Розділ 2.2 - Равлик Майої

Історія чудовиськ
Перекладачі:

— Мати рідна, ви тільки погляньте на це. Здалеку здалося, що хтось дохлу собаку на лаві залишив, а це ти, Арараґі.

«Ого, такого новаторського привітання людство ще не чуло», — подумав я і, піднявши очі на його автора, побачив свою однокласницю, Сенджьоґахару Хітаґі.

Як і годиться в неділю, стояла вона не у шкільній формі. Я почав думати над тим, як відповісти людині, яка щойно назвала мене дохлою собакою, і вже майже виштовхав потрібні слова назовні, але при погляді на її акуратно заплетений хвостик і стильне вбрання, проковтнув їх назад.

Ого…

Стриманий верх, який дивним чином прикривав майже все, окрім зони декольте, приправлений короткими кюлотами, у яких Сенджьоґахару навряд би пропустили у школу. Від спідниці на ній звисало хіба слово, а тугі чорні колготи лише підкреслювали звабливі лінії ніг.

— У чому справа? Уже й привітатися не можна? Я ж пожартувала. Боже, не був би ти таким скиглею, Арараґі. У тебе хоч натяк на почуття гумору є?

— А, н-ні, просто…

— А, чи мій чарівний образ розплавив твоє невинне серденько й ти знемігся від блаженства?

…Вона влучила у ціль. Чи принаймні так близько підібралася до істини, що я не спромігся дотепно висміяти її криве формулювання.

— Хіба не чудесне слово — «плавити»? Кажуть, воно споріднене із «танути», але звучить набагато сильніше. Танути може що завгодно, а от плавлення — це зовсім інший рівень. Люди вважають його проривним емоційним словом нового покоління. Наприклад: «Ця покоївка розплавила моє серце!» або «Мене плавить від котячих вушок», — щось у такому дусі.

— Хоч і бачив тебе не в шкільній формі, не очікував такого разючого перевтілення. От і все.

— Ой, твоя правда. Можливо тому, що тоді я намагалася одягтися по-дорослому.

— Та невже?

— Насправді, я придбала це вбрання тільки вчора. Щоб відсвяткувати моє поки що остаточне одужання.

— Поки що остаточне одужання…

Сенджьоґахара Хітаґі.

Дівчина з мого класу.

Донедавна її турбувала проблема. Проблема, яка супроводжувала її всю старшу школу.

Більш як роки.

Безперервно.

Ця проблема не давала їй завести друзів чи банально взаємодіяти з оточуючими. Вона практично замкнула Сенжьоґахару в клітці й обрекла старшокласницю на життя в тортурах. На щастя, минулого понеділка цю проблему вдалося більш-менш вирішити. Я випадково став свідком цього розв’язання — тоді ми вперше за три неповних роки навчання в одному класі з нею поговорили. Можна сказати, що того дня між мною та нею, у кому я донедавна вбачав лише мовчазну, тендітну і хворобливу відмінницю, зав’язалися певні відносини.

Її проблему було вирішено.

Вона її вирішила.

Хоча зі сторони людини, яка потерпала від неї понад два роки, ситуація виглядала не настільки однозначно, — а як по-іншому? Тож Сенджьоґахара відпросилася зі школи до суботи. Схоже, увесь цей час вона пробула в лікарні на обстеженнях та аналізах.

А потім настало вчора.

Вона звільнилася. Від усього.

Принаймні, так виглядало.

Врешті-решт.

Чи навпаки: та й по всьому.

Чи навиворіт: нарешті.

— Видужала, можна й так сказати. Але це не означає, що корінь проблеми зник, — вимовила Сенджьоґахара. — Чесно не знаю, чи варто мені зараз радіти.

— Ой. Корінь проблеми.

От з такою проблемою вона зіткнулася.

З іншого боку, більшість життєвих феноменів, які ми називаємо «проблемами», уже за своєю природою — вирішені й закриті ще до того, як ми встигаємо про них замислитись.

Це стосувалося Сенджьоґахари.

І мене — теж.

— Та й таке. Це моя проблема, мені й переживати, — відпустила вона.

— Он як. Ну що ж, твоя правда.

Так і було.

Для нас обох.

— Моя правда, — погодилася Сенджьоґахара. — Моя абсолютна правда. І я рада, що маю достатньо інтелектуального ресурсу, щоб принаймні відчувати переживання.

— Я б волів, щоб ти не говорила, ніби серед твоїх знайомих є пропаща душа, яка навіть не здатна на елементарні переживання.

— Ти бовдур, Арараґі.

— Ще й прямим текстом про це заявила!

Цей момент узагалі випав із контексту.

