Континентальний тракт, контрольно-пропускний пункт

Солдат-доброволець «О, так. Я збираюся приєднатися до боротьби в Південному Льодовому морі.»

Молодий найманець «Я теж, якщо ви йдете до Південного Льодовитого моря, візьміть мене з собою.»

Мандрівний лицар «Я теж. Буду дуже вдячний за вашу допомогу.»

Солдати на контрольно-пропускному посту «Це багато людей, тільки тут пройшло п’ятнадцять.»

Солдат на контрольно-пропускному пункті «Так, людей більше, ніж будь-коли раніше.»

Солдат-доброволець «Я чув, що молодий герой, король Зимовий Смуток, нарешті збирається відновити експедицію.»

Молодий найманець «А, я чув, що молодий король Зимової країни, нащадок Короля Списа і людина доблесті з покоління в покоління, збирається зібрати військо.»

Мандрівний лицар «А ще я чув, що головнокомандувачем буде молода і вродлива легендарна лицарка.»

Солдат-доброволець «О! Її називають правицею героя!»

Молодий найманець «Я чув про неї!»

Мандрівний лицар «Лівицю називають «Стрілець з чорною крапкою», супутник героя, який разом з лучниками, одного за одним, перемагав генералів армії Короля демонів, маючи лише чотирьох бійців. Він один з легендарних героїв!»

Солдат-доброволець «Взагалі-то, моя сім’я приїде пізніше.»

Молодий найманець «Справді? Який збіг. Моя теж.»

Мандрівний лицар «Що ви робите, хлопці? Сім’ю на поле бою тягнете?»

Солдат-доброволець «Ні, це не так.»

Молодий найманець «Уху. Правду кажучи, я чув, що останнім часом Зимовий край став багатим. Я чув, що там процвітає торгівля.»

Мандрівний лицар «Справді такі чутки?»

Солдат-доброволець «Ага. Здається, кріпаки можуть платити срібними монетами замість повинності чи врожаю.»

Молодий найманець «Я теж чув. Якщо вони можуть платити срібними монетами, то там можуть платити зарплату найманцям, хіба ні? Моя сім’я тільки-но звільнені кріпаки. Якщо ми підемо до Зимової країни, то, можливо, навіть отримаємо невелике поле.»

Мандрівний лицар «Що це за угода така?»

Солдат-доброволець «Це з самого початку було не добре. Таким недоумкам, як ми, нічого не залишається, як битися і вмирати в будь-якому випадку.»

Мандрівний лицар «Ну, можна і так сказати.»

Молодий найманець «Монах з Приозерного монастиря написав нам рекомендаційного листа.»

Солдат-доброволець «Рекомендаційний лист?»

Молодий найманець «Так, він сказав, що якщо принести його туди, то нам дадуть насіння картоплі.»

Солдат-доброволець «Насіння картоплі? Що це таке?»

Мандрівний лицар «Я теж не знаю.»

Молодий найманець «Кажуть, що це як насіння пшениці.»

Солдат-доброволець «Гм, треба було одразу дати його мені. Можна було б по дорозі з’їсти.»

Молодий найманець «Ні, воно залишиться нам, вони хочуть, щоб ми використали його, для збільшення кількості картоплі. Наша сім’я вже давно мріє про власне поле.»

Мандрівний лицар «Я не знаю, як це відчувається.»

Солдат-доброволець «Агов можна мені цей рекомендаційний лист?»

Молодий найманець «Так. Монах, який дав мені цей рекомендаційний лист, сказав, що кількість людей треба обговорювати там. Коли приїде сім’я, чому б тобі не піти зі мною?»

Зимове село, монастир у нічну пору

Туп, туп! Бах!.

Лицарка «Гаразд, ось у чому справа! Цей багаж! Так! Так! Чому ти не можеш просто спакувати свої речі? Так!»

Тук-тук.

Лицарка «Відчинено, вибачте, я не можу відпустити.»

Королева демонів «Вибач, що пізньої ночі. Дозволь?»

Лицарка «А? А-а. Вибач. Я думала, що це монах.»

Королева демонів «Ні, я попросила монаха дозволити пройти й відвідати тебе.»

Лицарка «Невже?»

Королева демонів (озирається) «...»

Лицарка «Хіба це не чудове видовище?»

Королева демонів «Ти вже спакувала свої валізи?»

Лицарка «Мені завжди бракувало жіночності. Якби я захотіла, то могла б легко підготуватися до подорожі.»

Королева демонів «Невже. ...Дозволиш?»

Лицарка «О. Вибач, тут трохи брудно. Будь ласка, сідай на те ліжко.»

Королева демонів «...»

Лицарка «...Так! Так!»

Стискаючи, напружилася.

Королева демонів «...»

Лицарка «Що сталося? Шановна бакалавр.»

Королева демонів «Ні, все було трохи несподівано.»

Лицарка «О. Мій від’їзд?»

Королева демонів «Так.»

Лицарка «Я рада, що ви висунули мене. У кращому випадку я розлючуся. Не хвилюйся. Робота монастиря і без мене йде добре. Він працював без мене з самого початку. Я не дуже підходжу, щоб керувати справами.»

Королева демонів «Це не так.»

Лицарка «....»

Королева демонів «Хоча це не так.»

Лицарка «Вау, це досить незв’язно.»

Королева демонів «...»

Лицарка «Не хвилюйся за мене. Звісно, я, можливо, не таке гарна, як герой, але я не для того тренувалася, щоб бути побитою тим демонічним племенем. Аха-ха-ха. Навіть якщо корабель потоне, я зможу доплисти назад. Так.»

Королева демонів «...»

Лицарка «Що?»

Королева демонів «Це… Я була егоїсткою стосовно тебе весь минулий рік.»

Лицарка «Ти маєш на увазі картоплю? Урожай за чотири ротації? Я говорила це на початку, але я співпрацювала з тобою, тому що всі ці речі правильними у світлі принципів нашого ордену... Тож не потрібно вагатися. Навпаки вся громада щиро вдячна.»

Королева демонів «Ні, я про керівництво навчанням.»

Лицарка «О. Меч і військовий вишкіл?»

Королева демонів «Так.»

Лицарка «Це було гарне фізичне навантаження. Також чудово підходить для зняття стресу. І, крім того. Якщо погано спалити, жир пристане до м’яса. Ти потовстішаєш.»

Королева демонів «Угу-угу... Уу.»

Лицарка «Хіба ти не збираєшся дати мені хорошу відповідь? Що з маленькими грудьми. Це марно. У цьому відношенні, ця покоївка в окулярах більш грізна.»

Королева демонів «Вибач.»

Лицарка «Це просто жарт. Крім того... Коли я навчала цих трьох людей, я зрозуміла багато речей. Як мало я про це думала і як багато я не знала.»

Королева демонів «… Вельмишановна Лицарка.»

Лицарка «Так?»

Королева демонів «Я... Ну я росла... з самого дитинства все своє життя, в кімнаті. Проте це був не маленький будинок. Я росла... одна.»

Лицарка «Ти походиш зі шляхетного роду.»

Королева демонів «Так, так воно і є.….»

Лицарка «І що?»

Королева демонів «А те, що у мене був лише один близький друг тієї ж стані. І це Головна покоївка.»

Лицарка «Гм.»

Королева демонів «Тож вельмишановна лицарка. Мені видається.»

Лицарка «....»

()Ефект метелика.

Метафора про те, що навіть такий невеликий ефект, як вітерець, викликаний помахами крил метелика, може спричинити інші ефекти, як падіння доміно, і врешті-решт перетвориться на бурю в далині.

()Нітрати

Природні нітрати, переважно нітрат калію. Один з трьох видів сировини, що використовуються для виготовлення пороху. Використовується як окислювач, оскільки, при нагріванні до високих температур, виділяє кисень. Його можна видобути в шахтах, але також з перебродженого гною худоби.

()Чорний порох

Також називається коричневим порошком. Порох, виготовлений шляхом змішування азоту, сірки та деревного вугілля. Чорна порошкоподібна речовина. Хімічно стабільна і легко детонує, якщо тримати його сухим. Використовується як порох для гармат, приблизно з чотирнадцятого століття.

()Металургія

Отримання металу з мінеральних ресурсів. Крім того, отримані метали успішно змішуються для отримання корисних сплавів. Якщо металургійні навички хороші, можна виготовляти сильну зброю і міцні обладунки не змінюючи ваги.

Королева демонів «Нещодавно я дійшла висновку, що, за моїми оцінками, ви найближча до друга.»

Лицарка «....»

Королева демонів «Звичайно, я розумію, що те, що думає вельмишановна лицарка не має нічого спільного з моїми міркуваннями, і що це лише суб’єктивна класифікація з нечіткими граничними умовами, так би мовити, самовизначення з мого боку.»

Лицарка «....»

Королева демонів «І ця вельмишановна лицарка виходить на поле бою, як генерал. Війна жодним чином не пов’язана зі мною. У світлі ситуації, що склалася, не важко уявити, що моя воля мала ефект метелика(). І все ж я...»

Лицарка «....»

Королева демонів «Я все ще вагаюся, і є ще багато речей, які я не в змозі зробити. Я така дурна і слабка. Мені навіть здається, що з кожним днем я стаю все дурнішою. Наприклад нітрати() і чорний порох(). Я знаю, що з ними війна могла б розвиватися сприятливо. Існує також можливість зменшити кількість загиблих до прийнятного числа. Ми таємно зробили запит металургам(). Але навіть попри це, я не можу наважитися. Якщо ми його віддамо, то, можливо, виграємо війну. Але якщо його віддати, то, можливо, ніколи не зможемо повернутися назад. Як подумаю про це, можете сміятися з мене. У мене руки тремтять.»

Лицарка «....»

Королева демонів «Того дня я мала б присягнутися. Взяти гуку героя. ...Я зроблю все, що потрібно. Мені було б байдуже, якби моє тіло і моє життя згнило на шляху в нікуди, аби тільки здійснилося моє бажання. Була готова пожертвувати будь-чим, аби побачити щось, окрім книжок та моря інформації, яку засвоїла з дитинства. …Але. Не знаю чому, але я стаю все слабшою і слабшою. Чому б мені просто не віддати будь-яку технологію і не подивитися, як зміниться світ в результаті. ...Я не можу знайти в собі сміливість зробити це... Друг... Йде на поле бою.

Думаю, що це жахливе покарання. Думаю, це жахлива зрада. Я не підписувала жодного контракту з вельмишановною лицаркою. Я лише підписала контракт з Орденом на надання технологій. Тож ця провина, яку я відчуваю перед вельмишановною лицаркою, не має сенсу. Так і має бути. Але навіть якщо так, я не можу вирвати його з мого серця.»

Лицарка «Ну, якщо коротко.»

Королева демонів «...»

Лицарка «Цей чорний порошок, чи як він там називається, це якась особлива магія, що вбиває на великій відстані, чи не так?»

Королева демонів «Так.»

Лицарка «Він дуже потужний, дуже корисний, навіть не спеціаліст може ним користуватися, але це все, чим він є, чи не так?»

Королева демонів «Так.»

Лицарка «Я не програю, навіть якщо у мене не буде чогось подібного.»

Королева демонів «Не тільки це. ...Я.»

Лицарка «?..»

Королева демонів «Я не чесна з шановною лицаркою.»

Лицарка «....»

Королева демонів «Я брехала усім протягом тривалого часу.»

Лицарка «....»

Королева демонів «Ось чому я прийшов сюди сьогодні. Тому що це також те, чого я хотіла. Тому що це одна з тих «тих пагорбів», яких я ніколи не бачила. Вельмишановна Лицарка. Я... Я Король демонів.»

Лицарка «....»

Королева демонів «...»

Лицарка «Ти ж знаєш, що я настоятелька Озерного краю, чи не так?»

Королева демонів «Так.»

Лицарка «І що служу Духу Світла.»

Королева демонів «Звичайно, я це знаю.»

Лицарка «Тоді я, лицарка, як член Орденів Духу Святого Світла та ігуменя Озерного монастиря, прийму твою сповідь(), Королево демонів.»

Королева демонів «Що?»

Лицарка «Ти збрехала своєму другу. Ти зізналася в цьому своєму другу і духам. Твої гріхи змиті. Не має жодних проблем.»

