Цієї ночі квітка приєднується до полювання

Клянуся, я не прислужник Демонічного Бога
Перекладачі:

Цзі Чжисю вже давно чекала на приїзд Акермана.

Цей мисливець, який ще не отримав офіційної оцінки, але вже широко відомий як мисливець, що виходить за рамки Руйнівного рангу, стане найсильнішою бойовою силою Павука на цей час. Мало того, він залишиться одним з найкращих бійців Павука на дуже довгий період часу.

Акерман прийняв нагороду Уайльда, а потім відмовився від неї, що змусило багатьох ставитися до нього недоброзичливо. Дехто вважав, що він не має необхідної сили й лише показує себе.

Однак, якщо добре подумати, було легко зрозуміти, що Союз Правди не доручив би таку важливу місію зі збору винагороди людині, яка не здатна її виконати. Перед тим, як Акерман вирішив відмовитися, Союз, безсумнівно, мав підстави вважати, що він здатен виконати завдання.

Таким чином, можна припустити, що Союз Правди широко розповсюдив цю новину як помсту за те, що Акерман не пішов на компроміс.

У цьому світлі Акерман, без сумніву, був божевільним, який мав нахабство спровокувати й кинути виклик Союзу Правди.

Але найголовніше те, що Акермана представив власник книгарні, а отже, Цзі Чжисю беззастережно довіряла його силі.

Те, що сказав власник книгарні, безперечно, було правдою.

На момент прибуття Акермана Павук вже вичистив стару схованку Білого Вовка, а мисливці з інших угруповань патрулювали зовні, облягаючи зону.

Хоча ці мисливці явно значно поступалися Акерману, налякати їх широкомасштабною атакою було б не дуже мудрим кроком.

Однак ця блокада не становила жодних труднощів для Акермана, майстра маскування. Приховуючи власну ауру та присутність, він прокрався всередину і зустрівся з Цзі Чжисю.

- Ласкаво просимо до Павука.

На красивому обличчі Цзі Чжисю з'явилася елегантна посмішка, коли вона вклонилася цьому звичайному на вигляд мисливцю, що стояв перед нею.

Так само Акерман відповів на привітання мисливця, його досвідчені очі старійшини оцінювали молоду лідерку Павука, що стояла перед ним.

Вона виглядала молодою, але мала гострий, пильний погляд, як у самотнього вовка, що ховається в траві та терпляче спостерігає за своєю здобиччю. Від такого немиготливого погляду у будь-кого могло б стати дибки волосся на голові.

Це був сильний і загартований у боях мисливець.

Але що його захоплювало і дивувало, так це те, що очі Цзі Чжисю були чистими. Не було жодних ознак того, що брудна кров вплинула на її розум.

Акерман також відчував, що рівень цієї молодої мисливиці був дуже близький до того рівня, на якому він був, коли вперше прорвався. Це означало, що Цзі Чжисю вже була близька до досягнення Руйнівного рангу, і їй потрібен був лише один крок.

Це також означало, що концентрація брудної крові в її тілі була надзвичайно високою.

Дивно, але в її зовнішності немає навіть найменшої аномалії, і навіть темперамент здавався м'яким!

Тремтячи від хвилювання, Акерман думав про "новий шлях", про який говорив власник книгарні. Виявляється, це був дійсно новий спосіб, і не тільки для нього, але й для інших мисливців.

Більше не потрібно мучитися від брудної крові, і більше немає долі, приреченої на божевілля.

Цзі Чжисю помітила, як змінився вираз обличчя Акермана, і одразу зрозуміла, що відбувається в його голові.

- Я припускаю, що ви вже відчули це?

Акерман кивнув, а потім глибоко вдихнув.

- Це та сила, яку дав тобі пан Лінь?

- Саме так, - відповіла Цзі Чжисю, не відводячи погляду.

- Сила контролювати брудну кров.

Акерман несподівано не зміг контролювати свої емоції й відчув ком у горлі.

- Хвала власнику книгарні. Це буде спосіб врятувати всіх мисливців... О Боже, мій батько, моя мати, мій учитель, мої друзі — всі вони померли через брудну кров. Я дивився, як їхні кістки поступово скручуються, як волосся та очі проростають по всьому тілу. Але я був безпорадний. Такий відчай просто спустошує...

