Свіжа юшка з собачого м'яса
Клянуся, я не прислужник Демонічного Бога"Його Всезнання божественне".
В очах Доріс з'явився легкий натяк на сумнів, але вона швидко його сховала.
Не змигнувши оком, вона посміхнулася, обережно помішуючи суп у власній тарілці. "Схоже, це справді велика істота. Однак..."
"Щоб краще інтегруватися в людське життя, я нещодавно досліджувала минулорічний реєстр Союзу Правди на предмет надзвичайних істот, і, здається, такої істоти не було... Напевно."
"Оскільки це в межах Норзіна, хіба Союз Правди не повинен мати хоча б якусь форму запису?"
Цзі Чжисю не здивувалася сумнівам Доріс.
Зрештою, повірити в те, що в цьому місті живе всезнаюча істота, було досить неправдоподібно, щоб нова знайома повірила в те, що вона існує.
Слова, які вона щойно сказала... звучали дуже схоже на
"Вибачте, чи є у вас хвилинка, щоб поговорити про нашого господа і спасителя, пана Ліня?"
Це звучало як хрестоматійна місіонерська пропаганда, в той час, як на іншому кінці дроту була істота, яка володіла довголіттям і мала свої власні переконання.
Подібно до того, як сама Цзі Чжисю не вірила, що світ мрій Первісної Відьми може спуститися до Норзіну, не було нічого дивного в тому, що Доріс сумнівалася у величі пана Ліня.
Цзі Чжисю похитала головою. "Я розумію твої сумніви, але Союз Правди не є беззаперечною організацією і не має абсолютного авторитету. У них теж немає всемогутнього бога, на якого можна покластися, чи не так?"
"Я просто викладаю істини, свідком яких був сама. Пан Лінь — справжній відлюдник, і навіть мережа спостереження Союзу Правди не змогла виявити його існування. До того, він не прагне здобути собі популярність".
З виглядом туги вона продовжила: "Як я щойно сказала, він — велика людина, яка прийшла, щоб поширювати Євангеліє в нашому світі."
"У найгірші часи саме він показував мені вихід із темряви, даючи мені настанови, силу та підбадьорення. Тільки завдяки йому я змогла здобути перемогу над тими ворогами й помститися".
Помітивши рішучий вираз обличчя Цзі Чжисю, Доріс відповіла: "Схоже, у вас є тверде переконання, як і наша віра в Леді Сільвер. За весь цей час ми ніколи не відмовлялися від заповіту, укладеного під час Вальпургієвої ночі".
"Він дав мені все, що я маю зараз". Цзі Чжисю підвелася з посмішкою і зірвала пов'язки зі своїх рук.
Бинти з легким шурхотом впали на підлогу, відкриваючи бліду, практично бездоганну шкіру, на якій не було навіть найменшого шраму.
Доріс особисто перев'язувала ці рани й, звісно, знала, наскільки серйозними були ці ушкодження, ніби по звичайній людині потопталося кілька слонів.
Що ще важливіше, ці рани були спричинені ефірними атаками, які б значно зменшили регенерацію фізичного тіла. Але тепер, через десять хвилин після того, як Цзі Чжисю прокинулися, на ній не залишилося жодної рани.
Це була найвища сила крові звіра сновидінь.
Коли Цзі Чжисю прийшла до тями, дві валюти життя — кров і душа — почали текти, і її тіло почало повністю зцілюватися в процесі швидкого метаболізму.
Вона стиснула кулак, і вибухова сила, прихована в цьому людському тілі, вирвалася назовні, перетікаючи в кров звіра.
Вираз обличчя Доріс трохи змінився, вона взяла ложку і випила повний рот юшки. Після цього вона сказала: "Я вам трохи вірю. Власник книгарні пан Лінь, про якого ви згадуєте, здається дійсно дивовижним."
Вона відчула цю дику звірину кров, і їй справді здалося, що жінка перед нею має небезпечну ауру хижака, який вистежує свою здобич.
Цзі Чжисю розтиснула кулак, а потім зняла решту бинтів з її тіла. "Це само собою зрозуміло. Це найбільш милосердна і добросерда вища істота, яку я коли-небудь бачила. Цей щедрий дар був мимохідь переданий мені ним".
Доріс посміхнулася: "Гаразд, коли дощ припиниться, я обов'язково повернуся і відвідаю цього власника книгарні з відкритим серцем. Сподіваюся, він зможе відповісти на мої запитання".