Королева демонів «Я Король демонів і ти?..»

() Сповідь.

У релігії - визнання своїх гріхів перед священником, щоб отримати прощення. А також отримати прощення від Бога і знову примиритися з ним.

Лицарка «Твоя сповідь була про брехню, чи не так? Чи що? Ти відчуваєш провину за те, що ти Король демонів?»

Королева демонів махає головою.

Лицарка «Ти шкодуєш про те, що намагалася загарбати героя?»

Королева демонів махає головою.

Лицарка «Тоді покінчім з цією брудною справою. Орден Озерного краю не любить брудних ритуалів.»

Королева демонів «Але, але!»

Лицарка «Все добре. Це швидко.»

Королева демонів «Тоді... Як щодо вельмишановної Лицарки.»

(Агов. Вибач. Лицарка. Що ж мені треба знову йти у світ демонів!)

(Ну, пробач, але чи не могла б ти зайняти моє місце вчителя меча? Вони пташенята, тож не турбуйся про них і дозволь їм бігати щодня. Уміти втекти завжди важливо.)

(А потім.)

(Агов... Важко сказати, знаєш. Це те, про що ти можеш здогадатися.)

(Так, так, так. Вона королева демонів. Ой!? Се, се, серйозно.

С, стривай?! Припини махати дворучним мечем!)

Лицарка «Без проблем.»

(Й-я тебе благаю. Справді. Я стану на коліна. Вона Король демонів, але вона... Я маю на увазі, вона не погана людина. Вона божевільна і не сповнена розуму, але... Вона не з тих, хто порушує обіцянки.)

Лицарка «У цьому немає нічого поганого. ...Нічого. Ей, Королева демонів.»

Королева демонів «О, вельмишановна лицарка...»

Лицарка «Я б хотіла, щоб ти припинила додавати «вельмишановна» в таких умовах.»

Королева демонів «... Це»

Лицарка «Справді, герой уклав з тобою договір. Між тобою і героєм може бути особливий зв’язок. Це добре… Це прикро, але нічого не поробиш. Я визнаю це.»

Королева демонів «...»

Лицарка «Але існує не один зв’язок. Мені довірився герой. Це мій скарб. Я... Я теж не зраджу героя.»

Королева демонів «Вельмишановна Лицарка...»

Лицарка «Тож не хвилюйся за мене. У такій битві, я не можу бути поранена більше, ніж на волосину. Я ще не збираюся здаватися, знаєш.»

Зимова країна, прибережний склад припасів.

Цивільний поселенець «Гей! Гей!»

Цивільний поселенець «Добре. Хей.»

Цивільний поселенець «Давай! Давай ще!»

Король Зимовий Смуток «То як?»

Офіцер «Ха! Король Зимовий Смуток! Якби ви сказали мені, я б доставив вам звіт.»

Король Зимовий Смуток «Я не старий з кульгавими ногами.»

Офіцер «Робота йде добре.»

Цивільний поселенець «Гей! Гей!»

Король Зимовий Смуток «Гей! Ви дуже енергійні!»

Цивільний поселенець «Ого! Це шановний король!»

Цивільний поселенець «Шановний король!»

Цивільний поселенець «Король Зимовий Смуток!»

Король Зимовий Смуток «Вибачте, але вам доведеться постаратися! З настанням темряви я накажу доставити до ваших казарм гарячі напої!»

Цивільний поселенець «Покладіться на мене, королю!»

Цивільний поселенець «Гей! Хо-хо! Я нарубаю дров для шановного короля!»

Король Зимовий Смуток «Ви всі маєте силу у своїх висловлюваннях.»

Офіцер «Це завдяки тому, що король не спиняється.»

Король Зимовий Смуток «Ми мало що зробили. О, це дуже гарне місце.»

Рибалка «О, шановний Король. Ми повернулися!»

Король Зимовий Смуток «Як що до того?»

Рибалка «Вже близько. Цього року буде.»

Король Зимовий Смуток «Скільки часу це займе?»

Рибалка «Приблизно через два тижні після Нового рогу.»

Король Зимовий Смуток «Хм.»

Офіцер «Нам слід подумати про розширення табору.»

Король Зимовий Смуток «Недостатньо?»

Офіцер «Добровольці... Прибувають з центру континенту, але набагато більше, ніж ми очікували. Якщо ці темпи продовжаться, то навіть якщо у нас буде табір вдвічі більшим, ніж зараз, цього може бути недостатньо.»

Король Зимовий Смуток «Хм, зробіть кроки на випередження. Якщо вам потрібні поселенці, поширте інформацію. І вам знадобляться плащі та рукавички. Якщо пальці замерзнуть, то не буде чим працювати.»

Молодий купець «Тоді я подбаю про це.»

Король Зимовий Смуток «Чи можу я попросити вас, купче.»

Молодий купець «Так. Купувати й продавати — це наша робота.»

Друга операція вторгнення на острів Полярного сяйва, тимчасовий оперативний центр.

Дворецький «Ха-ха-ха. Давно не бачилися. Я радий, що ти не змінилася, шановна лицарка»

Лицарка «Ти не змінився, старий.»

Дворецький «Хо-хо-хо.» Здається, що вельмишановна лицарка, також не змінила розмір своїх грудей.»

Лицарка «...Зарубаю!»

Дворецький «Йо-хо-хо-хо. Йо-хо-хо-хо.»

Лицарка «Цей монстроподібний рух! Досить!»

Дворецький «Йо-хо-хо-хо. Це унікальна техніка маскування лучників, щоб таємно пересуватися в лісі, йо-хо-хо-хо.»

Лицар «Так, тому старий завжди був поганий у цьому! Залишився! Я зроблю твою бороду гладенькою і чистою.»

Дворецький «О, ти думаєш, що вона все ще не гладенька?»

Лицарка «〜〜 У!»

Дворецький «Йо-хо-хо-хо! Це ще не так.»

Лицарка «Так! Не варто вправ змінювати лише талію!»

Дворецького «Це ще не все!»

Король Зимовий Смуток «О. Що. Невже у них погані стосунки?»

Лицарка «Ц-це король Зимовий Смуток!»

Дворецький «Юначе. Підглядати, це трохи обурливо.»

Серйозне обличчя.

Король Зимовий Смуток (зиркнув) «....»

Дворецький «Кахи. Вельмишановна Лицарка, це король Зимовий Смуток, з країни Зими.»

Король Зимовий Смуток (зиркнув) «....»

Лицарка «...Що це за дивна поведінка?»

Дворецький «Про що ви говорите?»

Король Зимовий Смуток «Старий завжди був такий?»

Лицарка «Він був таким від початку і до кінця.»

Дворецький «Про що ви говорите?»

Король Зимовий Смуток «Мені шкода, що наш старий дурень завдав вам клопоту.»

Лицарка «Ні, тут нічого не вдієш. Будь ласка, покарайте його.»

Дворецький «Юначе!»

Король Зимовий Смуток «Хай там як, я не можу не висловити свою подяку за те, що ви відповіли на мій виклик, вельмишановна Лицарко.»

Лицарка «Будь ласка, подивіться вгору. Хіба ви не король королівства?»

Король Зимовий Смуток «Ні, ми всі перед вами в боргу, який неможливо віддати. Через це, старий та інші не дуже хотіли виходити з вами на контакт.»

Лицарка «Справді?»

Дворецький «Я хотів дати тобі час відростити груди.»

Лицарка «Зарубаю.»

Дворецький «Йо-хо... Хо-хо.»

Король Зимовий Смуток «Вибачте, що так швидко, але нам сюди.»

Лицарка «Так буде краще для вас.»

Король Зимовий Смуток «Це карта навколишньої місцевості.»

()Запах старіння

Неприємний, жирний запах, який частіше виникає у людей середнього та старшого віку. В основному викликаний речовиною під назвою Ноненаль. У курців запах сильніший. Іншими словами, неприємний запах старості іноді використовується як метафора вікового запаху.

Лицарка «Вона досить точна.»

Дворецький «Я особисто зробив її, за наказом.»

Король Зимовий Смуток «Так це правда.»

Лицарка «Від неї тхне старінням().»

Дворецький «Що?!»

Король Зимовий Смуток «Що ж обговорімо нашу стратегію.»

Лицаря «Послухаємо. Я готова довести справу до кінця, від імені двох моїх друзів.»

Зимове село, падає сніг

Маленький селянин «Хо-хо! Хо-хо!»

Селянин середнього віку «Холодно.»

Лудник «І справді холодно.»

Маленький селянин «Цього року багато снігу випало.»

Селянин середнього віку «Він трохи грудкуватий. Після Нового року може раптово похолодати.»

Лудник «Підготовка до зимівлі закінчена.»

Маленький селянин «О, цього року ми добре попрацювали.»

Селянин середнього віку «Цього року ми заготовили вдвічі більше свинини. А свиней у нас втричі більше, ніж торік.»

Лудник «О це турнепс?»

Маленький селянин «Так це вона. Цього року ми навіть вполювали вепра.»

Селянин середнього віку «У мене вже багать років не було такої гарної зими з таким урожаєм.»

Лудник «Це добре. Треба також використати цю зиму, щоб відремонтувати весь сільськогосподарський реманент, який ми замовили.»

Маленький селянин «Треба буде трохи попрацювати над хлівцем для поросят.»

Селянин середнього віку «У снігу? Це займе багато чачу!»

Лудник «До речі, вже рік не було шановної Бакалавра.»

Маленький Селянин «Так, вірно.»

Селянин середнього віку «Шановна Бакалавр добре про нас подбала.»

Лудник «Так, так. Від коли збудували монастир, у нас з’явилося, ох, як багато клієнтів.»

Маленький селянин «Якщо подумати, то кількість людей у селі також збільшилася.»

Селянин середнього віку «О, так. Цього року святкування буде дуже жвавим!»

Лудник «Новорічне святкування?»

() Лудіння

Ремонт металевих виробів, таких як каструлі та чайники. У середньовіччі, металеві вироби, зокрема горщики, та чайники, були настільки цінними, що навіть якщо вони мали діру чи тріщину, їх ремонтував ремісник і ними продовжували користуватися.

Маленький Селянин «Святкування Нового року!»

Селянин середнього віку «О, це буде весело, вірно!»

Лудник «Це найкращий день у році.»

Маленький селянин «Дехто з нас цього року піде на війну.»

Селянин середнього віку «О, так. У монастирі збирають новорічні передачі для тих, хто на війні.»

Лудник «Ясно. Якщо я відправлю їм глек, вони зможуть ним користуватися?»

Маленький селянин «Якщо це глек пана лудника(), то будь ласка!»

Селянин середнього віку «Охо, я відправлю бекон. Ми цього року багато зробили.»

Маленький селянин «Що ж мені теж потрібно приготувати подарунок.»

Зимове село, дім Королеви демонів, Святвечір напередодні Нового року.

Покоївка молодша сестра «♪Хм-хм-хм♪»

Головна покоївка «Їжа готова?»

Покоївка молодша сестра «Готова-а-а♪»

Головна покоївка «Не розтягуй, без потреби, кінці слова.»

Покоївка молодша сестра (весело)«Так.»

Головна покоївка «Що таке... Ти так сильно чекаєш цього.»

Покоївка молодша сестра «Це так хвилююче!»

Головна покоївка «Я не дуже розумію.»

Покоївка молодша сестра «Тому, що старша сестричка в окулярах приїхала сюди. Новий рік — це найбільше свято у цій країні»

Головна покоївка «Хм.»

Покоївка старша сестра «Справді?»

Покоївка старша сестра «О, старша сестричка. Впоралася з документами?»

Покоївка старша сестра «Так. Я закінчила з бухгалтерією, прибутковими та видатковими орденами. Я промаркувала весь багаж, тож завтра, якщо мені допоможуть, я зможу перевезти його на монастирський склад.»

Головна покоївка «Дякую. Тож...»

Покоївка старша сестра «Так?»

Головна покоївка «Це таке жваве свято?»

