Дитяча казка на ніч
Клянуся, я не прислужник Демонічного Бога"Відпочинок? Хіба я виглядаю настільки слабким?" насміхався Джозеф. Однак його лицарський знак "Справедливість" не відчував жодних злих намірів з боку власника книгарні, що дало змогу старому лицареві скласти краще враження про цього юнака.
Байдужість Джозефа навіть почала танути, і він, сам того не усвідомлюючи, відчув рідкісне бажання поспілкуватися з цим власником книгарні, який розмовляв з ним невимушено і як з рівним.
Можливо, після того, як він став Великим Променистим Лицарем, минуло надто багато часу, щоб хтось наважився говорити з ним так невимушено.
Оскільки власник книгарні був звичайною людиною, яка не звертала уваги на факти, Джозефу не потрібно було вдавати з себе начальника або старшого.
Лінь Цзе похитав головою і щиро відповів. "Звичайно, ні! Просто... така похмура погода останнім часом може вплинути на суглоби. У вас проблеми зі сном? Ваше обличчя здається трохи блідим, і я не можу позбутися відчуття, що ви дуже втомилися".
Ревматизм і безсоння можуть бути більш характерними для людей похилого віку. Крім того, Лінь Цзе помітив, що права рука Джозефа трохи тремтить.
Втома духу може бути не дуже очевидною, але Лінь Цзе був вправним спостерігачем за людьми й міг помітити її без особливих зусиль.
"Чи можу я припустити, що це тому, що ви витратили багато зусиль, намагаючись знайти містера Уайльда?" Лінь Цзе зітхнув з жалем. "Я дуже радий, що у вас така чудова дружба".
Механічна права рука Джозефа, вкрита шаром синтетичної шкіри, сіпнулася, коли в його очах закрався сумнів.
Звідки цей власник... Ні, це має бути збіг.
Але чому слова "суглоби", "сон" і "Уайльд", зібрані разом, здаються значущими, ніби він на щось вказує? І його слова "велика дружба" здаються дещо дивними?
Втім, саме Джозеф сказав, що вони були нерозлучними друзями з Уайльдом у першу чергу.
З дещо складним виразом обличчя Джозеф сказав: "Я не з тих старих людей, у яких болять суглоби, коли йде дощ. Я також не втомлююся від цього... До того ж книжка мені не потрібна. Я не взяв з собою грошей".
Лінь Цзе присунув табуретку і сів, спостерігаючи, як Джозеф продовжує свою розповідь.
У глибині душі Лінь Цзе хитав головою. Він одразу зрозумів, що Джозеф може здаватися грубим зовні, але всередині він теплий і ніжний.
Лінь Цзе підсунув чашку гарячого чаю до Джозефа і сказав: "У моєму магазині за читання книг не потрібно платити, але це стосується лише секції позаду мене. Випийте спочатку чаю, щоб зігрітися".
"Я можу допомогти передати містеру Уайльду, що ви його шукаєте".
Джозеф зробив ковток, але був незвичний до смаку цього чаю. Насупившись, він похитав головою. "У цьому немає потреби. Я піду, коли трохи відпочину".
У той момент, коли він насупився, тупий біль у голові знову почав пульсувати.
Чорт забирай, він стає все частішим.
Джозеф терпів, злегка посунувши табуретку під собою. Коли він змінив кут сидіння і зосередив увагу, то побачив книгу, яку Лінь Цзе поклав збоку.
Очі Джозефа раптово звузилися.
Насіння Безодні?
"Так сталося, що я читаю цю дійсно спокійну дитячу історію. Вона справді заспокоює душу. Можливо, ви б хотіли спробувати? Я відчуваю, що читання перед сном дійсно допомагає зняти стрес". Лінь Цзе невимушено продовжив розмову.
За словами його вчителя літератури та мови у старших класах, чим суворіший на вигляд хлопець, тим більша ймовірність того, що в душі він ніжна дівчина.
Лінь Цзе твердо вірив у це без жодних сумнівів.
Людина, що стояла перед ним зараз, була чутливою і ніжною істотою, яка постійно трималася за цю дружбу. Тому Лінь Цзе був на дев'яносто відсотків упевнений, що цей старий належав саме до такої категорії.
"Дитяча казка?" Джозеф видав звук, який був чимось середнім між насмішкою та сміхом. "Ці смішні та дитячі речі. Молодий чоловіче, ви вже не дитина, чому ви любите читати такі книжки?"
