрибнув з килима, а за ним і всі інші.
― Нарешті вуличний щур виліз зі своєї нори, ― сказав Джафар, презирливо пирхаючи.
― Відпусти Жасмін!
― Ти зависоко ставиш планку, хлопче. Ти більше не потурбуєш принцесу.
― Аладдіне! ― Жасмін спробувала підбігти до нього, але Джафар схопив її за руку.
― Джине… Допоможи Жасмін, будь ласка, ― прошепотів Аладдін, протираючи лампу.
― Залишилося одне бажання! Знаєш, ти легко з ними розтаєшся, ― Джин зник з‑за спини Аладдіна і з'явився за спиною Джафара, а потім підхопив Жасмін на руки.
― Мені так шкода, малий, ― посміхнувся Джафар. ― Боюся, твоє друге бажання не здійснилося.
Вони почули хлопання крил. Папуга Яґо тримав лампу в кігтях.
― Га?! ― Аладдін подивився на свої порожні руки.
― Вибач, Ал…, ― сумно прошепотів Джин.
Лампа випала з пазурів Яґо в руку Джафара, і в ту ж мить Джин зник.
Жасмін закричала. Джин зник і вона впала вниз, і приземлилася прямо у великий глиняний горщик.
― Жасмін! ― Аладдін побіг до неї, але у горщика виросли ноги – він перетворився на Безсердечного. І з величезною швидкістю помчав вулицями міста.
― Допоможіть!
Почувши крики Жасмін, Джафар посміхнувся.
― А тепер я прощаюся з вами, вуличні щури!
― Стій! ― вони вчотирьох спробували піти за ним, але декілька Безсердечних вже перегородили їм шлях.
― Геть з дороги! ― Сора розсік їх своїм Кі‑блейдом.
― Вони і тут теж! ― Ґуфі знищував Безсердечних, які продовжували з'являтися. Але тепер вони втратили Джафара з поля зору.
― Жасмін! Жасмі‑і‑і‑ін! ― закричав Аладдін, замахнувшись мечем на Безсердечного, і в ту ж мить килим опустився перед ним. ― Ти пропонуєш мені залізти?
― Вперед, Аладдіне! ― крикнув Соро. ― Впевнений, що килим доставить нас до Жасмін!
Він застрибнув, а за ним Аладдін, Дональд і Ґуфі.
― …Жасмін… ― опустивши голову, Аладдін вдарив кулаком по килиму.
***
Килим висадив їх біля величезної статуї з головою тигра.
― Паща тигрового бога закрита! ― вигукнув Аладдін, зістрибнувши з килима. Інші пішли за ним.
Ґуфі задер голову.
― Тигровий бог?
― У його пащі знаходиться Печера Чудес, ― відповів Аладдін, дивлячись на величезну кам'яну фігуру. Її очі світилися пурпуровим полум'ям, і здавалося, що вона дивиться на них.
― Що це за Печера Чудес? ― запитав Дональд.
― Це печера, де я знайшов цей килим і чарівну лампу.
Вони озирнулися навколо. Джафара ніде не було видно.
― Отже, це означає, що всередині багато скарбів, так?
― Ну, можна і так сказати.
Аладдін наблизився до голови тигра. Його очі світилися тьмяним, загрозливим світлом.
― Ух! ― Аладдін впав на землю, здійнявши хмару пилу. ― Я не розумію – тигровий бог впустив мене до Печери Чудес раніше, коли я знайшов лампу…
― Аладдіне! Пригнись!
Він хотів підвестися, але на застереження Сори пригнувся, і яскраві блискавки світла ледь не зачепили його голову. Тигровий бог привідкрив пащу, наче прокидаючись, і з неї щось вирвалося.
― Безсердечні! ― Ґуфі підняв щит і рушив на них.
― Чому він робить це?! ― запитав Аладдін.
― Щось керує ним! ― Сора підбіг до Аладдіна і допоміг йому встати. ― Щось у ньому виглядає інакше, ніж раніше?
― …Очі в нього іншого кольору. І ще ця його атака…
Вихопивши меча та Кі‑блейда, Аладдін і Сора підбігли до пащі тигрового бога.
― Хлопці, ви впораєтеся з цими Безсердечними? ― озвався Сора.
― Залиш їх нам! ― Дональд скочив, розмахуючи паличкою.