Покоївка старша сестра «Жваве, але й... Зими в цьому регіоні суворі, і ми не можемо виходити на вулицю майже чотири місяці. Протягом довгих зимових місяців, ми не маємо чим займатися, окрім як доглядати за худобою. Звичайно, ми займаємося ремеслами, лагодженням та іншими речами, які не можемо робити влітку. Впродовж довгих зимових місяців, дорослі розвіюють нудьгу, виконуючи цю маленьку роботу. Діти вивчають нові історії та доглядають за вівцями. Старші дівчата вправляються у в’язанні килимів. І це лише стосується першопоселенців...»

Головна покоївка «...»

Покоївка старша сестра «Кріпаки більш нещасні, але в них такі ж холодні зими. Вони навіть не можуть довго виходити на вулицю, сидять нерухомо, стежать за вогнем і чекають весни, розумієте? Найбільша насолода під час такої довгої зими — це...»

Покоївка молодша сестра «Це Святкування Нового року.»

Покоївка старша сестра «Новорічне святкування триває протягом чотирьох днів, після Нового року. Ми готуємо їжу та обмінюємося подарунками. Кріпакам важко готувати подарунки, але вони все одно готують свято, як можуть.» Це єдиний час, коли землевласники також поводяться добре і часто щедро обдаровують кріпаків, в тому числі беконом і елем(). Всі співають пісень і, якщо пощастить, чують незвичні історії від менестрелів і мандрівників. Новорічна ніч — це день, якого люди чекають найбільше за всю довгу зиму.»

Покоївка молодша сестра «Старша сестричка в окулярах, сестричка в окулярах.»

Покоївка старша сестра «Сестро, говори, будь ласка, шановна старша покоївка.»

Головна покоївка «Чи нормально буди старшою сестрою?»

Покоївка молодша сестра «Ви злитеся, коли вас називають тіткою...»

Головна покоївка «Хочеш, щоб тебе повісили?» Блиск.

Покоївка молодша сестра «...Е-ее. Старша сестричка в окулярах. Ти не проти, якщо я піду потанцювати?»

Головна покоївка «Так можеш. Якщо так, то звичайно йди.»

Клац.

Королева демонів «Хм, так. Ви повинні піти.»

Головна покоївка «О, моя пані. Ви тут?»

Королева демонів «...Ну це було б таке чудове свято...»

Головна покоївка «Щось сталося?»

Королева демонів «Ні, щойно приходили сільський голова з монахом, щоб запросити мене, але дала їм грубу відповідь.»

Покоївка молодша сестра «Е-е. Звучить не добре.»

Покоївка старша сестра «Агов. Сестро.»

Королева демонів «Саме так. Недобре. Поміркуймо.»

Покоївка молодша сестра «Ходімо зі старшою сестрою главою сім’ї? Знаєте. Тут багато хлопців. У старшої сестри гарні циці, вони запросять тебе на побачення, правда?»

()Ель

Різновид пива. За способом бродіння, пиво поділяється на верхнє (ель) і нижнє (лагер). Лагерне пиво п’ють в Японії. Ель має насичений, фруктовий смак, що відрізняє його від лагера.

()Яблучне вино.

Напій, виготовлений шляхом бродіння яблук. Він м’який, солодкий і легко п’ється. Французькою - сідр. Англійською - сідер. Безалкогольний сидр походить від без алкогольного сидру, виготовленого в США в епоху сухого закону.

Покоївка старша сестра «Ц-ц-це. Про що ти говориш, сестричко?»

Королева демонів (погладжуючи) «Хм. Я вдячна за пропозицію, але відмовляюся.»

Покоївка молодша сестра «Е.»

Королева демонів «Головна покоївка.»

Головна покоївка «Так?»

Королева демонів «Чи не могла б ти пізніше доставити бочку яблучного вина() до будинку сільського старости? Ну, знаєш, ту, яку купець прислав на пробу.»

Головна покоївка «Справді?»

Королева демонів «Справді. Це не те що ми можемо пити.»

Покоївка молодша сестра «Я замовлю карету пізніше!»

Покоївка старша сестра «Гаразд. Ми не можемо нести бочку. Передай вітання конюху.»

Головна покоївка «Хабар даремний, шановний купець. Що ж, нехай шановний купець плаче.»

Королева демонів «?»

Покоївки молодша сестра і старша сестра діють непомітно.

Головна покоївка «Що таке?»

Покоївка молодша сестра «Та-да! Вітаємо!»

Покоївка старша сестра «Ем.»

Головна покоївка «?»

Покоївка молодша сестра «Це подарунок на новорічні свята!»

Покоївка старша сестра «Ми не змогли приготувати нічого вагомого, але...»

Покоївка молодша сестра «Для глави сім’ї, ось!»

Королева демонів «Це?..»

Покоївка молодша сестра «Це підвісна лялька шановного героя.» Бур-бур-бур.

Покоївка старша сестра «Перепрошую.»

Королева демонів «Аха-ха-ха! Хіба вона не чудова! Можеш дати її мені? Чорнява, м’яка і дуже схожа на нього.»

Покоївка молодша сестра «Це подарунок! Лялька старшого братика!»

Покоївка старша сестра «Від мене лілейні парфуми(). Я збирала їх з початку осені й обробила. Це було в матеріалах монастиря...»

Королева демонів «О. Я така щаслива. Дякую.»

Головна покоївка (посміхаючись) «Ох, ох, ох.»

Покоївка молодша сестра «А це для старшої сестрички в окулярах! Ми зробили це разом

Головна покоївка «Що? Мені теж?»

Покоївка старша сестра «Так. Це новий декорований фартух.»

Головна покоївка «Такий…»

Покоївка молодша сестра «Вишивку конвалії зробила старша сестричка! Так!»

Королева демонів «Конвалія. Вона їй підходить?»

()Парфуми.

Косметичні засоби, що надають запах. У давнину використовували під час релігійних церемоній і як ліки. Вихідний матеріал запаху піддається впливу пари, яку збирають і охолоджують до рідкого стану. Ароматичні олії з неї розчиняють у спирті для виготовлення парфумів.

Покоївка старша сестра «Так.»

Головна покоївка «Але він не настільки.»

Покоївка старша сестра «Ох. Я так і знала. Шви не рівні?»

Головна покоївка «Звичайно ні! Але...»

Королева демонів «Ми не приготували для вас жодних подарунків. Мені дуже шкода. Я зовсім забула про свято.»

Покоївка молодша сестра «Це не обов’язково♪.»

Покоївка старша сестра «Так, не турбуйтеся про це».

Головна покоївка (погладжуючи) «...»

Королева демонів «Але.»

Покоївка старша сестра «Мені дозволено працювати в такому доброму і теплому домі. Я відчуваю себе так, ніби щодня отримую подарунок.»

Покоївка молодша сестра «Ми дуже щасливі...»

Королева демонів «...Ви.»

Покоївка молодша сестра (Пускає слину) «І знаєте... Цього року.»

Покоївка старша сестра «Знову.»

Покоївка молодша сестра «Е-хе-хе.»

Покоївка старша сестра «Вона вже наїлася святкових ласощів. Якщо вона стане ще щасливішою, то перетвориться на порося.»

Покоївка молодша сестра (кружляючи навколо) «Бо це новорічне святкування.»

Покоївка старша сестра «Тож ці подарунок — наш спосіб сказати «дякую».» Щиро вам дякую. І вітаємо!»

Королева демонів «З Новим роком?»

Покоївка молодша сестра «Це ж новий рік! Це новий початок!»

Покоївка старша сестра «Так. З Новим роком. Шановна, моя пані, шановна головна покоївка.»

Зимове село, будинок на околиці села, ніч святкування Нового року.

(Хочу покласти героя на коліна!)

(Добре.)

...Герой.

(У героя м’яка голова)

(Королева демонів також добре пахне, так?)

...Герой

(Правда? Хіба не товсті?)

(На них зручно спати.)

〜〜

Королева демонів «...Хм.»

Королева демонів «Н… Здається, я задрімала.»

Королева демонів «Котра година, сонце, здається, сідає... Хтось... Хто-небудь... Є тут хтось. Вони сказали, що підуть до старости.»

Королева демонів (знервовано оглядається.) «...»

Королева демонів «Є велика свобода дій.»

Королева демонів «Ун… Спина болить. Це тому, що я тут заснула.»

〜〜

Королева демонів «...Герой?»

Королева демонів «...»

Королева демонів «Ще один рік, так.»

Королева демонів «...»

Королева демонів «Я не торкалася тебе цілий рік.»

Королева демонів «Я хочу почути твій голос.»

Королева демонів «Хоча я належу герою....»

()Повітряний змій з обірваною мотузкою

Повітряний змій з обірваною мотузкою, не відомо куди полетить. Через це, так називають людину, яка не відомо куди пішла і куди прямує. В англійській мові є вираз “a threadless kite”, але він не відповідний, оскільки означає «безцільне блукання».

Королева демонів «Я належу герою.»

Королева демонів «Герою, я стала слабкою. ...Змінювати світ страшно. Війна — це така страшна річ. Мабуть, я належала до одного з демонічних племен з геном війни в корові. Раніше я могла без вагань проливати свою кров... Тепер я боюся крові, що тече.» Я відчуваю, що, те, чого я не відчувала, запах заліза, вологість і температура в інформаційному морі, покриває все моє тіло. ...Вагою моїх гріхів.»

Королева демонів «І все ж я.... Роблю все, що в моїх силах, розумієш? Герой. Ти теж робиш все можливе, герой? Я хочу, щоб ти мене похвалив.»

Герой «Так. Це чудово. Королева демонів.»

Королева демонів (стук) «Герой?!»

Герой (посміхаючись) «Привіт».

Королева демонів «Герой, герой! Герой.»

Герой «Ой, що це?»

Королева демонів «Падлюка. Де ти тинявся цілий рік. Ти повітряний змій з обірваною мотузкою().» (бах.)

Герой «Ой, як боляче, царю демонів. Не бий мене так сильно.»

Королева демонів «Ей. Цього не достатньо!»

Герой «Ого. Вибач. Мені шкода. Мені шкода, це моя провина.»

Королева демонів «Твоїм вибаченням бракує щирості!» Бах!

Герой «Ма-ма-майже!»

Королева демонів «Хмм.»

Герой «Я ж здавав звіт належним чином.»

Королева демонів «Це не звіт. Це називається фотощоденник!»

Герой «Е-е-е, фотощоденник!»

Королева демонів «Ну. Міг би й сам прийти показатись.»

Герой «Нічого не поробиш, правда. Я був зайнятий. Навіть зараз мене хвилює питання «Міста відкритих воріт.» Мені важко зрозуміти, як транспортувати припаси до північного форту.»

Королева демонів «Навіщо тобі це робити?»

Герой «За наказом Королеви демонів. Мені сказано придушити жорстокий екстремізм у зародку! Хіба ти забула?»

Королева демонів «Чому б герою просто не зробити це за допомогою своєї дурнуватої суперруйнівної магії?»

Герой «Як це можливо?»

Королева демонів «?..»

Герой «Всі живі. Вони намагаються з усіх сил. День за днем, з тим невеликим, що у них є, і з тією надією, що у них залишилося. Не можна знищити все це разом.»

Королева демонів «Герой…»

Герой «Навіть королева фей, плем’я лісової пісні.»

Королева демонів підстрибнула.

Герой «Навіть принцеса-дракон, дочка племені літаючих драконів, дівчина з таверни.»

Королева демонів тремтить.

Герой «Кожен намагається зробити все можливе. Не можна знищувати їх тільки тому, що ти герой.»

Королева демонів «Ти так кажеш, але хіба ти не був популярним і не був оточений дівчатами, глядячи на них зверхньо?»

Герой «Так... Нічого подібного! Абсолютно ні.»

Королева демонів «Невже? Це справді так?

Герой «Е... Якщо є якесь непорозуміння з цього приводу, я хотів би пояснити тобі це після позитивного розслідування.»

Король демонів (незграбно) «Ти обов’язково повинен включити в це розслідування хитрощі.»

Герой «Н-н-навіть якщо це так, ти все одно можеш...зв’язатися...»

Королева демонів «Так?» Сердито блиснула.

Герой «Але я не про це! А що стосовно королеви демонів. Я думав тебе обдаровує променями любові молодий купець, дворянин, або столичний вельможа, або елітний купець, або ще хтось.»