Ніби все, що вона намагалася цим зробити, це обізвати мене дурнем…

З нашої останньої зустрічі минув майже тиждень, а вона зовсім не змінилася.

Я було надіявся, що вона хоч трішки гальмуватиме на поворотах, але…

— І все ж я рада, — м’яко усміхнувшись, промовила Сенджьоґахара. — Узагалі-то, сьогодні мав бути пробний вихід, але я від початку сподівалася, що ти будеш першим, хто побачить це вбрання.

— Що-о?..

— Моя проблема вирішена, тому я можу носити що завгодно. Я можу обрати будь-що, будь-який одяг, без заборон і застережень.

— А й правда…

До цього вона не могла носити, що хотіла.

Такою була одна із Сенджьоґахариних проблем.

У її віці дівчата починали модно вбиратися.

— Ну, я типу… дякую. За честь бути першим, кому ти хотіла показатися.

— Я не казала, що хотіла «показати» тобі вбрання, Арараґі. Я хотіла, щоб ти його побачив. Різниця між одним та іншим, як між небом та землею.

— Як скажеш…

Хай каже, що завгодно, але в понеділок, окрім «дорослого вбрання», вона показала мені багато іншого… Однак не міг заперечити, що вбрання з явним акцентом на декольте привернуло мою увагу. Не знаю, як це назвати, — почуття стилю, мабуть, — але мене, немов магнітом, притягувало до неї й не відпускало. Дівчина, яка донедавна видавала з себе хворобливу сіру мишу, кардинально змінилася — майже впевнений у цьому. З пов’язаним назад волоссям обриси її стрункого тіла вимальовувалися набагато чіткіше. Особливо, це стосувалося зони декольте… Заждіть, щось часто я фокусуюся на її «декольте», чи не так… Інші частини її тіла прикривало вбрання: руки ховалися під довгими рукавами, а ноги — під панчохами. Напрочуд консервативно, зважаючи на те, що надворі вже травень, але водночас і екзотично. Що це за відчуття і як його пояснити? Невже, переживши випадок із Сенджьоґахарою Хітаґі у понеділок та Ханекавою Цубасою під час Золотого тижня, я став віддавати перевагу вдягненим жінкам на противагу жінкам у спідній білизні?

О ні…

Тільки не це, тільки не в старшій школі…

З погляду здорової людини, сприймати своїх однокласниць у подібному світлі — це банальна неповага. Від однієї лише думки про це мені стало соромно.

— До речі, Арараґі, що ти взагалі тут робиш? Невже заробив собі відрахування, поки мене не було? І тепер під виглядом ходіння до школи марнуєш час у парку, бо не можеш наважитися розповісти родині… Невже мої найгірші побоювання справдилися?

— Ти зараз говориш так, ніби я голова сім’ї, який потрапив під скорочення.

Та й неділя сьогодні. День матері, взагалі-то.

Якраз це я й хотів їй сказати, але вчасно проковтнув слова. Через складні родинні обставини Сенджьоґахара жила з батьком, а взаємини з матір’ю перебували, так би мовити, у складній фазі. Не те щоб потрібно було її жаліти, але й піднімати такі теми без особливої нагоди теж не слід. На тім вирішив позначити вираз «День матері» як небажаний, поки Сенджьоґахара поряд.

Та і я теж…

Я теж не хотів зараз про це розмовляти.

— Нічим особливо не займаюся. Просто вбиваю час, — промовив я.

— Чула, що усі, хто на питання «що робиш?» відповідають як ти, не варті навіть пожовклої єни. Проте, сподіваюся, ти не такий, Арараґі.

— Ну, як бачиш, трохи байкую… — після чого додав: — «байкую» в сенсі не на мотоциклі, а на велосипеді.

Сенджьоґахара кинула сухе «зрозуміло» і озирнулася на вхід до парку. Так, туди, де стояв мій велосипед.

— Отже, то твій велосипед, Арараґі?

— М? Так.

— Він так заіржавів, що я подумала, у тебе оксидована рама. Ціпок взагалі обірваний і спав, сидіння й переднього колеса бракує. Не знала, що велосипеди здатні рухатись у такому стані.

— Ні, все не так! — це був один із покинутих велосипедів. — Ти хіба не помітила той крутий, що стояв поряд?! Червоний такий! Це мій!

— Гм… Ой, той гірський велосипед.

— Так точно.

— Ем-Те-Бе.

— Е-е… Так, якщо англійською.

— А-Те-Бе.

— Дякую, не голодний.

— Гмф. Отже, то твій був. Дивно. Мене ти на початку тижня на іншому катав.

— То в мене суто для школи. По-твоєму, я й на вихідних маю їздити на тій бабиній чортопхайці?