― Аладдіне, хапайся за очі! ― крикнув Сора. Він стрибнув на ніс тигрового бога і спрямував Кі‑блейд на праве його око. Пролунав дзенькіт, і величезна голова заревіла. І ще більше Безсердечних хлинуло з його пащі.
― Ва‑а‑ак! ― магія Дональда обрушилася на нових Безсердечних, і Ґуфі кинувся на них зі своїм щитом.
― Гаразд, ще один! ― Сора і Аладдін знову вистрибнули на ніс тигрового бога і атакували його. Той видав жахливий рев, а потім, широко роззявивши пащу, перестав рухатися.
― У нас вийшло! ― вони зістрибнули вниз. Перемігши Безсердечних, до них приєдналися Дональд і Ґуфі.
Пурпурове світло згасло з очей тигрового бога, і вони мовчки попрямували до нього.
― Вперед! ― всі четверо побігли далі, прямо у величезну пащу тигра.
***
Усередині печери було абсолютно тихо. Джафар ішов по ній з лампою в руці. На його плечі, перебираючи пір'я, сидів Яґо.
― За допомогою цього я зможу її знайти…, ― Джафар потер лампу і крикнув: ― Моє перше бажання, Джине! Покажи мені Замкову Щілину!
Джин вилетів з лампи з похмурим виглядом. Він неохоче клацнув пальцями, і задня стіна розсипалася, відкриваючи Замкову Щілину.
Все ще повісивши голову, він полетів за Джафаром.
― Замкова Щілина, та ще й принцеса… Тепер Малефісента не матиме на що скаржитися, ― пробурмотів Джафар, і Яґо замахав крилами, погоджуючись з ним.
І тут за його спиною з'явилася та сама відьма в чорному плащі.
― Щось ти рано, Малефісенто…
Вона ніяк не відреагувала на привітання Джафара, лише глянула на непритомну на підлозі принцесу, а потім безшумно попрямувала до Замкової Щілини. Малефісента ніби навіть не помітила його. Губи Джафара скривилися від роздратування, але він глибоко вдихнув і сказав їй:
― Хлопець, який володіє “ключем”, вже йде сюди.
Після цього брови Малефісенти ледь помітно піднялися вгору.
― …Знову ця дитина?
― Він проникливіший, ніж я міг припустити. Чому б тобі не пояснити ситуацію тому іншому хлопцеві – Ріку? Він може виявитися корисним для нашої…
Відчувши ще одну присутність позаду себе, Джафар розвернувся. Четверо пар ніг наближалися.
― Вуличний щур…
Коли Малефісента обернулася, там стояли Сора та інші.
― Хто ти така?! ― запитав Сора.
Малефісента зникла, не сказавши ні слова.
― Джафаре! Відпусти Жасмін! ― крикнув Аладдін.
― Нізащо, ― незворушно відповів Джафар. ― Бачиш, вона принцеса – одна з семи, які якимось чином володіють ключем, щоб відчинити двері.
― Відчинити…
― …Двері?
Повторили по черзі Ґуфі і Дональд.
Вони чули про Замкові Щілини, але не чули про двері. Що б це могло означати…?
― Але ви, дурні, не доживете до того, щоб побачити, що за ними. Джине! Моє друге бажання. Знищ їх!
Джин ще трохи поплавав у повітрі, знемагаючи від страждань, а потім подивився прямо на Аладдіна.
― Джине! Ні!
― Вибач, Ал. Той, що з лампою, наказує. У мене немає вибору, ― безпорадно знизавши плечима, Джин почав атакувати Аладдіна і трійцю.
― Джине! ― Аладдін ухилився і продовжував дивитися на нього, не вірячи своїм очам.
― Чому б і мені не приєднатися до веселощів…? ― Джафар змахнув своїм змієголовим посохом, і в бік Сори вилетів великий струмінь полум'я.
Дональд не гаяв часу, використовуючи свою паличку.
― Заметіль! ― Уламки льоду полетіли і загасили полум'я.
― Вирішили поборотися, так? ― Джафар посміхнувся і злетів високо в повітря.
― Гей! ― Сора і Аладдін пішли за ним. Приземлившись, Джафар встромив свій посох у підлогу печери, залишивши його стояти самостійно.
― Обережно!
Ґуфі різко відскочив, коли блискавка від посоха Джафара відбилася від його щита.