Королева демонів «О ні, головна покоївка! Я ж казала їй нічого не казати.»

Герой «Що? Ти серйозно?»

Королева демонів «...»

Герой «...»

Королева демонів «Таке було! Насправді це не те що б гріховне, але це сталося на переговорах, які нагадували дуель, так би мовити! Перш за все, просунуті переговори — це поле бою, де спалахують компроміси й торги, рішучість і виграш та програш.

Герой (пригнічено) «...»

()Розтяжка.

Протягування та розтягування м’язів. Вона також покращує фізичне тіло, підвищуючи гнучкість, покращуючи кровообіг і посилюючи нервові функцію. Розтяжку почали пропагувати в другій половині двадцятого століття.

Королева демонів «Герой. Чому ти так дивишся. Ти схожий на кам’яного велетня, що застряг у болоті!»

Герой (пригнічено) «Ні, тому що...»

Королева демонів «Ну ж бо, м’якотілий!»

Герой «Що ти маєш на увазі під словом «М’якотілий»? Я старався, як міг! Пухка королева демонів!»

Королева демонів «Пух?! Пу-пухка?! Можна сказати, що воно м’яке! Це найгірше, що може сказати. Цей рот!» Шльоп, шльоп.

Герой «Ой, припини!»

Королева демонів «Попри це, я щодня роблю вправи на розтяжку()! Я навіть навчилася стояти на голові!»

Герой «Хоч ти володар демонів, чому ти так добре вмієш докладати не великих зусиль?»

Королева демонів «Не будь скупим! Всі амбіції почалися з першого кроку зусиль!»

Герой «Королева демонів дурепа!»

Королева демонів «Ти дурний, герой!»

〜〜

Герой «Відлюдниця.»

Королева демонів «Бродячий волоцюга!»

〜〜

Герой «...Ха-ха»

Королева демонів «…Хм.»

〜〜

Герой «Зупинимось.»

Королева демонів «Мм.»

Герой «Я відчуваю порожнечу.»

Королева демонів «Конфлікт має такі якості.»

Герой «…Що це?»

Королева демонів «Це, це, здається, з будинку сільського голови.»

Герой «Це музика з новорічного святкування?»

Королева демонів «Саме так. Це те про що вони говорили.»

〜〜

Герой «Можна я увімкну світло?»

Королева демонів «Ні, не можна. Мій білий халат, пом’явся, і я маю звичку спати.»

Герой «Який сенс, якщо ти вже видала себе?»

Королева демонів «Це не правда. Вплив анонсу та основної історії відрізняється.»

Герой «Ах... Знову!»

Королева демонів «?»

Герой «Ну, Королева демонів завжди гарна, а її... Просто чудові!»

Королева демонів «Е-е-е!? Що ти робиш?»

Герой (в зажурі) «Нічого.»

Королева демонів «У-у-у-у.»

Герой «А ти не хочеш піти на святкування? Якщо сьогодні Новий рік, то там буде смажене порося, вино, форель, запечена у маслі, і духмяний хліб з мигдалем, пряники та грибний омлет, чи не так?»

Королева демонів «Добре. І тут.»

Герой «Тоді.... О. Е... Що скажеш про пісню?»

Кімната в особняку, у світлі снігу в ніч перед новорічним святкуванням.

〜〜♪――right step forward right step forward♪

Королева демонів «Т-так добре?»

Герой «Серце б’ється сильніше.»

Герой «Так?»

Герой «Першокласно.»

() Хоровод.

Рондо. Музичний твір, у якому одна й та сама мелодія грається знову і знову, з різними мелодіями між ними. У період бароко, 16~17 століття, її грали як танцювальну музику. Тут говориться про ще давніший танець із піснею під назвою рондо з 13~15 століття.

〜〜♪――1/4 turn left step left

Королева демонів «Вибач, якщо я наступлю тобі на ногу, гаразд?» Адже тут темно.»

Герой «Ні я бачу тебе у відблиску снігу.»

Королева демонів «Це правда, але..».

Герой «Він білий, блискучий, прекрасний.»

〜〜♪――1/2 turn right step left back♪

Королева демонів «...Яка ніжна мелодія.»

Герой «Я навіть чув, що це хоровод() старого королівства.»

〜〜♪――right step forward, right step forward♪

Герой «Зроби пів року вправо.»

Королева демонів «Ось так? Так?»

Герой «Так добре.»

Королева демонів «Треба було краще вбратися.»

Герой «Ніхто не дивиться.»

〜〜♪――right step forward, right step forward♪

Королева демонів «Т-тому. Ах.»

Герой «Ти в порядку?!»

Королева демонів «Перепрошую.»

Герой «Королева демонів добре пахне.»

〜〜♪――left step forward, 2 turn left step right back ♪

Королева демонів «У мене паморочиться в голові.»

Герой «Не подобаються танки? Тут так багато поворотів»

Королева демонів «Не зовсім...»

〜〜♪――right step forward, right step forward♪

Герой «Дивись.»

Королева демонів «Це... Гребінець, яким я колись користувалася.»

Герой «Я також відвідав замок короля демонів.»

〜〜♪――1/4 turn left step left♪

Королева демонів «Я користувалася цим гребінцем з дитинства. Я думала, що забула його...»

Герой «Виглядало так, ніби ним дбайливо користувалися. Я подумав, що це можливо.»

Королева демонів «Так...»

〜〜♪――1/2 turn right step left back♪

Герой «Вибач, що так дешево, але це мій новорічний подарунок.»

Королева демонів «…… Герой.»

Герой «Хм?»

Королева демонів «Подарунок, ні… Я його не приготувала.»

〜〜♪――Touch left next to right & clap♪

Герой «Не хвилюйся про це. Я не чекаю від тебе подарунків.

Королева демонів «Це так, але...»

Герой «Королева демонів моя, так?»

Королева демонів «Звичайно.»

Герой «Я повернувся, щоб запитати тебе про це.»

〜〜♪――right step forward, right step forward♪

Королева демонів «Що сталося? Тобі було важко?»

Герой «Ні, я недуже розумний. Я. Диверсант.»

Королева демонів «…Так.»

Герой «Коли я був героєм, все що мені потрібно було робити, це вбивати ворогів по черзі, і всі б мене хвалили. Легко бути героєм.»

Королева демонів «Я така саме... Я вискочила «подивитися за пагорб». Я просто жила серед людей, і ось я тут.»

〜〜♪――1/2 turn right step left back♪

Королева демонів «...»

Герой «Королева демонів робить все можливе.»

Королева демонів «...У.»

Герой «Півоберту.» Праворуч, ліворуч.

〜〜♪left step forward 2 turn left step right back♪

Королева демонів «...Герой.»

Герой «Хм?»

Королева демонів «Я теж хочу належати герою...»

〜〜♪right step forward, right step forward♪

Королева демонів «Ну, знаєш, знаєш. Я можу дати герою дещо цінне, розумієш.»

Герой «…Е, а?»

Королева демонів «Чому в такі моменти у мене пітніють долоні?»

〜〜♪――1/4 turn left step left♪

Королева демонів «У-у-у-у. …Заспокойся, моє демонічне серце. Настав час битви.»

Герой «К-ко-королева демонів? Ти ж маєш великий дух?»

〜〜♪――1/2 turn right step left back♪

Королева демонів «Г-герой. Давай...» (обіймає)

Герой «Так ти не зможеш зробити кроки, Королево демонів. ...Королева демонів?»

〜〜♪――step……♪

Королева демонів «Вже рік, як я прив’язана до героя.»

Герой «Навіть тут.»

♪……

Королева демонів «Це... Якщо Герой захоче. Звичайно, як власник, ти мав би отримати винагороду, але, звісно, воно все ще марне і пухке, тому я не можу не підозрювати, що це може бути більше покаранням, ніж нагородою... Ні, відкладімо це вбік і скажемо, що винагорода є винагородою, покарання неминучим.»

Герой «Ем, це.»

Королева демонів «Герой?..»

Герой «...»

Королева демонів «...»

……♪……

Королева демонів (здивовано) «О, музика закінчилася!»

Герой «О, так! Тримайся ближче.» (Несподіваний рух.)

Королева демонів «…У-у-у.»

Герой (замахав руками) «...»

Королева демонів «...М-ми були майже на місці.»

Зимове село, кімната освітлена сніжним світлом.

Королева демонів «Ти йдеш?»

Герой «Так. Я став у сто разів сміливішим, бо побачив Королеву демонів.»

Клац-клац.

Королева демонів «Ти з усіма ладнаєш?»

Герой «Королева демонів стала більш людяною.»

Королева демонів «Стала слабшою.»

Герой «І я так само.»

Королева демонів «Цього разу ми скоро побачимося.»

Герой «Так. Я підкорю місто Відкритих Воріт менше ніж за місяць.»

Королева демонів «Ти зможеш?»

Герой «Я поговорив з Королевою демонів. Я розумію підказки.»

Королева демонів «Я теж їх бачу тут.»

Герой «Наступного разу ми зустрінемось.»

Королева демонів «Ймовірно, це буде перехрестя війни.»

Герой «О, я готовий!»

Королева демонів «Герой.»

Герой «Ох.»

Королева демонів «...»

Герой «Що?»

Королева демонів «Помовч. Я трохи хвилююся за тебе.»

Герой «Ти мені не довіряєш.»

Королева демонів «Довіра тут... ні до чого. Якщо ти ще більше збільшиш кількість суперниць... м-м-м.»

Герой «?»

Королева демонів «Герой.... я теж вийду в море. Готуйся і не відставай, добре?»

Герой «Не хвилюйся. ...Я меч і шлях Королеви демонів.»

Шюхвін!

Королева демонів «Герой. Ти моє...Світло.»

Далі

Том 1. Розділ 8 - «Ми розпочинаємо другу операцію висадки, щоб повернути Острів полярного сяйва!»