— Слушно. Ти ж усе-таки старшокласник, Арараґі.

Сенджьоґахара кивнула. Я сподівався, вона усвідомлює, що це її також стосується.

— Старшокласник, гірський велосипед, — перелічила вона.

— Не впевнений, що я в захвати від твого тону.

— Старшокласник — гірський велосипед. Середньокласник — складаний ніж. Молодшокласник — задирає спідниці.

— Що це за зловісний логічний ряд такий?!

— Звідки ти знаєш, зловісний чи ні? Звичайний собі список, жодних звинувачень, жодних вироків. Арараґі, не верещи на дівчат тільки тому, що тобі щось здалося. Залякування, до речі — одна із форм насильства, ти в курсі?

Тоді це й твоїх образ стосується.

Тільки от говорити їй про це не було жодного сенсу.

— Добре. Тоді хоча б складай список із повних речень, — відрубав я.

— Старшокласник із гірським велосипедом — це як середньокласник зі складаним ножем чи молодшокласник, який задирає спідниці. Що далі, то жалюгідніше.

— Отже, мені не здалося!

— Ну ти даєш, Арараґі. Не ту репліку видав. Натомість ти мав сказати, що я, як ти просив, зв’язала всі частинки в одне речення, а не зробила їх окремими.

— Я тобі, може, робот, щоб одразу таке просікати?!

Хороші оцінки на неї не з неба впали.

Чи пак я був єдиним у класі, хто одразу цього не помітив…

Словесне мистецтво давалося мені складно.

— А знаєш що, забудь про мене, — сказав я їй. — Мені ці гірські велосипеди й даром не здалися. До того ж за цей час я дещо звик до твоїх вербальних плювків і навіть, якщо хочеш, навчився їх проковтувати. А все ж, у світі, цейво, мільйони школярів їздять на гірських велосипедах. Тобі так сильно хочеться їх образити?

— Гірські велосипеди просто неймовірні, чи не так? Ідеальні агрегати. Будь-який старшокласник захоче собі один, — миттєво змінила пісню Сенджьоґахара.

Самозбереження її цікавило більше, ніж я спочатку подумав.

— Такі неймовірні, що розчарування від того, як сильно вони тобі не пасують, Арараґі, змусило мене промовити таке, що й на вухо людині не покладеш.

— Тобто, ти ще й мене звинувачуєш…

— Не придирайся до дрібниць. Якщо тобі так не терпиться померти, тільки скажи, і я все влаштую.

— Та досить! Я вже й так напівмертвий!

— Часто тут зависаєш, Арараґі?

— Ще й тему безсоромно міняєш? Ні, я тут вперше. Катався собі, випадково натрапив на цей парк і вирішив зупинитися. От і все.

Чесно кажучи, я був певен, що вже десь під Окінавою. Але раз мені на шляху трапилася Сенджьоґахара, то це (очевидно) означало, що я не виїхав навіть за місто. Немов я якась корова на прив’язі.

Ай, чорт.

Раптом думка про водійські права не здавалася такою абсурдною.

Ніт, це вже, напевно, після випуску.

— А ти шо, Сенджьоґахара? У тебе сьогодні якийсь пробний вихід, чи як його? Що це означає? Типу, вийшла на терапевтичну прогулянку?

— «Пробний вихід» стосувався мого одягу. Хіба ви, хлопці, такого не робите, Арараґі? Маєш же робити. Хоча б зі взуттям, ні? Але так. Простіше кажучи, я прогулююся.

— Он як.

— Це колись була моя територія.

…Вона тільки що сказала «територія»?

— А, точно, — пригадав я. — Ти ще у початковій школі переїхала. Виходить, до цього десь тут жила?

— Можна й так сказати.

Отже, так і було.

Тоді все стає на свої місця. Іншими словами, вона не просто «вигулює» новий одяг. Після одужання її, здається, потягнуло на спогади. Навіть така, як Сенджьоґахара, іноді поводиться по-людськи.

— Стільки часу минуло, а це місце… — почала вона.

— Що, зовсім не змінилося?

— Навпаки. Його майже не впізнати, — ляснула вона. Певно, не перший день тут блукає. — Не те щоб я розпливлася в ностальгії, але… як тобі пояснити… Коли бачиш, як змінилося рідне місто, якось уся мотивація щось робити вивітрюється.

— Не варто сподіватися, що воно вічно лишатиметься таким.

Я з народження жив в одному місці, тож не зрозумів почуттів, які описала Сенджьоґахара. До того ж я не мав місця, яке міг би назвати по-справжньому своїм…

— Ти правий. Не варто.