― Ти не переможеш королівського мага за допомогою магії! ― змахнувши паличкою, Дональд випустив ще один шквал льоду. Коли Джафар ухилився від нього, Сора стрибком наблизився до нього і вдарив його. Аладдін також намагався підловити Джафара, але Джин відкинув його назад.
― Джине…?
― Вибач… Ал…, ― Джин метався навколо, його очі були щільно заплющені.
― Джине! ― покликав Сора. ― Що, як ми якось позбудемося Джафара?
― Ну… без того, хто віддає накази, мені не доведеться приймати жодних…
― То ми просто повинні перемогти Джафара! Аладдіне, тримайся подалі від Джина! Все, що нам потрібно зробити, це прибрати Джафара! ― Сора знову підняв Кі‑блейд і помчав прямо на Джафара.
Несамовито ревучи, Аладдін побіг за ним, і вони оточили його.
― А‑а‑а‑а‑а‑а!
― Прикрий нас, Ґуфі!
― Зрозумів!
Дональд вистрілив у Джафара величезною купою крижаних кристалів, а Ґуфі зі своїм щитом заступив йому дорогу і не дав магії Джафара влучити в Сору чи Аладдіна.
Сора скрикнув і високо підстрибнув, щоб обрушити на Джафара Кі‑блейд. Коли він спробував ухилитися, на нього вже чекав меч Аладдіна.
Меч хлопця і посох візира зіткнулися з величезною силою.
― Відпусти Жасмін!
― Ти ніколи її не отримаєш! ― Джафар ледь‑ледь взяв гору.
― Аладдіне! ― закричав Сора, і в ту ж мить Аладдін відскочив назад. Сора жбурнув у Джафара Кі‑блейд.
― …Сора! ― Дональд теж атакував своєю магією.
― Вперед! ― Ґуфі підбіг і завдав Джафару сильного удару своїм щитом.
― Нг‑а‑а‑а‑а‑а‑а! ― Джафар зі жахливим криком скорчився, а потім його тіло огорнула темрява.
― Ми зробили це!
Вони вчотирьох побігли до Жасмін, яка все ще лежала непритомна на підлозі, але потім…
Вони думали, що Джафар зник. Вони помилялися – тепер він ширяв у повітрі. ― Джине! Моє останнє бажання! ― кричав він, високо тримаючи лампу. ― Я хочу, щоб ти зробив мене всемогутнім джином!
― …Твоє бажання – для мене закон, володарю…, ― Джин затулив обличчя руками, здригнувся, не дивлячись на Джафара він вказав на нього і боязко випустив свою магію з вказівного пальця.
Магічний промінь поглинув Джафара, він засяяв – і підлога печери тріснула. Джафар провалився всередину.
― Вперед! ― Сора та інші стрибнули в тріщину.
У печері внизу, в найнижчому місці Печери Чудес, повітря вирувало від жахливої спеки. Величезні квадратні валуни були вишикувані в центрі, як сходи. А повсюди з усіх боків булькотіла і бурлила вогненно‑червона лава.
― Джафаре! Де ти?! ― закричав Аладдін.
Тоді Джафар, тепер уже джин, піднявся, його тіло було все червоне, наче воно взяло свій колір з лави. На відміну від доброзичливого блакитного Джина, багряна форма Джафара мала жахливий вигляд.
З страшним гуркотом, схожим на землетрус, Джафар кидав у них кулі лави.
― Вхоу! ― Четвірка відскочила з дороги, але хвіст Дональда загорівся.
― Кря‑я‑я‑я‑як!
― Ха‑ха! Ідіоти! ― Яґо промайнув позаду Джафара, несучи лампу в пазурах.
― Лампа! ― гукнув Аладдін. ― Хапайте лампу Джафара!
У них не було жодного шансу перемогти Джафара в його новому втіленні – джина. Вони повинні були взяти лампу і спіймати його в пастку з її силою.
― Ха! Ніби я дозволю вам, придуркам, забрати її! ― Яґо відлетів від них.
― Аладдіне! Візьми на себе Джафара!
― Так!
Сора пішов за Яґо, піднімаючись вгору по квадратних валунах. Аладдін відволікав Джафара, ухиляючись від куль лави, які Джафар кидав у нього. Яскраво забарвлений папуга сидів далеко на найвищому місці в печері, шарудячи крилами. Сора підібрався до нього якомога ближче, кинув Кі‑блейдом у Яґо і побачив, що ніби той влучив у нього.