Друга операція Острів полярного сяйва, зимовий польовий табір. Солдат-доброволець «Хо-йі!» Доброволець збройних сил «По черзі! Я приніс вам щось смачненьке.» Солдат «Дякую, що це?» Солдат-доброволець «Це чорний хліб з горіхами та беконом.» Доброволець збройних сил «Як багато їжі!» Солдат «Це залишки з новорічного застілля.» Солдат-доброволець «Справді? На святі було багато їжі.» Доброволець збройних сил «Я ніколи не був на таких святкуваннях.» Солдат «Так цього року було дуже жваво.» Солдат-доброволець «Справді?» Солдат «Так. Наша країна, здається, стає трохи кращою. Агов, справді! Пане офіцере.» Офіцер «Мм, так, це так. ...Так, ми повинні бути на сторожі!» Солдат-доброволець «Так!» Дзень! Солдат «Так!» Дзень! Офіцер «Ну, я поки що не бачу ніяких ворожих військ.» Солдат-доброволець «Чи будуть вони атакувати землю з цього боку?» Офіцер «У минулому не було жодної згадки про широкомасштабні вторгнення, але я впевнений, що вони знають, що людська армія отаборилася. Ми повинні бути на сторожі.» Солдат-доброволець «Навіть якщо так...» Доброволець збройних сил «М?» Солдат-доброволець «Це нормально. Ми тут вже два тижні стоїмо.» Доброволець збройних сил «Так, вірно.» Солдат-доброволець «Так, вони змушують нас важко тренуватися на морозі, але цього не достатньо, щоб перемогти в битві, чи не так? Цікаво чи можна так просто їсти?» Доброволець збройних сил «Думаю, що у важливих хлопців є свої ідеї.» Солдат «Здається у нас закінчуються човни?» Солдат-доброволець «Хм.» Доброволець збройних сил «Справді?». Солдат «Кораблі, які у нас тут є, не можуть вмістити й половини з нас. Вони, мабуть, чекають, поки прибудуть кораблі.» Лицарка «Молодець вартовий!» Офіцер «Віддати честь.» Клац. Лицарка «Тут треба виправити. Не здавайся.» Солдат-доброволець «Так!» Лицарка «Як проходять твої тренування?» Доброволець збройних сил «Вони навчили мене користуватися мечем!» Лицарка «На полі бою завжди виживаєш тільки ти сам. Я теж не можу тебе захистити. Відшліфуй свої навички! Друга операція вторгнення на острів Полярного сяйва, тимчасовий оперативний центр. Король Зимовий Смуток «...А як щодо поставок?» Хм.» Дворецький «Розвідники повернулися. Поки що жодного руху.» Лицарка «Досить поспішно.» Король Зимовий Смуток «Навіть генерал?» Лицарка «Попрошу не називати мене генералом. Це тимчасове звання.» Дворецький «Йохо-хо. Хоча це груди, яких нікому не потрібно соромитися.» Лицарка (витріщившись)«Хочеш, щоб тебе постригли?» Офіцер «Можна!» Дворецький «Хм, заходьте.» Офіцер «До вас прийшов гість.» Король Зимовий Смуток «Гість?» Офіцер «Він називає себе Багряним Бакалавром.» Він з почтом фургонів.» Лицарка «Вельми шановна Бакалавр. Я рада, що ти прийшла.» Дворецький «Ох.» Король Зимовий Смуток «Це той самий геніальний вчений, про якого я так багато чув? Я давно хотів з вами познайомитися, але що привело вас на поле бою?» Лицарка (приглушено)«Не вважайте її вченою, королю.» Королева демонів «Я називаю себе Багряна вчена. Приємно познайомитися.» Дворецький «Ц-це... Незвично.» Лицарка (Тільки не кажи, що помітив присутність демона.) Дворецький «Ого. У неї дуже вражаючі груди!» Лицарка клацнула щелепою. Дворецький «~У!» Король Зимовий Смуток «Вітаю. Я король Зимовий Смуток з Країни Зими. Я лише юнак, який щойно зійшов на престол.» Королева демонів «Ні, здібності короля лунають навіть у зимовому селі.» Король Зимовий Смуток «Оскільки немає жодного послужного списку, є лише відчуття очікування.» Дворецький «Заварити вам чаю?» Королева демонів «Дякую.» Король Зимовий Смуток «До речі, чи можу вам допомогти? Я чув, що ви людина, яка підтримує сільське господарство нашої країни. Я дуже хотів зустрітися з вами хоч раз, але був завалений нездійсненними завданнями. І у мене не було можливості привітатися з вами. Прошу вибачення.» «Королева демонів «Ви дуже добрі. Перепрошую. До речі, ваша високосте.» Король Зимовий Смуток «Що таке?» Королева демонів «Ви маєте намір перемогти, чи не так?» Король Зимовий Смуток «Звичайно.» Королева демонів «За будь-яку ціну?» Король Зимовий Смуток «Південним королівствам необхідно повернути цей острів.» Королева демонів «В якому сенсі?» Король Зимовий Смуток «Щоб відновити гордість Південних Королівств.» Королева демонів «Хмм.» Король Зимовий Смуток «Нинішні Південні Королівства — не більше ніж хлопчик на побігеньках, країни, які роблять, що їм накажуть, і воюють, як їм накажуть.... Країни, які навіть не можна назвати країнами.» Повернення острова має стабілізувати деякі, якщо не всі, торгові шляхи.» Королева демонів «...Ха-ха.» Король Зимовий Смуток «Ви можете насміхатися над ідеєю ризикувати життям своїх генералів заради золота.» Королева демонів «Ні, добре. Досить добре.» Лицарка «Боже...» Дворецький «Грубо стосовно юнака!» Лицарка «Лучник. Це не наша справа.» Королева демонів «Перепрошую за свою грубість.» Лицарка «Це чорний порох? Навіть без нього, я не була б переможеною, хіба ні?» Королева демонів «Ні, ні. Я привезла сіль.» Король Зимовий Смуток «..У!» Лицарка «Сіль...» Дворецький «Звідки вона у вас...» Королева демонів «У мене її десь шість возів. Я подумала, що вона може стати в пригоді.» Король Зимовий Смуток «Ви...» Королева демонів «...» Король Зимовий Смуток «За сто ліг від мене, а ви читаєте мої думки?» Лицарка «Ти як завжди.» Дворецький «Бакалавр — це.... Як далеко.» Королева демонів «Я лише подумала, що якщо ви маєте намір перемогти, або можливо...» Король Зимовий Смуток «Чого ви хочете від цієї війни? Яка ціна вашої солі?» Дворецький «Винагороду? Посаду в палаці?» Королева демонів «Статус, на цей час, здається... Якщо у вас є титул, достатній для того, щоб піднятися до палацу, проблем не має.» Король Зимовий Смуток «Гаразд, я дозволяю. Але не думаю, що це все.» Королева демонів «Мені потрібен час.» Король Зимовий Смуток «Час?..» Королева демонів «Або, можливо, він коштує більше, ніж золото на полі бою.» Король Зимовий Смуток «...» Королева демонів «Я ніколи не прагнула перемогти. Тому, я буду займатися тим, чого бракує для перемоги. Для цього мені потрібен час. День і ніч, не більше.» Король Зимовий Смуток «Неможливо. Раптовий напад не спрацює.» Королева демонів «Навіть якщо так, у мене є план. Якщо це шановна лицарка.» Дворецький кинув різкий погляд. Лицарка «Що ж, якщо пані Бакалавр так каже, значить, повинен бути спосіб.» Світ демонів, місто Відкритих воріт, центральна фортеця. Експедиційний офіцер «Знову?!» Експедиційний офіцер «І тут, і тут!» Експедиційний офіцер «Це прокляття, ми проклятті!» Експедиційний офіцер «Це не прокляття, це вбивця!» Експедиційний офіцер «Це лише за п’ять хвилин? Всього п’ять хвилин, я відвернувся, а цілий взвод був...» Експедиційний офіцер «Ц-це...» Експедиційний офіцер «Висохлий і померлий.» Експедиційний офіцер «А цей обвуглився.» Експедиційний офіцер «Ха-ха-га-га-га-га.» Експедиційний офіцер «Ти з глузду з’їхав?!» Експедиційний офіцер «Ха-ха-га-га! Ніч, ніч наближається! Місяць, місяць спалахує і сміється блакиттю. Він іде, він іде!» Ха-ха-га-га! Ха-ха-га-га!» Експедиційний офіцер «Що за чортівня?!» Гуа-а-а-а-а-а! Експедиційний офіцер «Цього разу це третя сторожова вежа. Швидше!» Да-да-да! Експедиційний офіцер «Щ-що це в біса таке?» Експедиційний офіцер «Чому тут весь цей бруд і слякоть... Ік! Хіі!» Експедиційний офіцер «Це-це.» Експедиційний офіцер «Це прокляття. Це не людських рук справа.» Герой «...Хе-хе-хе. Хе-хе-хе-ха-ха.» Експедиційний офіцер «Хто, ти.» Експедиційний офіцер «В-виходь! Ми найсильніша експедиція Святого ключа на землі! В-виходь!» Герой «...Навіть якщо у вас немає рук, ви можете говорити, чи не так?» Дзень! Дзан! Зон! Експедиційний офіцер «Гія, гья!» Експедиційний офіцер «Це чорний, чорний злий дух! Лицар привид!» Експедиційний офіцер «Відступаємо!» Експедиційний офіцер «Відступаємо, це злі духи! З’явилося прокляття!» Експедиційний офіцер «Ха-га-ха-га!» Експедиційний офіцер «А-а-а-а! Безліч мертвих?! Це демон!» Герой «Хм. Всі боягузи.» Крилата фея «Шановний Чорний лицар! Круто!» Герой «Вони просто слабкі. Але все одно, це чудове обличчя.» Крилата фея «Ха-ха-ха! Я добре володію магією фей! Кхм!» Герой «Ах, це добре! Продовжуй в тому ж дусі, розлетіться і розкидайте ілюзії на всі боки.» Крилаті феї ««««Так!»»»» Герой «Ми покажемо найстрашнішу ілюзію, яку коли-небудь бачили, гаразд?» Крилата фея «Страшну?» Крилата фея «Страшну!» Крилата фея «Стра...шну♪» Герой «Тоді, чи є Дрізд снів?» Дрізд снів «Це тіло створене для вас. Поряд з вами.» Герой «Створи коридор снів навколо командного центру. Щоночі надсилай кошмари пихатим вельможам.» Дрізд снів «Як накажете.» Світ демонів, місто Відкритих воріт, розкішні спальні вельможі. Комендант «Гіяяя!» Комендант «Ха... Ха...ха.... Со-сон? Сон, це?..» Комендант «Який ...сон. Скільки рук... Мертві це... Це лише плем’я демонів. Справедливість Духа Світла за нами. Скільки б ми не вбили тієї худоби... Ал-алкоголь! Випивки! Демон-раб «Вино, ваше вино... пане...» Комендант «Не чіпай мене своїми звірячими руками, виродку!» Бабах! Демон-раб «К’яа!» Комендант «О-ось чому це мені не подобається!» Клац! Комендант «Таке глухе місце! Місто в пеклі! Яка окупована земля! Яка слава! Це місце виправна колонія! У мене кров із Царства Туману, що в родоводі Святих царів. Чому я повинен залишатися в цьому звірячому демонічному місті! Та-так. Мої досягнення не мають собі рівних у світі. Якщо я повернуся до Святого Королівства, моя слава і процвітання будуть у моєму розпорядженні.» Демон-раб «Зупиніться! Не будьте жорстким.» Комендант «Замовкни! Ти другосортне демонічне плем’я, ти — тварина! Ви не люди! Через вас я не можу повернутися додому! Ніяких елегантних вечірок, ніяких гарно вбраних дам. Я не дозволю собі провести решту життя в цьому запорошеному, похмурому місті в глибинці!» Бум-бум-бум! Експедиційний офіцер «Коменданте!» Комендант «Що таке?» Експедиційний офіцер «Знову! Ще один лицар смерті!» Комендант «Що.» Експедиційний офіцер «Цього разу, деякі офіцери у відпустці, які опинилися на вулиці, були...» Комендант «Доповідай, інакше!» Експедиційний офіцер «Втопилися в калюжі...» Комендант «...!» Експедиційний офіцер «Це-це, все. ...