"Ну, це найкраща дитяча казка, яку я коли-небудь читав, і це єдиний примірник у Норзіні". Лінь Цзе з жалем відсмикнув руку, що тримала "Маленького принца"(1). "Шкода..."
Джозеф стиснув губи й вказав на книгу в руці Лінь Цзе. "Ти маєш на увазі цю книгу? Дитячу казку? Ти впевнений?"
Що це за дитяча казка з назвою "Насіння безодні"? Це дитяча казка для диких звірів царства снів?
Лінь Цзе кивнув з легким здивуванням. "Звичайно! Це дуже хороша дитяча книжка, абсолютна класика".
Джозеф не міг не підозрювати, що щось не так, але він ще не відчував жодних змін у потоці ефіру.
Однак тепер йому кортіло з'ясувати, чому дитяча казка має таку назву.
"Дай сюди". Нарешті Джозеф безвиразно простягнув руку і нахилився. "Я лише побіжно подивлюся, вважай, що я виконав твоє бажання".
Лінь Цзе свідомо посміхнувся, передаючи книгу.
Джозеф удав, що недбало переглядає обкладинку і назву - "Насіння безодні".
Невже... невже це можна назвати дитячою казкою на ніч?
Взявши книгу у витягнуту руку, Джозеф раптом відчув напад запаморочення.
Гострий біль у голові, який він щосили намагався придушити, різко посилився. Тіні затуманили його зір, а у вухах пролунало тихе бурмотіння.
Дивне відчуття почалося з нижньої частини хребта, а потім, здавалося, охопило всю його душу і витіснило біль.
Джозеф почав втрачати рівновагу.
*!*
Це невблаганне відчуття було надто знайомим!
Демонічний меч Кандела! Чому він ніби резонує з чимось...
Чому саме зараз?
Стривайте, цей хлопець мав на увазі це, коли сказав "час спати"?
Може, це пастка?
Голос власника книгарні затих вдалині, коли Джозеф втратив свідомість і впав на землю.
"Агов, агов! Агов! Дядьку!"
"Дядьку, з вами все гаразд?"
"Агов! З вами все гаразд?"
Вираз обличчя Лінь Цзе змінився, коли він швидко перекинувся через прилавок і пішов підтримати чоловіка.
Не кажіть мені ... у нього стався інсульт?
Цей дядько трохи старший за віком, але його статура все ще здається здоровою і не схожою на людську.
Але він все ж таки старенький...
Я мушу його врятувати!
Однак, використавши всі свої сили, щоб покласти Джозефа на підлогу, Лінь Цзе зрозумів, що дихання і серцебиття цього дядька були стабільними.
Це не було схоже на якусь дивну хворобу, а більше на мирний сон.
"Він в порядку?"
Трохи сумніваючись, Лінь Цзе простягнув руку до зап'ястя Джозефа і пальцями промацав пульс.
Як дослідник фольклору, для Лінь Цзе було нормальним володіти деякими базовими навичками читання пульсу.
Лінь Цзе насупився і поклав руку на зап'ястя Джозефа. "Дядьку, ти справді в хорошій формі. Цей пульс навіть сильніший, ніж у мене в часи мого розквіту, — поскаржився Лінь Цзе.
Але чому ти раптом знепритомнів?
Це ж не повинно бути пов'язано з цією книжкою?!
У цьому світі люди не втрачають свідомість просто так, побачивши "Маленького принца", навіть якщо останнє, що він зробив перед тим, як знепритомнів, — це взяв книгу, подумав про себе Лінь Цзе.
Це точно не пов'язано. Це ж "Маленький принц", заспокійлива дитяча казка на ніч, яка заспокоює серце після її прочитання, а не те що викликає серцевий напад!
Але оскільки дядько знепритомнів, Лінь Цзе міг лише зітхнути й тимчасово допомогти йому відпочити. Він продовжить дослідження, коли дядько прокинеться.
1. Le Petit Prince — повість-казка французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері. Казка розповідає про Маленького принца, який відвідує різні планети в космосі, включно із Землею. Книга звертається до тем самотності, дружби, любові та втрати. Уперше опублікована 6 квітня 1943 року в Нью-Йорку, її було продано понад 140 мільйонів примірників по всьому світу, що поставило її в низку найбільш продаваних книг.
Коментарі
Neon rain drop
19 квітня 2024
«Оскільки власник книгарні був звичайною людиною, яка не звертала уваги на факти, Джозефу не потрібно було вдавати з себе начальника або старшого.» — це так сумно, Джозеф булочка. Дякую за переклад ❤️