― У‑у‑у‑ух! ― скрикнув Яґо і знову підлетів ближче до Джафара.
― Він летить! ― сказав Сора Дональду.
― Попався! Вогонь! ― Дональд підстрибнув ближче до Яґо і випустив полум'я.
― Ай! Вода, де тут вода?! ― перната голова Яґо була охоплена полум'ям, але тут Джафар одним помахом величезної руки підняв водопровідну трубу, щоб загасити вогонь.
― Нічого не вийде – ми не можемо її дістати! ― крикнув Сора. Яґо старанно тримався від них подалі. Вони ніяк не могли відібрати у нього лампу.
― Що ж нам тоді робити? ― запитав Ґуфі.
― Ну…, ― Сора зібрав Ґуфі і Дональда, а потім і Аладдіна в круг і щось прошепотів їм.
― А це справді спрацює? ― занепокоївся Дональд.
― Спрацює! ― Сора ляснув його по спині і підбіг до самого краю валунів.
― Гей, Джафаре! Я тут! ― водночас Аладдін відправився на протилежний кінець. Величезна вогняна куля лави полетіла йому назустріч, але він легко ухилився від неї. ― Це все, на що ти здатен?! Ну, давай!
Джафар прийняв виклик і повернувся спиною до трьох інших. Він спробував обрушити кулак на Аладдіна, коли Яґо завис під стелею.
― Ґуфі, Дональде! Зараз! ― гукнув Сора з кута. Стоячи на найвищій точці, до якої він міг дотягнутися, Ґуфі підкинув Дональда в повітря.
― Поїхали!
― Кря!
Одночасно до них підбіг Сора. ― Раз, два, три! ― крикнув він і підлетів спершу за допомогою Ґуфі, а потім за допомогою Дональда, використовуючи його зад як точку опори, тому він злетів високо вгору.
Яґо заверещав, коли Кі‑блейд вдарив його по лапам, і лампа вилетіла з його хватки. Сора цілився в саму лампу, а не в папугу.
― Влучив! ― Сора приземлився, поки Яґо намагався повернути лампу. Але Сора встиг першим. Він тримав чорну лампу над головою. ― Повернись до своєї лампи, Джафаре!
Джафар завив, як буря, і з вихором червоного світла лампа втягнула його в себе.
― Ми зробили це!
Коли вони вчотирьох відступили назад, насолоджуючись перемогою, зверху до них спустився один‑єдиний папірець.
― Що це…? ― Сора підняв його. Папірець був списаний загадковими словами, які важко було прочитати.
― Можливо, Джиміні зможе прочитати його, ― сказав Дональд, заглядаючи в нього через плече Сори.
В цю мить печера загуркотіла, і зі стелі почали падати уламки скелі.
― Боже! Схоже, нам краще забиратися звідси…, ― Ґуфі підняв щит над головою і відчайдушно озирнувся навколо.
― Але ми повинні закрити Замкову Щілину і забрати Жасмін! ― сказав Сора, дивлячись на Аладдіна. Вони кивнули головами. Чарівний килим вже чекав на них.
***
Жахливий гуркіт розбудив Жасмін.
― Де я…?
Вона озирнулася і побачила поруч з собою величезну тріщину в підлозі печери.
Що ж це таке…? Вона спробувала зазирнути в неї.
― Принцесо, ― пролунав тихий голос з‑за її спини.
Вона обернулася, і той, хто говорив, торкнувся її плеча…
Перед тим, як знову втратити свідомість, вона побачила красивого юнака зі сріблястим волоссям.
***
Килим вилетів з тріщини в підлозі, яка, здавалося, ось‑ось обвалиться.
― Жасмін! ― покликав Аладдін. Але її ніде не було видно. ― Жасмін?! Жасмін!
Всі шукали її в печері, але безрезультатно. Аж раптом Замкова Щілина засяяла.
― Жасмін, де ти?! ― Аладдін все ще в паніці шукав її.
― Сора, ми знайдемо її! ― сказав Ґуфі. ― Займись Замковою Щілиною!
― Добре! ― Сора направив Кі‑блейд, і з його кінця в Замкову Щілину вистрілив промінь світла. Він почув клацання замка, а потім Замкова Щілина перетворилася на крихти світла і зникла.