Офіцери.» Комендант «Як це?» Експедиційний офіцер «Кажуть, що це прокляття демонічного племені. Деякі навіть подали заяви на повернення додому.» Комендант «Е-е! Про що ви говорите? Вони ще не наїлися за цей час! Якщо вони хочуть додому, дайте їм демонічну дівку! Візьміть вина і грошей!» Експедиційний офіцер «Ну, а де їх взяти...» Комендант «Візьми з міста! Мешканці такого проклятого міста не мають потреби в товарах!» Друга операція висадки на Острів Полярного сяйва, узбережжя, північ. Рибалка «Вони тут, королю!» Король Зимовий Смуток «Хм, бачу.» Дворецький «Вони тут!» Король Зимовий Смуток «Час також точний. Молодець.» Рибалка «Що ж, це звичайна справа для тутешніх рибалок.» Король Зимовий Смуток «Десь за тиждень, після нового року, так?» Цивільний поселенець «Ого це щось неймовірне!» Цивільний поселенець «Це чудово!» Рибалка «Саме так. Шановний король, ми називаємо їх. Дрейфуючий лід(※).» Король Зимовий Смуток «Гаразд, не підходьте до них безпечно на човні.» Вас розчавить! Забийте анкер(※)! Зачепіть мотузки! Тягніть їх до берега! З’єднавши шматки криги разом, натягніть мотузки й полийте місця з’єднання морською водою! З’єднайте крижини!» Цивільний поселенець «Так, мій король!» Цивільний поселенець «Гей! Гей!» Рибалка «Що ж, я візьму маленький човен, щоб оглянути інші крижини.» Король Зимовий Смуток «Будь ласка.» Дворецький «Я теж пошлю розвідників.» (※)Дрейфуючий лід. Крига, що дрейфує по морю. Лід який приплив до суші й не рухається називається припаєм. Дата появи дрейфуючого люду значно варіюється з року в рік, з різницею приблизно в один місяць (※)Анкер Тут не якір, а металевий стрижень, який забивається у гірську породу, щоб закріпитися, наприклад при підйомі на гору. Анкер (※)Сіль Коли вносять сіль, морська вода тане, оскільки має низьку температуру замерзання. Однак, якщо після цього температура води залишається нижче нуля, вона замерзає. Що дозволяє розрізненим крижинам з’єднатися разом. (※)Важкоозброєна піхота Піхота, що носить броньовані шоломи та щити. Вони б’ються в щільних лавах зі списами і мечами. Важкоозброєна піхота в правильному шикуванні має велику наступальну міць і сильні оборонні можливості, але їй бракує мобільності. З розвитком вогнепальної зброї, обладунки стали не потрібними й головна роль перейшла до легкої піхоти. (※)Плацдарм Тимчасовий опорний пункт, збудований для компенсації невигідного становища під час маршу на території противника. Спочатку оборонявся солдатами, а потім окопами та іншими польовими укріпленнями (тимчасовими фортами з дощок, колод тощо). Цивільний поселенець «Гей! Майже припливли! Тягніть мотузку.» Молодий найманець «Хо-хо! Гей!» Солдат «Повільно! Повільно!» Лицарка «Залийте стик морською водою! Організуйте загони! Пильнуйте околиці, арбалетники слідкуйте за повітрям!» Король Зимовий Смуток «Після заливки морською водою, посипте сіллю(※)! Через годину вона замерзне! Не забувайте про рукавиці! Кожні дві години робіть перерву.» Цивільний поселенець «Ми в порядку, мій королю.» Цивільний поселенець «Залишайтеся в теплі у своєму наметі, шановний королю.» Король Зимовий Смуток «Я молодший за вас! Ха-ха-ха.» Цивільний поселенець «Справді! Ха-ха-ха. Я теж не можу програти шановному королю.» Цивільний поселенець «Гей! Добре! Тягніть за мотузку.» Король Зимовий Смуток «Ми збудуємо міст. Міст з дрейфуючої криги. Ні не міст. Зробимо цю протоку полем битви... для кавалерії.» Друга атака на острів Полярного сяйва, біля узбережжя острова, ранній ранок. Лицарка «Важкоозброєні піхотинці(※), шикуйсь!» Дзень-дзень. Солдати королівської армії ««««Так!»»»» Лицарка «Відтепер ми розпочнемо другу операцію висадки з повернення острова Полярного Сяйва! Важкі піхотинці прорвіться через центр і створіть плацдарм(※) на березі Острова Полярного Сяйва! Край крижин крихкий. Використовуйте відстань у п’ятсот кроків у центрі як орієнтир для шикування!» Солдати королівської армії ««««Так!»»»» Лицарка «Командувач, після висадки очольте групу, щоб зайняти скелясті пагорби на захід від затоки! Я хочу використати їх як сторожову вежу і протиповітряну оборону.» Командувач Королівської армії «Я отримав ваш наказ, леді!» Лицарка «Далі, арбалетники, будьте пильними та стежте за повітрям і водою.» Ця крижина не тоне так легко, як корабель, але не варто недооцінювати великих демонів! Якщо вони з’являться, поступово відступайте, стріляючи та чекайте наступного! Не пропустіть звук свистка.» Командувач Королівської армії «Звук свистка?» Лицарка «Про це повідомляли, чи не так? Це техніка повелителя монстрів.» Командувач Королівської армії «?!» Лицарка «Якщо переможете повелителя монстрів, кількість нападів великих монстрів також зменшиться. До всього підходьте з обережністю!» Найманці арбалетники ««««Так!»»»» Лицарка «Усі солдати-добровольці!» Солдати-добровольці ««««О!»»»» Лицарка «Я б хотіла, щоб кожен з вас захищав сани та захищав транспорт. Ці сани міцні. Навіть середні сани мають довжину кількох возів, і укріплені залізними пластинами. Окрім перевезення запасних обладунків і коней, сани призначені для того, щоб слугувати простим оборонним бар’єром, а точніше, не великими укріпленнями! Коли з’являться великі монстри та інші демони, використовуйте сани, як щити. Якщо добровольці-списоносці(※) і арбалетники об’єднаються, то цілком здатні впоратися навіть з великими або літаючими демонами. Повторюю ще раз. Це не морська битва! Це сухопутна битва, в якій ми, люди, переможемо! Немає потреби битися індивідуальною силою! Змінюйте солдатів. Покладайтеся на своїх друзів. Довіра — наша сила! Солдати ««««О-о-о!»»»» (※)Добровольці-списоносці Воїни озброєні списами. Добровольчі війська - це ті, хто не є військовими за походженням, але приєдналися до армії, з власної волі та не носять хороших обладунків. Однак, якщо вони стоять щільно, виставивши в перед свої списи, до них рідко хто наближається. (※)Легкоброньована піхота. Піхота без великої кількості броні. Завдяки цьому вони дуже мобільні. Її основне завдання - за допомогою арбалетів та іншої зброї, прикривати фланги важкоозброєної піхоти, але вони також можуть використовувати свою легкість для обходу ворожих флангів. Лицарка «Перша ціль — затока! Побудуємо плацдарм і забезпечимо шляхи постання та позиції. Цього разу ми залишимо раптову атаку позаду! Ми переможемо тоді, коли маємо перемогти! Покажемо їм міць королівської армії!» Друга атака на острів Полярного сяйва, дивізія висадки на острів Полярного сяйва. Солдат королівської армії «Штовхай! Штовхай!» Солдат королівської армії «Третій загін вперед!» Гінець «На задньому, правому фланзі помічено велику істоту! Це гігантський кальмар!» Генерал «Залиште це добровольцям і легкій піхоті(※)! Якщо захистимо це місце до останнього, прийде підкріплення! Не відступати! Заради королівства!» Солдати королівської армії ««За короля Зимовий Смуток!»» Солдати королівської армії ««За перемогу нашої принцеси, головнокомадувачки-лицарки!»» А-а-а-а?! Гінець «Лівий фланг відступаймо! Звірі демони, близько тисячі!» Генерал «Виставте четвертий загін важких піхотинців! Зупиніть атаку!» Солдат королівської армії «Вперед! Покажіть дух доблесті четвертого загону!» Солдат королівської армії «Великий спис готуйсь! Вогонь!» Гінець «Чути звук свистка! На півночі!» Генерал «З тилу четвертого загону важкоозброєної піхоти відстрілюєтеся з луків!!» Друга операція висадки на Острів Полярного сяйва, спрощений командний пункт. Лицарка «Ха...Ха... Хтось! Там хтось є!» Солдат «Так!» Лицарка «Наказ вислати двадцять розплідників! Плацдарм захоплено. Налагодити зв’язок. Навіть якщо нічого не буде, висилайте гінця кожні двадцять хвилин!» Солдат «Так!» Лицарка «Дайте мені нового коня. Обітри його. Він багато разів рятував мені життя.» Кінь Фррр. Король Зимовий Смуток «Головнокомандувач Лицарка! Як проходить битва?» Дворецький «Ось ваш рушник.» Лицарка «Висадка десанту пройшла успішно, плацдарм захоплено. Що стосується скелястих пагорбів, то сили опору майже повністю підкорили та зайняли секретні гори. Було переможено двадцять великих демонів.» Король Зимовий Смуток «Дванадцять... Це майже те число, яке ми бачили минулого разу.» Лицарка «Ми не знаємо, скільки сил у них зашилося. Це не число, про яке можна подбати. ...Думаю, ми перемогли більшу групу приборкувачів монстрів. Як і очікувалося, їх було небагато, вони ховалися то тут, то там.» Король Зимовий Смуток «А які втрати?» Лицарка «На перший погляд, менше п’ятсот.» Дворецький «Боже!» Король Зимовий Смуток «Це великий успіх, чи не так?» Лицарка «Але це все, що у нас є.» Король Зимовий Смуток «...» (※) Взаємодія родів військ Вдало об’єднавши війська з різними сильними й слабкими сторонами, можна перекрити їхні недоліки і діяти як потужна армія. З давніх часів і до наших днів, генерали, які успішно це використовували, вигравали битви. Лицарка «Поки що нам вдалося зменшити втрати та просунути лінію фронту, за допомогою нашої центральної проривної групи та взаємодії родів військ(※). Ми успішно забезпечили плацдарм на острові Полярного сяйва, і зараз інженери розбирають сани й замінюють їх оборонними огорожами... На острові полярного сяйва багато природних печер, а гірський замок є міцною фортецею. Якщо там є демонічні воїни, генерал Південний лід, ймовірно обере стратегію облоги. Звичайно в облозі ми. Ми переможемо, але відтепер це буде тривала облога. Якщо це стане війною на виснаження, то не можна буде ігнорувати завдану нам шкоду. По-перше, в таких битвах перевагу мають демони, здатні пірнати у воду, і розчинятися в темряві. Але, що ж...» Дворецький «Ну?» Королева демонів «Битву виграно. Перемога вже визначена, чи не так?» Лицарка «Приблизно.» Королева демонів «Після цього моя черга.» Король Зимовий Смуток «Вельмишановна Бакалавр.» Королевою демонів «Що ж, з давніх-давен атака замку справа не проста. Для того, щоб розв’язати проблему силою, кажуть, що стороні, яка здійснює облогу, потрібно втричі більше військ, ніж стороні, яка захищається. З того, що я бачила, сили, що залишилися у демонічного племені, становлять близько восьми тисяч. Це на чотири тисячі менше ніж у нас, але це не вдвічі більше. Ми можемо перемогти, але обидві сторони будуть сильно виснажені.» Лицарка «Я не думаю, що це наївне бачення.» Королева демонів «Які проблеми?» Лицарка «Хоч ми дали їм якомога більше тренувань, різниця в рівні майстерності наших солдатів досить велика. Тим більше ми не хочемо, щоб солдати-добровольці стояли віч-на-віч з ворогом. І, як я вже згадувала раніше, мене також турбує війна на виснаження. Якщо вони будуть використовувати нічні рейди або збурення, ми опинимося в невигідному становищі.» Дворецький «Ну, що ж..» Лицарка «Можна сказати, що демони користуються цією ситуацією, бо думають, що можуть повернути все назад.» Король Зимовий Смуток «Я не думаю, що це легка ситуація, навіть не чувши цього.» Лицарка «Звісно. Якщо усе так і є, то тут все починається. Це відправна точка. Тут починається битва нервів, від якої вивертає шлунок.» Дворецький «У шановної бакалавра є план.» Королева демонів «Мм.» Король Зимовий Смуток «Який?» Лицарка «....» Королевою демонів «Я вже подбала про це.» Король Зимовий Смуток «?» Бах! Гінець «Це гінець! Це повідомлення!» Король Зимовий Смуток «Неважливо! Доповідай!» Гінець «З континенту, на південь від острова Полярного сяйва у Світі демонів з’явилася армія! Їх кількість перевищує десть тисяч! Вони на нашому боці!» Королевою демонів «Тут немає ніякого підступу. Підкріплення. Під тиском цієї кількості генерал Південний Лід не здасться... Але втече.» Царство демонів, місто Відкритих воріт, оперативна конференц-зала. Комендант «Боже, я на межі!» Генерал «...» Командувач Східної фортеці «Не треба так підвищувати голос.» Комендант «Ви не розумієте, бо перебуваєте у зовнішніх фортецях! Це місто суцільний кошмар. Щоночі духи мертвих... Прокляття злих мерців лютує в місті!» Командувач Східної