На мій подив, Сенджьоґахара погодилася. Зазвичай у неї завжди була якась думка навзаєм, а тут змовчала. Може, вирішила, що сперечатися зі мною на цю тему не варто.

— Агов, Арараґі? Можна я тут присяду, біля тебе?

— Біля мене?

— Хочу з тобою поговорити.

…Вона ніколи не соромилася казати такі речі.

Якщо їй було що сказати чи зробити, вона просто казала й робила.

Просто так. Прямо, відкрито.

— Звісно, — відповів я. — А то мені вже ніяково, що займаю усю чотиримісну лавку сам.

— О? Тоді, гадаю, присяду, — повідомила Сенджьоґахара і відразу сіла поряд.

Примостилася так близько, що наші плечі ледь не торкалися.

Ем… Чому вона поводиться так, ніби ця чотиримісна лавка — насправді для двох? Вам не тісно, пані Сенджьоґахаро? Так близько, що, хоч ми й не дотикались тілом, будь-який порух — і контакт неминучий. Дивовижно, настільки точно вона трималася отієї тоненької межі — затонкої навіть для друзів, не те що для однокласників. Але якщо я зараз хоч трохи відсяду, то це виглядатиме так, ніби я від неї тікаю.

І тільки уявивши, який словесний терор мене чекатиме, якщо вона раптом так це сприйме, я застиг.

Просто не наважився зрушити з місця.

— Це про той день.

У цій ситуації, у цій позі.

Сенджьоґахара спокійно заговорила:

— Я хотіла ще раз тобі подякувати. За все.

— А…Та нема за що, правда. Якщо подумати, я ж нічого особливого не зробив.

— Твоя правда. Навіть від сміттєвого лантуха більше було б користі.

…По суті, ми сказали одне й те саме, просто вона зробила це грубіше.

Ох і нестерпна жінка.

— У такому разі дякуй Ошіно, — порадив я. — Це все, що від тебе треба.

— Пан Ошіно — це окрема історія. Та й узагалі, ми домовилися: я йому заплачу. Сто тисяч єн, якщо не помиляюсь?

— Саме так. Підеш працювати?

— Так. Але, враховуючи мій характер, я до важкої праці не пристосована. Тож наразі формую план.

— Ну, бодай усвідомлення є — вже непогано.

— Має ж бути якийсь спосіб вибратися з цієї боргової ями…

— А, так от що ти мала на увазі, коли говорила про «план».

— Жартую. Своє я обов’язково заплачу. Але, як я вже сказала: пан Ошіно — це окреме питання. Про тебе, Арараґі, мені хочеться подбати по-іншому.

— У такому разі ти вже достатньо сказала. Навіть подяки втрачають сенс, якщо повторювати їх надто часто.

— А хто сказав, що вони мали сенс?

— Що?!

— Жартую. Мали вони сенс.

— Тобі все треба переводити у жарти? — я, чесно кажучи, просто випав.

Сенджьоґахара тихо кахикнула.

— Даруй. Просто мені чомусь хочеться заперечувати кожне твоє слово.

…Таке навіть вибаченням назвати важко. Вона немов казала мені, що навіть під примусом не може порозумітися зі мною.

— Хоча, здається, я знаю, у чому справа, — задумливо промовила Сенджьоґахара. — Так маленькі діти зазвичай роблять — дражнять тих, хто їм насправді подобається.

— А ти впевнена, що це не поведінка дорослих, які зриваються на тих, кого вважають слабшими?

Стоп. Я що, їй подобаюсь?

Та ну, це просто така аналогія.

Пора вирости зі своїх підліткових мрій і усвідомити, що ви не подобаєтеся кожній дівчині, яка вам усміхається (панянки, усмішка ні до чого вас не зобов’язує!). Тому я спробував повернути нашу розмову у продуктивне русло:

— Ну серйозно, чуєш? Я ж нічого не зробив, щоб заслужити таке ставлення. Як каже Ошіно: «Люди рятуються самі». Тож не заморочуйся з подяками. Це тільки ускладнить наші стосунки.

— Наші стосунки, — однаково монотонно повторила Сенджьоґахара. — Я… Арараґі, я можу вважати, що ми з тобою близькі?

— Так, звісно.

Ми поділилися нашими проблемами. Більше ми не просто однокласники і тим паче не незнайомці.

— Так… так, ти правий, — погодилася вона. — Тепер ми тримаємо слабкості одне одного в руках.

— Що? Наші стосунки настільки напружені? — вона сказала це так, ніби нам судилося стати ворогами. — Справа не в слабкостях. Вважай це емоційною близькістю без зобов’язань. Якщо зможеш ти, то зможу і я.

— Але ти ж за характером не дуже товариський. Хіба ні, Арараґі?