Він продовжував бурмотіти ще деякий час, перш ніж усвідомив свою помилку і швидко заспокоївся. З кривою посмішкою він показав на власну голову.

- На мене це теж впливає. Мої емоції посилюються в багато разів, і я не можу їх контролювати. Це змушує мене відчувати, що я дійсно божевільний.

Цзі Чжисю могла зрозуміти, що відчував Акерман. До того, як вона отримала "Кров і звір", вона теж страждала від безперервних мук галюцинацій.

- Все буде тільки краще. Власник книгарні подарує нам, мисливцям, Євангеліє. Під його захистом ми отримаємо нове життя, - втішала Цзі Чжисю, намагаючись завоювати довіру, а також поділитися силою і настановами, які вона отримала від Лінь Цзе.

Вони досягли консенсусу в тому, щоб ділитися похвалами про власника книгарні, і відразу стали добрими партнерами.

Так тривало доти, доки мисливці, що оточили Павука, нарешті не атакували його під покровом темряви.

До цього часу в Норзіні було лише три великі мисливські організації, включаючи колишнього Білого Вовка. Тепер у цій облозі брали участь і атакували лише дві, що залишилися.

Вони прийшли з таким запалом, що зовнішня оборона схованки була одразу ж розгромлена і зламана.

Акерман підвівся, готуючись влаштувати цим нахабам ніч, яка запам'ятається їм надовго за те, що вони наважилися стати на шляху до великого подарунка власника книгарні.

Однак Цзі Чжисю зупинила його, хитро посміхнувшись.

- Нехай заходять. Я приготувала для них сюрприз.

Акерман був спантеличений, а потім побачив, як Цзі Чжисю підняла руку. Тонка лоза простяглася, обвиваючи її тонку струнку руку, перш ніж швидко розквітнути в ніжну червону троянду.

Акерман завмер, а потім нервово ковтнув, вказуючи тремтячим пальцем на троянду на її руці.

Жахливе випробування, пережите Акерманом під час першого візиту до книгарні, досі залишилося в його серці незабутньою психологічною травмою.

Він ніколи не міг собі уявити, що власник книгарні насправді віддасть "Зерно бажань" Цзі Чжисю.

Не дивно... Не дивно, що вона така впевнена в собі. Вона все ретельно підготувала. Вся ця облога — лише фасад, а справжня пастка ось-ось розкриється...

Цзі Чжисю ніжно погладила троянду, що гойдалася на її руці. З квіткового бутона визирали очі, сповнені жадібності та кровожерливості.

Коріння троянди простягалося в землю. За цей тиждень вона вже встигла поширитися по всій криївці...

А в темряві надворі почався воістину незабутній кошмар для обложених.

Вони тріумфально увірвалися до криївки, коли мисливці Павука відступили й втекли. Щойно бійня мала розпочатися, як земля почала трястися.

Спочатку загарбники подумали, що це землетрус, але незабаром величезні, товсті ліани поповзли вгору, вкриваючи стіни та підлогу. Очі та кінцівки проростали з того, що здавалося розкладеною плоттю на цих звивистих ліанах, утворюючи жахливе видовище.

Це було схоже на огидний рослинно-людський клаптиковий візерунок.

І не встигли загарбники озирнутися, як ці ліани вже підповзли до них, схопили за руки та ноги, ніжно й повільно обвиваючи них, впиваючись в усі отвори їхніх тіл.

І якби хтось із цих нападників був ще притомний, то побачив би погляди повного відчаю своїх товаришів, коли щось невідоме звивалося під їхньою шкірою, викривляючи їхні тіла у неймовірні способи.

Але до цього моменту вони були позбавлені будь-яких бажань, здатні лише терпіти нестерпний біль і кричати, коли їх розривали на шматки.

Це було справді пекельне видовище.

З висоти свого спостережного пункту Цзі Чжисю посміхалася, спостерігаючи, як нападників пережовують і вбивають у в'язниці з плоті й крові. Потім ця плоть і кров утворили гігантську квітку, розкривши пелюстки, щоб показати ікла і пащу, випускаючи гарчання насичення — "Насіння бажання" поглинуло плоть і перетворилося на абсолютно жахливого монстра.

Плоть вкрила стіни й підлогу схованки, а ім'я "Кошмарний ткач" поширилося серед мисливців після вбивств цієї ночі.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!