фортеці «Навіть якщо ви так кажете, це ви, королівські гвардійці, залишаєтеся в місті та пихтите на дівчатах демонах.» Комендант «Ви найманці.» Командувач Східної фортеці «Хе-хе, ми найманці. І що з того?» Командувач «Ковть!» Командувач Східної фортеці «Крім того, як ви можете бути великою людиною, якщо боїтеся сну?» Комендант «Бойовий дух на межі. Ми відступаємо!» Генерал «Шановний комендант!» Командувач Східної фортеці «О, як це?! Це місто — важлива стратегічна база у світі демонів, яку ми відвоювали спільними зусиллями всього людського світу. Для коменданта кинути його і втекти — це, звичайно, порушення військової дисципліни.» Комендант «~у!» Генерал «Ти теж, слідкуй за своїми словами! Що ти знаєш про коменданта!» Командувач Східної фортеці «Хе-хе-хе. Але військова дисципліна, є військова дисципліна.» Комендант «Ех, ех, ех... Підкріплення!» Генерал/Командувач Східної фортеці «Що?» Комендант «Підкріплення.» Командувач Східної фортеці «Звідки підкріплення? Ви надіслали запит на підкріплення? Не можливо? Ви навіть не воювали?» Комендант «Ні! Я чув, що нещодавно Король Опівнічне Сонце провів операцію з повернення острова Полярного сяйва! Король Опівнічне Сонце вів доблесну битву під чудовим керівництвом, але зазнав гіркої поразки, бо його стримали некомпетентні князі Південних королівств.» Командувач Східної фортеці «О, я теж чув про це.» Генерал «Я чув, що король Опівнічне Сонце доводиться двоюрідним дядьком коменданту.» Командувач Східної фортеці «А!» Комендант «Так, так! Це не має до цього жодного відношення! Це важлива справа, яка зачіпає добре ім’я всього людства! Наш експедиційний загін не може сидіти склавши руки, перед обличчям такої вирішальної битви. Ми підемо на острів Полярного сяйва всіма силами, щоб укріпити його!» Командувач Східної фортеці «Ти, ти що ідіот?!» (※) Маршал У військовій справі, звання вище звання генерала, в основному найвище звання у збройних силах, і в рідкісних випадках може бути старшим головнокомандувачем, таким як Великий маршал (Імператор Японської імперії є великим маршалом). Однак у багатьох випадках це також почесне звання.. Генерал «Ші...» Комендант «Е-е! Замовкни! Це наказ від мене, головнокомандувача! Мої накази — це накази Святого Королівства, а отже, і Духа Світла! Я наказую вам виконувати мої накази з командним складом, я отримав його від свого молодшого брата маршала(※)!» Командувач Східної фортеці «Це не означає, що ви можете полишити місто. У місті ж багато невійськових торговців людей, які займаються постачанням армії!? Що ви робитимете з їхньою безпекою!» Комендант «Замовкни, замовкни! Ці люди зрадники! Як ми можемо проливати кров дорогоцінного експедиційного війська, щоб захистити нижчий народ, який має справу з демонічним племенем!» Командувач Східної фортеці (незадоволено) «...» Комендант «Ці люди прийшли сюди за власним бажанням, чому б їм не померти за власним бажанням?» Ні, давайте просто спалимо місто. Ми не повинні віддавати місто демонам!» Командувач Східної фортеці Батц! Комендант «Хі.» Командувач Східної фортеці (витріщившись) «...» Комендант «Ш-що? Маєте якісь скарги!? Ти! Тобі, тобі. тобі! Так?! Вірно! Якщо у тебе стільки скарг, чому б тобі не зробити це самому!» Командувач Східної фортеці «Га?!» Комендант «Ти комендант! Ти повинен захистити місто! Ти ж можеш керувати цим містом, якщо так голосно говориш, чи не так? А? Ти ж ветеран-найманців.» Командувач Східної фортеці «....Зрозумів.» Комендант «О, добре, якщо ти збираєшся дати обіцянку, то я можу сміливо вислати підкріплення!» Аха-ха-ха. Якщо в майбутньому це місто знову захоплять демони, це буде на твоїй совісті. Я знаю!» Командувач Східної фортеці «Серед солдатів і офіцерів моєї фортеці немає жодної людини, яка б пошкодувала своє життя заради мирного населення.» Комендант «Ні, я чув, що на острові Полярного сяйва є найлютіший генерал демонічного племені, генерал Південного льоду.» Я збираюся підкорити його всією своєю армією. Ніхто не буде настільки дурним, щоб зменшити кількість солдат і пересуватися такими незбагненними землями, як світ демонів!» Командувач Східної фортеці «~у!» Комендант «Ха-ха-ха! Як воїну тієї ж армії, я залишу тобі п’ятсот осіб. Ти можеш щось з цим зробити! Найманець!» Даш-даш-даш, бах! Командувач Східної фортеці (хрум-хрум)«А-а, ненавиджу.» Ад’ютант «Командувач, у вас великі проблеми.» Командувач Східної фортеці «Хм? Однозначно. Я не можу цього зробити.» Ад’ютант «Що ж нам тепер робити?» Командувач Східного фронту «Ми нічого не можемо зробити. У нас немає іншого вибору, як евакуювати всі фортеці з чотирьох сторін. У нас немає військ, щоб їх захистити. Відкличте їх назад до міста.» Ад’ютант «Так!» Командувач Східного фронту «Тоді запросіть впливових купців міста. Впливових членів демонічного племені, що мешкають у місті, скажімо, близько десяти осіб. Також відправте посланця до впливових демонічних кланів, що мешкають поблизу.» Ад’ютант «Що? Що ви збираєтеся робити!?» Командувач Східної фортеці «У нас немає війська, тому ми нічого не можемо зробити. Проситиму схиливши голову. Ми зараз тимчасова організація місцевого самоврядування. На сьогодняшній день це місто відкритих воріт не є людською територією. У нас немає іншого вибору, окрім як вижити, як місто обміну. Друга операція висадки на Острів Полярного сяйва, намет на плацдармі. Гінець «У мене звіт! Армія демонів висунулася з фортеці острова Полярного сяйва! Чисельністю приблизно сім з половиною тисяч!» Лицарка «Це уся армія.» Гінець «Армія демонів, на великій швидкості, просувається до таємничо підкріплення, що наближається південною лісовою смугою!» Лицарка «Дякую за роботу, гінцю!» Королева демонів «Це швидко.» Лицарка «Можливо вони не хотіли, щоб підкріплення і ми об’єднали зусилля і діяли скоординовано. Якщо ми хочемо прорватися, то це наш останній шанс.» Королева демонів «Це сміливе рішення, але в межах очікуваного діапазону.» Лицарка «Сім тисяч п’ятсот демонів менш ніж десять тисяч підкріплення?» Королева демонів «Подивимось, що з цього вийде.» Лицарка «Це підкріплення — експедиційні сили Святого ключа, чи не так? Якщо так, то їхня майстерність і спорядження повинні бути найкращими в людському світі.» Шюх! Герой «Невже? Вони можуть бути набагато недбалішими, ніж ти думаєш.» Королева демонів «Герой!» Лицарка (обіймає)«Ти повернувся!» Королева демонів (стримуючись)«...Кх-кх-кх.» Герой «Е-е-е! Начебто! Я вчасно?» Лицарка «Так ідеально. Але як ти викликав армію Святого ключа?» Герой «Що ж, так вийшло. ...Мало того, я змусив їх заблукати та затримав їх, щоб правильно розрахувати час, тому вони дуже втомилися.» Королева демонів «Тоді сили можуть бути рівними.» Бах! Гінець «Таємниче підкріплення і передова лінія демонів зійшлися! Армія підкріплення розтягнулися вертикально, і лише кілька з них йдуть попереду! Їх рвуть на шматки!» Герой «Що?» Лицарка «Експедиційний корпус жалюгідний.» Королева демонів «Буде погано, якщо ми не підемо їм на допомогу.» Лицарка «Однак, ми на іншій стороні острова, це займе час.» Королева демонів «Матимете стільки, скільки знадобиться.» Го-о-н-н. Герой «Що?» Бах! Гінець «Це гінець! Гінець! До нашого табору наближається величезний демон! Він називає себе генералом Південного льоду! Загін легкої піхоти був знищений!» Лицарка «Накажіть їм відступати!» Гінець «Так!» Королева демонів «Він сама збирається взяти на себе роль оборони?» Герой «Занадто розпалився.» Лицарка «Це, мабуть, гордість, як командувача.» Королева демонів «Але щоб піти, потрібно перемогти його, так. ...Якщо можливо, хотілося б дати їм втекти, не завдавши шкоди демонічному племені.» Герой «Нічого не поробиш. Він має переконання. Піду швидко побалакаю.» Лицарка «...Ні.» Герой «А?» Лицарка «Це моя роль. Можеш залишити це на мене? Герой. Можливо, це останнє бажання воїна. Мені, як генералу, потрібно відповісти.» Друга операція вторгнення на острів Полярного сяйва, поле бою в сутінках Генерал південного льоду «Ха-а-а-а!» Лицарка «Ха!» Дзень! Гах! Генерал південного льоду «Ха-ха-ха! Я такий щасливий! Дякую, що погодилися на цей матч!» Лицарка «Я не збираюся відмовлятися від виграшного поєдинку!» Солдат королівської армії «Ди-дивовижно!» Командувач кавалерії «Земля розсипається, коли він занурюється в землю...» Генерал південного льоду «Ти багато говориш, а я що до цього!» Дзон! Лицарка «Занадто пізно!» Шух! Генерал південного льоду «Я найнеперевершеніший воїн у світі! Така атака не пройде.» Лицарка «Я ніколи не чула, про найнезрівнянішого воїна в усьому світі!» Генерал південного льоду «Що?» Лицарка (посміхнулася)«У мене наказ не переслідувати, якщо ви відступите. Відпущу, якщо втечеш?» Генерал південного льоду «У! Ти смієш мене дражнити!» Дзень! Гах! Генерал південного льоду «Генерал південного льоду не той, хто милує своїх ворогів! З’їж цю “Крижану хуртовину”!» Шу-у-у-шю! Лицарка «Прямо метод героя! Повернись до коріння природи!» Зудан! Да-да-да! Солдат королівської армії «Чу-чу-чудовисько!» Командувач кавалеристів «Але як мило!» Генерал південного льоду «Ха-ха-ха-ха! Чудово, ось так!» Лицарка «Дуже добре. Віддамо тобі ініціативу!» Генерал південного льоду «Ти така легка! Ти всього лише жінка, ухиляйся!» Лицарка «Дуже мило, що ти ставишся до мене як до жінки але....» Гон-н! Солдат королівської армії «Зчепилися?!» Командувач кавалерії «Між ними п’ятнадцятиразова різниця у вазі...» Ку-у-ур-р. Генерал південного льоду «Ти зробила це.» Лицарка «Коли навколо тебе божевільні, ти цього... Давай! За-ра-з! Хеяааа!» Зан-н! Генерал південного льоду «У?!» Лицарка «Ще ні, ще ні!» Шах! Шушах! Ху-бах! Солдат королівської армії «Як, як швидко!» Командувач кавалерії «Я не знав, що принцеса така сильна!» Лицарка «І-е-е-е-е!» Генерал південного льоду «...Хаф. Яка швидка... Техніка блискуча....» Дзант! Солдати королівської армії «Перемогла...» Командувач кавалерії «Ми перемогли!» Солдат королівської армії «Ми перемогли!» Лицарка «Ще рано радіти! Почніть зачистку решти ворогів! Обстежте цей острів!!» Зимове село, рання весна Маленький селянин «Ти впевнений?» Селянин середнього віку «Це правда.» Мисливець «Ну, що ж тріумфальне повернення!» Маленький селянин «Що таке трі-ум-фаль-не?» Селянин середнього віку «Дурень. Це означає повернення після перемоги в битві.» Мисливець «Це означає, що шановна лицарка та шановна бакалавр теж повертаються!» Покоївка молодша сестра «До-бри-день.〜♪» Покоївка старша сестра «Добрий день.» Маленький селянин «Гей, Боже. Це ж сестри з особняка.» Селянин середнього віку «Вітаю!» Мисливець «Вітаю!» Покоївка Молодша сестра «Так.» Покоївка старша сестра «Дуже дякую.» Маленький селянин «Коли ви повернулися?» Селянин середнього віку «Війна вже закінчилася, так?» Мисливець «Дурень. Війна не закінчиться, доки не знищать демонів Цього разу ми говоримо, про повернення острова під назвою Полярне сяйво.» Маленький Селянин (пригнічено зітхаючи) «Правда?» Селянин середнього віку «Але я чув, що пані лицарка стала головнокомандувачем у війську і відіграла активну роль, як героїня цієї історії.» Покоївка молодша сестра «Це правда♪» Маленький селянин «Менестрель відразу ж склав пісню! Це так здорово~» Селянин середнього віку «Ви до корчми?» Мисливець «Корчма стала набагато більшою, бо в ній тепер два шинкваси11.» Покоївка молодша сестра «Знаєте, знаєте!» Покоївка старша сестра «Моя пані, разом з родиною їдуть до зимового палацу.» Маленький селянин «Це там, де живе король?» Селянин середнього віку «О, я впевнений, що вона отримає винагороду.» Покоївка молодша сестра (пускає слину) «Я впевнена... Буде бенкет!» Покоївка старша сестра «Знову… Чому ти стала такою ненажерою...» Покоївка молодша сестра «Е-хе-хе.