— До минулого року — так. Але це не риса характеру, а швидше правило. З усім тим, весняні канікули дещо перевернули моє уявлення про стосунки, тож… Що думаєш, Сенджьоґахаро?

— До минулого понеділка я теж була такою, — промовила вона. — А якщо точніше, поки не зустріла тебе, Арараґі.

Що з нею відбувається?..

Та й взагалі — у що я встряг?

Здавалося, ніби Сенджьоґахара зізнається мені у коханні. Повітря загусло і сперлось у грудях… ніби я зовсім не очікував подібного повороту подій. Якби знав, хоч би вдягнувся по-людськи, голову помив чи що… Стоп!

Сором небесний, я всерйоз розмірковую про те, як реагувати, якщо Сенджьоґахара мені зізнається! І чому мої очі відразу пристали до її грудей?! Невже я настільки примітивне створіння?! Невже Арараґі Койомі — безтактовний і гривуазний тип, що судить дівчат за виглядом їх гру…

— У чому справа, Арараґі?

— Ой, ем… Вибач.

— За що ти вибачаєшся?

— Я починаю думати, що саме моє існування — це злочин проти людяності.

— Ще пак. У тебе на лобі написано: «Посадіть в тюрму, поки не пізно».

…Хвилиночку.

Вона знову повторювала мої слова, але з геть іншим забарвленням.

— Слухай, Арараґі, — промовила вона. — Щоб ти не казав, а я хочу тобі відплатити. Інакше вічно вважатиму себе винною. Якщо ми справді хочемо стати друзями, це можливо лише після того, як я віддам тобі борг. Так ми зможемо бути друзями на рівних.

— Друзями…

Друзями.

А як інакше?

По ідеї, це мало бути емоційне й чуйне слово, але щось у мені відізвалося на нього з розчаруванням — ніби я очікував чогось значно більшого..

Ні, не тому…

Зовсім не тому…

— Що з тобою, Арараґі? Я ж щойно, здається, видала непогану промову, а ти сидиш вгаслий, наче на похороні побував.

— Ні, що ти. Це не так. Я просто з усіх сил намагаюся приховати справжні емоції. Від твоїх слів мені так радісно, що от-от гопака станцюю.

— Ясно.

Сенджьоґахара кивнула зі свою фірмовою непереконаністю.

Можливо, навіть почала підозрювати, що я проти неї щось замислив.

— Що ж. Хай там як… Арараґі, що я можу для тебе зробити? Що завгодно. Тільки цього разу.

— Б-будь-що?

— Будь-що.

— Ой…

Однокласниця щойно заявила, що зробить усе, що я в неї попрошу…

На мить здалося, що сягнув непокореної досі висоти.

…Однак Сенджьоґахара точно знала, що робить.

— Так, справді, будь-що, — підтвердила вона. — Я виконаю будь-яке одне твоє бажання: покладу увесь світ перед твоїми ногами, дам вічне життя або навіть переможу всіх Саянів, які летять на Землю.

— Хочеш сказати, ти могутніша навіть за Шенлонґа?!

— Аякже.

Вона погодилася?!

— Але тільки не прирівнюй мене до зрадника, який в найважливіший момент нічого не може, а потім ще й зраджує тебе наприкінці... А якщо серйозно, я б воліла виконати більш особисте бажання. З ними простіше.

— Можу собі уявити…

— Але бачу, Арараґі, ти з переляку забув, як бажання загадувати? У такому разі чому б не піти проталеним шляхом і не побажати ще сто бажань?

— Що?.. Зажди, а так можна?

Це ж найпоширеніша заборона в подібних історіях. Я не настільки безсовісний, щоб навіть пробувати подібне.

Та вона й сама мені сказала.

Це все одно, що присягнути мені на вірність.

— Що завгодно, якщо твоя ласка. Я зроблю усе, щоб виконати твоє бажання. Має ж бути щось, що тебе приваблює. Наприклад: тиждень закінчувати усі фрази на «ня» чи цілий тиждень не надягати в школу білизну, або стільки ж будити тебе щоранку в одному фартусі, або тиждень робити тобі клізму, щоб сісти на дієту.

— Ти правда вважаєш мене таким збоченцем?! Це неподобство!

— Що ж, емм… Вибач, але я не впевнена, що змогла б робити щось із цього до кінця життя…

— Ні! Ні-ні-ні! Я злий на тебе не через те, що ти недооцінила мою попаяність. Усе навпаки!

— А, он як? — манірно витиснула з себе Сенджьоґахара.

Вона сто відсотків із мене знущалася.

— І взагалі, Сенджьоґахаро. Хочеш сказати, що погодишся цілий тиждень виконувати щось із цього списку?