Всю Печеру Чудес почало трясти ще сильніше.
― …Нам краще йти, Аладдіне!
― Але ми не знайшли її… Жасмін!
― Може, вона повернулася до Аґраби!
― Але…
З сильним землетрусом стіни і стеля почали обвалюватися.
― Треба тікати звідси, Соро! ― сказав Ґуфі. Вони силоміць затягли Аладдіна на чарівний килим, і він, мов ракета, помчав до входу.
― Жаааасмін! ― крик Аладдіна загубився в гуркоті печер, що обвалювалися.
***
У будинку, де вони знайшли чарівний килим, Аладдін сидів, згорбившись, на підлозі, не рухаючись. Лампа стояла біля нього.
― Пробач, Аладдіне…
― То Жасмін ніде немає в Аґрабі?
― Я не знаю, але…
Одна з семи принцес, як сказав Джафар. Йому для чогось потрібна була Жасмін. І поки що Сора знає про двох інших дівчат, які зникли зі своїх світів.
Аліса з Країни чудес… І Кайрі.
Тож, можливо, це означало…
― Аладдін, ми знайдемо Жасмін і повернемо її додому, в Аґрабу. Обіцяю. Ми врятуємо її, незважаючи ні на що.
“Хтось важливий для нього зник…”, подумав Сора. “Я теж хочу знайти Кайрі. Аладдін відчуває те саме.”
― Я можу піти з вами? ― запитав Аладдін.
Сора, Дональд і Ґуфі подивилися один на одного.
― Вибач. Ми не можемо тебе взяти, ― сумно відповів Сора.
Лампа брязнула поруч з Аладдіном, і з неї вилетів Джин.
― Ей, Земля – Алу, привіт! У тебе залишилося одне бажання. Слухай, тільки скажи одне слово. Попроси мене знайти для тебе Жасмін!
Аладдін повільно підняв голову, задумливо подивився на Джина і глибоко вдихнув.
― Я… я хотів би…
Джин склав руки і випнув груди, засяявши, чекаючи на бажання Аладдіна.
― …Твоєї свободи, Джине.
― Ал! ― здивовано вигукнув Джин. Сліпучі вихори світла поглинули його.
Сора та інші заплющили очі від яскравого світла, а коли знову подивилися, то побачили, що золоті наручники на його зап'ястях зникли. Замість примарного димового хвоста у Джина з'явилися ноги.
― Угода є угода, Джине, ― сказав Аладдін, дивлячись на нього. ― Тепер ти можеш іти, куди захочеш. Ти сам собі господар. Я ж обіцяв, що звільню тебе своїм останнім бажанням.
Джин озирнувся, виглядаючи трохи стурбованим.
― Але якщо ти можеш… Я був би дуже радий, якби ти пішов з ними і допоміг Сорі знайти Жасмін. А потім, коли знайдеш її, поверни її сюди…
Джин відвернувся від нього.
― Вибач, Ал. Мені набридло виконувати людські накази.
Аладдін відхилився, але не відводив погляду від спини Джина.
― Але послуга для друга… Це зовсім інша справа! ― Джин знову повернувся до Аладдіна і обійняв його за плечі. ― Зрештою, ми ж друзі, чи не так, Ал?
― Джине…
― Просто залиш це мені! ― Джин підморгнув.
― Але… хіба це не буде втручанням? ― прошепотів Ґуфі Дональду.
― Втручанням? Чому ж, немає нічого неможливого для єдиного і неповторного Джина, який колись жив у лампі! Поглянь на це, ― Джин стиснувся в клубок синього диму і сховався під капелюхом Дональда.
― Ва‑а‑а‑ак! ― Дональд підняв капелюх, і з нього визирнула верхня половина мініатюрного Джина.
― Зі мною твоя магія отримає турбопідсилення! Пропозиція обмежена в часі – ти не захочеш пропустити цю угоду!
― Ти не проти? ― Дональд невпевнено потер капелюх.
― Ну як? ― сказав Сора і простягнув руку до Аладдіна. ― Ми знайдемо Жасмін. Я обіцяю – так само як ти обіцяв Джину!
― Знайди її, Соро. Я покладаюся на тебе!
Аладдін і Сора міцно потиснули один одному руки.
Більше можна прочитати у нас на сайті
І ще, якщо хочеш заходи у мій телеграм
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!