〜♪» Маленький селянин «У будь-якому разі, цього року знову весна! Навесні овочів і здобичі стає більше. У ці дні сутичок стало менше. Ох, це село стало гарним, вірно?〜» Зимовий королівський палац, церемонія посвячення в лицарі Духовий оркестр 〜♪〜〜♪ Король Зимовий Смуток «Вибачте, мені шкода, що змушую вас проходити через цей ритуал.» Лицарка «Ні.» Королева демонів «Не зважайте.» Король Зимовий Смуток «Я знаю, що ви не любите хизуватися, але це один з обов’язків королівської родини.» Лицарка «Я розумію.» Королева демонів «Це також ваш обов’язок — показати свою велич усім людям.» Дворецький «Все готово.» Король Зимовий Смуток «Ну ж бо, ходімо.» Скрип! Відвідувачі О-о-о-х! О-о-о-х! Духовий оркестр ~тихо~~♪ Король Зимовий Смуток «Мій народ, країна моя!» Відвідувачі О-о-о-х! О-о-о-х! Король Зимовий Смуток «Дякую всім вам за вашу роботу. Відбиття острова Полярного сяйва! Ми знаємо, що це сталося завдяки вашій вірності та щирості. Після цього буде ще один складний план захисту острова Полярного сяйва, і для цього нам ймовірного знадобиться допомога сотні цивільних і військових чиновників. Ми також повинні провести реконструкцію після нещодавньої війни. Я, король Зимовий Смуток не залишу поза увагою тих, хто позичив нам свою силу.» Лицарка «Ми все ще бідна країна.» Королева демонів «Але ця, все ще бідна країна, на шляху до того, щоб стати кращою. Крім того, якого біса. Це може здатися грубим, але люди не залишаються, якщо ви торгуєтесь за прихильність лише тому, що ви бідні.» Дворецький «Це дуже абсурдна історія, чи не так?» Король Зимовий Смуток «Сьогодні я підготував бенкет, хоч і невеликий. Сподіваюся, вам сподобається! Випиймо!» Король Зимовий Смуток «Я хочу, щоб ви послухали з чашами в руках, у нас сьогодні, в цьому королівському палаці, гості. Як багато хто з вас знає, колись було три легендарні постаті, які в групі героя мандрували світом демонів і зробили великий внесок у світ людей, одна з них жінка-лицар.» Лицарка «Я та сама жінка-лицар, яку вам представили.» Король Зимовий Смуток «Лицарка взяла на себе дуже важливу роль командувача фронту у цій битві.» Мало того, вона зробила внесок, гідний героя, вбивши генерала Полярної криги, в поєдинку. Правду кажучи, я просив її стати нашим генералом, але вона мені відмовила.» Відвідувачі А-Ха-ха-ха! Король Зимовий Смуток «Ні, ні, звичайно, це частково пов’язано з бідністю Зимової країни! Однак, шановна лицарка займає відповідальну посаду, як лідер Озерного Ордену. Озерний Орден — незамінна організація для півдня. Прив’язати себе до однієї країни було б проти волі Духа! Однак, він все ще є благодійником нашої країни та всього людства. Я дарую шановній лицарці почесне лицарське звання нашої країни! Нехай кожен з вас пам’ятає про це!» Відвідувачі ««Слава Зимній країні!»» Король Зимовий Смуток «А це Багряний Бакалавр. Ви чули історії, чи не так? Це один з благодійників нашої країни, яка принесла на цю землю чудові плоди картоплі.» «А ці чутки...», «Я чув, що вона спроєктувала вітряки.», «Я чув що вона дала флоту компас?» «Вона геній...». «Я чув немає нічого, чого б не можна побачити». Королева демонів «Я та сама Багряний вчений, якого вам відрекомендували. Через свою вроджену невмілість, я не маю слів для виступу на такому зібранні, але я прийшла привітати вас з нещодавньою перемогою. Ця країна була дуже доброю до мене... Волоцюги. Її тепло, здається, розтоплює біль в моєму серці. Я ніколи не забуду лагідну посмішку людей цієї країни. Нехай чотири пори року і чотири сторони світу цієї країни принесуть мільярди тисяч благословень.» Король Зимовий Смуток «...» Дворецький «Юначе, юначе.» Король Зимовий Смуток «О, вибачте. Як очільник цієї країни, я радий чути ваші добрі слова. Якщо це можливо, я хотів би попросити вас позичити свою мудрість для подальшого розвитку цієї країни. Оскільки Бакалавр має власний шлях пізнання, я не зміг запросити її до цього палацу, але за свої досягнення вона, вона заслуговує на почесне лицарське звання! Відвідувачі О-о-о-х! Присутні «Будьмо!» «За стабільність Півдня!» «За перемогу короля» Лицарка «Вони не зробили це формальною церемонією нагородження, але були дуже обережними.» Королева демонів «Може й так.» Король Зимовий Смуток «Крім того, я маю дещо повідомити всім. У цій операції з повернення острова Полярного сяйва Південні Королівства стали ще більше згуртованими. Ми також дійшли висновку, що необхідно співпрацювати не лише у військових операціях, проти демонів, як ми це робили досі, але й у сферах торгівлі, науки та технологій. Протягом усієї своєї історії Південь був охолодною бідною територією, засипаною снігом третину року. Однак скарб цієї землі — це її люди. Я вірю, що люди Південних Королівств володіють духом молодого покоління, простотою, працьовитістю і теплом. Наше Зимове королівство підписало договір із Залізним королівством та Крижаним королівством. Це угода про базову співпрацю в галузі торгівлі та технологічного розвитку. Однак це не просто ініціатива, яка враховує майбутнє об’єднання держав. Ми воювали пліч-о-пліч. Ми віримо, що в майбутньому будемо просуватися разом у всіх сферах. Я прошу вас про співпрацю!» Відвідувачі О-о-о-х! Король Зимовий Смуток! Король Зимовий Смуток! Зимовий палац, бенкетна зала Духовий оркестр〜♪〜〜♪ (※)Закон порівняльних переваг Теорія яка заохочує міжнародний розподіл праці та стверджує, що якщо кожна країна веде бізнес у сфері, в якій вона досягла успіху, вона може виробляти більше товарів у всьому світі, таким чином роблячи усіх багатшими. Шляхтич зі скромним статком «Хо-хо, втричі більше!» Молодий лицар «Чудово! Ні, ні, має бути якесь слабке місце? Як щодо ваших методів збирання врожаю?» Королева демонів «Зараз насіннєвою картоплею опікується спільнота монастиря, але це не так вже й складно.» Насіннєва картопля продається, але якщо ви подумаєте про це як про технічну підтримку сільського господарства, то це не є дорогою покупкою. Насправді в Зимовому селі заробітки першопоселенців все ще зростають, навіть після виплати винагороди за їхню підтримку.» Король Зимовий Смуток «...Навіть так.» Лідер промислової гільдії «Ха! І це піднімає ціну на мідь?» Королева демонів «Так. Так це називається законом порівняльних переваг(※) у системі розподілу праці. У цій країні має бути ще багато корисних копалин. Можливо це не принесе негайного прибутку, але такі дослідження — це інвестиція в майбутнє.» Король Зимовий Смуток «Тож, “через свою вроджену невмілість, я не маю слів для виступу на такому зібранні”? Звідки цей спокій, ця прохолодна поведінка. Благородство і краса. Шляхетність... Ні, вона більше схожа на королівську особу, чи не так?» Шляхтич зі скромним статком «За вас, шановна Бакалавр!» Молодий лицар «Будьмо!» Король Зимовий Смуток «Яка людина. ...Вона теж героїчна? Як герой.. Чи вона якась інша? Ні, я не очікував побачити всі ці дивовижі, як тільки став королем! Світ — хитра штука!» Зимовий палац, бенкетна зала, порожній балкон Духовий оркестр〜♪〜〜♪ Герой «О! Я заважаю.» Дворецький «Боже, ти повернувся. Герой.» Герой «Ви не виглядаєте дуже здивованим.» Дворецький «Хо-ха-ха! Тільки чарівники помирають невідомими. Герой не може померти невідомим, чи не так?» Герой «О, чорт забирай, ні.» Дворецький «Дозвольте мені замінити вам.» Герой «О, дякую. ...Хм, це смачно.» Дворецький «Хо-ха-ха.» Кухар теж буде радий. Герой «Смачно! Хафу-хафу.» Духовий оркестр〜♪〜〜♪ Дворецький «...» Герой «Куаа!» Смачно.» Дворецький «...Ти затаїв образу, герой?» Герой «За що?» Дворецький «Бо я відпустив тебе одного.» Герой «Це я залишив усіх позаду і пішов сам. Ти ж розумієш старий, чи не так? Я не тримаю на тебе зла. Це образа.» Дворецький «Цілком вірно, пане. Хо-ха-ха.... Ну, я так ніколи не думав.» Герой «Гей, що це?» Дворецький «Ну це коктейль з великою кількістю лікеру?» Герой «О, дякую!» Дворецький «...» Герой «Хм, смачно. О... Я пам’ятаю, як мені його зробили в шинку міста демонів.» Дворецький «Це так.» Герой «Це ностальгія.» Дворецький «Так.» Герой «...» Дворецький «...Герой.» Герой «Хм?» Дворецький «Герой. Ти занадто сильний.» Герой «Так.» Дворецький «Як би ти захотів, ти міг би битися з Королем демонів або з тисячною армією.» Герой «Ну, так.» Дворецький «Ти ж покинув нас, бо ми тебе затримували? Звичайно затримували. Але враховуючи хоробрість героїв, вони могли б битися, прикриваючи тебе, чи не так?.. Як робили протягом усієї нашої подорожі.» Герой «...» Дворецький «Мені шкода цього героя, але мені не шкода, що я змусив його воювати наодинці. Це змусило людей почуватися самотніми. Я залишив героя одного. Ти сильний. Але чим більше ти будеш використовувати свою силу, тим більш самотнім ти будеш у цьому світі, чи не так? Люди не можуть прийняти таку силу. Своєю силою ти відокремлений від людей.» Герой «...» Дворецький «Ти залишив нас трьох тут, щоб ми не буди самотніми чи не так? Але ти людина. Повинен бути людиною. Те, що ми залишили цього героя на самоті. Це все ще здається мені нашим, людей, гріхом нас.» Герой «...Це не правда.» Дворецький «Вибачте, що змусив вас почуватися самотнім.» Герой «Ні, Ні, ні. Я багато чому навчився у тебе, старий!» Дворецький «Йохо-хо!» Герой «Типу груди! Сідниці й таке! Як, наприклад, визначити справжній жмак-жмак від несправжнього! Дворецький «Фальшивий жмак-жмак — м’язистий великий брат!» Клац-клац. Дворецький (наголошуючи) «...Прошу.» Герой «Хм! Смакота!» Дворецький «О, герой. Сьогодні гарна ніч! ...Герой, будь ласка, вислухай мене, якщо не проти.» 〜♪〜〜♪ Герой «Хм?» Дворецький «Навіть ми не покинуті. Ми теж можемо дійти до Місяця! Те, що ми не могли зробити два роки тому, ми можемо зробити потроху, розумієш? Після того, як ми покинули тебе, ми теж докладаємо зусиль.» Герой «?..» Дворецький «Чуєш цю музику? Бачиш світло в залі? Я виховував юнака. Герой, ти чуєш це? Цей сміх.» Герой «Так, чую...» Дворецький «Гарна країна чи не так?» Герой «Так, дуже.» Дворецький «Я більше не залишу героя самого. Навіть без надзвичайної бойової сили героя я впораюся. Звичайно, він ще пташеня, він ще шкутильгає, він ще небезпечний, але я все одно спробую це зробити. Герой. Це країна, яка не покладає покарання лише на героя. Напевно, є місце, де герой може бути менш самотнім.» Герой «Так.» «З поверненням, герой!» Герой «Так. Старий. Я повернувся!»   11 Шинквас - прилавок-стійка в шинку.  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!