— Цілком готова, так.

«...Що ж, не варто було», — подумав я.

— Особисто я б рекомендувала тиждень із фартухом. Я жайворонок, легко прокидаюся уранці, тому можу ще й готувати тобі сніданки. І все це, як і домовлялися, — в одному фартусі. Хіба чоловіки не фантазують про таке — милуватися дівчиною, поки та готує?

— Гей! Не зводь чоловічі фантазії до такого банального рівня! Вони набагато крутіші! До того ж якщо утнеш щось подібне, поки вдома хтось є, мене сім’я за три секунди на німецький хрест порве!

— Тобто якщо родини не буде, проблема зникає? У такому випадку чому б тобі не пожити тиждень у мене? Хоча підсумок, гадаю, буде той самий.

— Послухай мене, Сенджьоґахаро, — цього разу я заговорив серйозно. — Навіть якщо ми якимось чином домовимося, я не уявляю, як нам після цього дружити.

— Ой. А й справді. Маєш рацію. У такому разі — нічого хтивого.

У жодному разі.

Стоп, тобто Сенджьоґахара вважає непристойним, коли хтось закінчує всі фрази на «ня»?.. Попри холодне ставлення, у неї в голові ще ті заскоки. Правду кажуть, тиха вода глибока.

— Але я й без того впевнена, що нічого хтивого ти в мене не попросиш, — сказала вона.

— Ого. Настільки мені довіряєш?

— Ти ж у нас незайманий.

…З іншого боку, я сам їй про це розповів.

Якраз на початку тижня.

— З незайманими просто. Вони ніколи забагато не просять.

— Ем… Зажди, Сенджьоґахаро. Ти ж мене на кожному кроці називаєш незайманим… А сама ж, либонь, в дівках ходиш?

Тому якось складно в цій темі серйозно на тебе реагувати.

— Ти що верзеш? Є у мене досвід.

— Та невже?

— Мене все місто знає, — мимохідь зізналася вона.

Я їй слово, а вона мені десять… Та й взагалі, яке ще «все місто»? Хто в це повірить?

— Е-е, навіть не знаю, як на це відповісти. Але навіть якщо це десь, якось, гіпотетично, теоретично правда, то який сенс мені про це розповідати. Га, Сенджьоґахаро?

— Гм, — пробурмотіла вона.

Не без рум’янцю, але не на її щоках.

Червонів я.

Ця розмова вже кілька разів тестувала мою моральну витримку.

— Гаразд, твоя взяла… Дозволь зробити уточнення, — нарешті вимовила Сенджьоґахара. — Насправді, у мене досвіду нема. Я незаймана.

— Окей…

Чесно кажучи, не на таке зізнання на початку розмови я сподівався.

Хоча вона перша змусила мене це сказати — ми квити.

— Інакше кажучи! — Сенджьоґахара тицьнула в мене пальцем і прокричала так, що, певно, весь парк почув: — Єдина, хто погодиться розмовляти з придуркуватим незайманим, як ти, — це така ж поплавлена незаймана, як я!

Нічого собі… Вона готова навіть собою пожертвувати, аби лиш втоптати мене у багнюку.

Навіть не знаю, що я хотів більше: шапку перед нею зняти, чи білим прапором помахати.

Я був готовий до безумовної здачі.

Враховуючи, як боляче я дізнався тиждень тому про її фіксацію на непорочності, не хотілося знову копати в цьому напрямку. Це не просто хиба характеру — це, швидше, умова контракту.

— Ми трохи відволіклися, — нагадав я.

Сенджьоґахара знову стримано заговорила:

— Ну правда, Арараґі, може є щось, що тебе просто дратує? Хоч щось дрібне.

— Щось, що мене дратує, так?

— Язик у мене підвішений так собі, тому говорю іноді невпопад. Але я дійсно хочу тобі чимось допомогти.

Так собі підвішений? Ой не знаю, не знаю.

Та їй би радше вибачитися за те, що язик підвішений занадто добре.

Та все ж, Сенджьоґахара Хітаґі — у своєму корені — не погана людина.

Тож навіть без заборони на хтивість…

Мені було б важко вигадати для неї непристойне прохання.

— Ну от, наприклад… Може ти хочеш, щоб тебе навчили, як позбутися страху виходити з дому, — запропонувала Сенжьоґахара.

— У якому всесвіті я боюся виходити на вулицю? Де ти бачила, щоб хікікоморі мав велосипед?

— А ти звідки знаєш. Хоч один, та й знайдеться. Арараґі, я не потерплю дискримінації хікікоморі. Вони, може, знімають колеса і крутять педалі просто в кімнаті.