Цзі Чжисю з радістю відповіла: "Я вірю, що ти отримаєш найбільш задовільну відповідь".
"Сподіваюся на це..." Стиснуті губи Доріс скривилися в легкій посмішці. "Що ви плануєте робити далі? Продовжуватимете боротися зі своїми ворогами?"
Цзі Чжисю кивнула. "Я повідомлю своїм підлеглим, щоб вони приїхали за мною. Однак мені потрібен час, щоб розібратися в обставинах, що склалися. Тому, ймовірно, мені доведеться залишитися тут на кілька днів. Вибач, що потурбую тебе".
"Все гаразд" - відповіла Доріс, відсуваючи миски та посуд. З яскравою посмішкою вона вказала на єдину перегородку в кімнаті. "Я вже приготувала гарячу воду у ванній кімнаті. Проходьте і прийміть приємну розслаблюючу ванну. Також прийшов час переодягнутися".
Одяг, в який зараз була вдягнена Цзі Чжисю, не належав їй. Доріс, ймовірно, допомогла їй переодягнутися в легку білу сукню, коли вона була на морозі. Однак її енергійні дії, коли вона прийшла до тями, призвели до того, що кров просочилася крізь бинти й заплямувала сукню.
Виявилося, що Доріс врахувала це і заздалегідь приготувала гарячу воду. Цей ельф справді мав добру вдачу.
Цзі Чжисю подякувала їй і попрямувала до ванної кімнати, не забувши прихопити з собою тростину.
Доріс наспівувала, кидаючи миски та ложки в раковину перед тим, як відкрити кран. Крижана посмішка з'явилася на її обличчі, коли вона дивилася на своє відображення у воді.
Вона простягнула палець і провела ним по поверхні води. "Нікого, крім чотирьох Первісних Відьом, не можна назвати по-справжньому всезнаючим... У цьому світі ніколи не бракувало здібних фальсифікаторів. Але якщо ви недостатньо здібні, не звинувачуйте розчарованого клієнта в тому, що він вжив заходів."
Надворі гойдався тваринний труп мисливця, пришпилений до стіни ефірною стрілою, колихався на вітрі, доки він нарешті повністю не розвіявся на попіл.
Відрубана собача голова лежала на купі сміття збоку.
Це було джерелом свіжої юшки з собачого м'яса...
"Досі нічого не чути від того, кого ми відправили на її пошуки?"
Так, надійшло підтвердження, що ми втратили зв'язок з мисливцем Аномального рангу "Переслідувачем" Баком.
Херіс насупився. Здавалося, що з молодою пані сім'ї Цзі справді важко було впоратися. "Де був втрачений контакт? Що говорить Багряний Культ?"
"... Я не знаю."
*Бам!*
Херіс грюкнув кулаком по столу, втративши свою граціозність. Зморшки в куточках очей надавали йому особливо зловісного вигляду, як у кульгавого, постарілого лева, який відмовляється поступитися своїм становищем ватажка прайду. Після цього Херіс закричав: "Як це ти не знаєш?!".
Його підлеглий тремтячим голосом відповів: "Всі сліди були повністю знищені, і навіть магічна ідентифікація не спрацювала. Отже, це..."
Херіс глибоко вдихнув і холодно прошипів: "Тоді продовжуйте пошуки, знайдіть її за будь-яку ціну".
"Так."
"І ще одне. Що з Чарльзом? Як його стан?"
"Він повністю прокинувся. Урі дуже добре зберіг його тіло, а "Прекант" Морфі з Багряного культу вже воскресив його і наповнив необхідною волею".
Нарешті трохи хороших новин.
"Чарльз... Улюблений учень Уайльда, якщо вірити інформації, яку залишив після себе щур Руенлефт. Це також було причиною, чому Урі вбив його".
Цікаво, що він буде робити, коли його власний учень повернеться з мертвих і спробує його вбити?
Будемо сподіватися, що він зможе надати енергію, необхідну для вилуплення Чарівного Дзеркала Яйцеклітини...
Коментарі
Neon rain drop
12 травня 2024
«Слова, які вона щойно сказала... звучали дуже схоже на "Вибачте, чи є у вас хвилинка, щоб поговорити про нашого господа і спасителя, пана Ліня?"» — не схоже, а так і є) Дякую за розділ❤️