— Це вже не велосипед, а велотренажер.

Хікікоморі-спортсмен… це щось новеньке.

Утім, можливо, і такі існують.

— Важко отак спрожогу сказати, що мене турбує.

— Угу, це видно. Чуба зранку причесав — значить, порядок.

— По-твоєму, усі мої проблеми в житті зводяться до розпатланого волосся?!

— Це ти сам придумав чи на паркані прочитав? І хто б подумав, що в тебе така манія переслідування. Арараґі, може, годі шукати підтекст у кожному моєму слові?

— А що ж іще ти хотіла цим сказати?

Мати рідна.

Вона як троянда. Тільки замість пелюсток теж колючки виросли.

— Я й із проблемами іншого штибу допомогти можу. Наприклад, якщо в тебе є однокласниця, яка добра до всіх, крім тебе.

— Наступне питання!

Здавалося, ця розмова триватиме вічність, якщо я не примушу себе вигадати щось.

Ех…

Серйозно?

— Щось, що мене турбує, кажеш… Ну, якщо вже на те пішло… Це не зовсім турбота, але…

— О, то все-таки щось є.

— Звісно, є.

— Ну ж бо, розповідай.

— Ти завжди така прямолінійна?

— Аякже. Це ж момент істини. Я дізнаюся, чи зможу віддячити тобі. Зажди, Арараґі. Може, тобі незручно про це говорити?

— Та наче ні.

— Тоді уважно тебе слухаю. Просто виговоритися — вже полегшення. Принаймні, так кажуть.

…Не надто переконливо, як на людину, яка ще донедавна тримала своє життя під сімома замками.

— Емм… Я посварився з сестрами.

— Трішки сумніваюся, що зможу чимось зарадити.

Швидко вона здалася.

Навіть не дослухала…

— Хоча знаєш — розказуй, — передумала Сенджьоґахара. — Раз я вже тут, то послухаю всю історію.

— «Раз я тут», кажеш?

— Добре-добре. Поки є час, викладай усе як є.

— Нахіба було перефразувати? Тепер тільки гірше…

— Час не чекає.

— Ну гаразд. Ем…

Я ж сам собі пообіцяв не порушувати цю тему, а тепер… Доведеться. Бо як же її обійти, якщо розмова вже зайшла так далеко.

— Сьогодні ж День матері, так? — спитав я.

— А? Ой, точно, — відгукнулася Сенджьоґахара спокійно. — Геть вилетіло з голови.

Виходить, дарма я так переймався.

Залишалося тільки пояснити, що саме мене гризе.

— То з якою саме сестрою ти посварився? У тебе ж їх двоє, якщо не помиляюсь.

— Ага. Виходить, ти знала. Якщо вибирати одну, то зі старшою… Хоча, якщо чесно, то з обома. Вони ж нерозлийвода — де б не були, що б не робили, усі п’ять відкритих питань разом проходять.

— Знамениті Вогняні сестри з Другої середньої школи Цуґанокі.

— Ти навіть їх прізвисько знаєш?..

Щось у цьому мене насторожувало.

Хоча те, що в моїх сестер було прізвисько, турбувало мене більше.

— Та вони й мамині улюблениці… А мама з ними, мов курка з курчатами. Тож…

— Зрозуміло, — урвала Сенджьоґахара, ніби картина вже склалася і їй більше нічого не треба було чути. — Отже, у День матері нікчемний старший син не знаходить собі місця в рідній хаті.

— Якось так…

Слово «нікчемний» вона, мабуть, додала за звичкою — як частину свого фірмового репертуару. Та проблема в тому, що воно аж надто точно передавало суть. Я міг лише погодитися.

Сказати, що вдома мені не було місця — це, може, й перебільшення.

Але й стверджувати, що «всюди добре, а вдома найкраще», язик не повертався.

— Тому тебе й занесло аж сюди, — підсумувала Сенджьоґахара. — Гм. Але все одно не розумію. Як це могло закінчитися сваркою з сестрами?

— Я спробував вислизнути з дому ще вдосвіта, але вони спіймали мене, коли я вже сідав на велосипед. Ну й понеслося.

— Понеслося?

— Вони хотіли, щоб ми разом відсвяткували День матері. Але… ну, ти ж розумієш — це просто не для мене.

— «Розумієш», кажеш. «Не для мене», кажеш, — багатозначно повторила Сенджьоґахара.

Мабуть, намагалася мені щось донести.

Мовляв, оце у людей проблеми.

З її позиції воно й не дивно. Сенджьоґахара вже кілька років жила без матері.

— У нас, дівчат, буває, що до середньої школи починаєш ненавидіти батька, — задумливо мовила вона. — А у хлопців з матерями таке ж буває?

— Е-е… Я не те щоб її не люблю чи, боронь боже, ненавиджу. Просто відчуваю себе з нею… ніяково. І з сестрами — приблизно те саме. І…

«Ось чому, Койомі…»

«Ось чому ти ніколи не…»

— Але, знаєш, Сенджьоґахаро, проблема не в тому, що я посварився з сестрами. І не в Дні матері. Подібне стається на кожне свято. Просто…

— Просто що?

— Просто я не можу змусити себе відсвяткувати День матері, як би не старався. А ще я по-справжньому розізлився на слова своєї чотирнадцятирічної сестри… Не знаю. Бісить від того, наскільки я дріб’язковий. Нудить від самого себе.

— Ого, ну й закручена в тебе проблема, — прокоментувала Сенджьоґахара. — Почав з одного, а закінчив на «я сердитий, бо серджуся». То що перше: курка чи яйце.

— Курка, звісно.

— Як скажеш.

— Це не складна проблема. Вона банальна, от і все. Я жалюгідний і дріб’язковий, хай мені грець. Коли уявляю, як доведеться вибачатися перед сестрою, їхати додому зовсім не хочеться. Ще трошки й поселюся в цьому парку назавжди.

— Не хочеш додому, га? — Сенджьоґахара зітхнула. — Шкода. Але твою дріб’язковість вилікувати — не в моїй компетенції…

— Може, бодай спробуєш?..

— Очевидно ж — вилікувати твою дріб’язковість мені не під силу…

…Її пряма і безжальна відмова, якою б очевидною вона не була, лише сильніше мене пригнітила. Звісно, впадати в депресію через її жартівливий докір не було сенсу, що лише підкреслювало мою дріб’язковість.   

— Не людина, а «шапіто» якесь. Краще б переживав про глобальне потепління і голодних дітей в Африці, а не про оце все, їй богу.

Натомість я поводився як одна суцільна дрібниця. За це й не міг себе терпіти.

— Малодушний ти…

— Мабуть, «жалюгідний» все-таки краще. Типу, граєш, граєш в лотерею, а виграєш тільки нові білети.

— Не знецінюй риси, які тебе красять, Арараґі.

— Красять?! Тобто, мій шарм — це вигравати безоплатні лотерейні білети?!

— Жартую. До того ж цей приклад з лотереєю трохи применшує твою жалюгідність.

— Хочеш сказати, що я ніколи нічого не виграю, скільки білетів не купував би?

— Та ти що, знущаєшся? Це навіть вражає по-своєму. Коли я думаю про твою жалюгідність, Арараґі… — Сенджьоґахара зробила театральну паузу, щоб підвищити градус трагізму перед фінальним акордом: — це жалюгідність рівня «виграв джекпот, радісно всім розповів, а потім виявилося, що виграш — чисто символічний».

Я помалу розжував і проковтнув її слова.

— Господи, як же це вбого!

Дно западини людської жалюгідності… І вона вигадала це на ходу. Страшна жінка… Страшна як ніколи.

— Якщо забути на секунду про матір, то сварка з сестрою справді того не вартувала. Я думала, ти з тих братів, які няньчать молодших.

— Та ми тільки те й робимо, що гриземося.

А сьогодні — особливо.

Бо й день не простий.

— Тобто, вони для тебе не милі, а кринджові?

— Мої сестри ніякі не кринджові!

— А може, це любов на виворіт? Ти, бува, не закохався в них, Арараґі?

— Та ні. Таке можуть вигадати тільки ті, у кого ніколи не було молодших сестер. У реальному житті так не буває.

— Ого, Арараґі. То ти вважаєш себе кращим, бо маєш те, чого інші не мають?

…На що вона натякає?

— Знаєш, як ті, що кажуть: «Та гроші — то не головне», чи: «Господи, краще б я з нею не зустрічався!», або: «Який диплом — головне людиною хорошою бути»… Не дратують тебе такі чванькуваті типи?  

— Ну, молодша сестра — це трохи не те саме, що гроші…

— Ясно. Отже, ти не маєш романтичного інтересу до сестер? І навіть у теорії не закохався б у них?

— Яким чином?

— Твоя правда. Якщо подумати, то ти дійсно більше схожий на прихильника сорорату.

Сорорату?

Такого слова я ще не чув.

— Ну, типу, сороратний шлюб? Жіночий еквівалент левірату: коли після смерті дружини чоловік одружується з її сестрою.

— Твоя ерудиція бездонна, як завжди, але з якого дива я став соро-як-там?

— Твої сестри молодші за тебе, а не старші. Зуб даю, ти знайдеш собі молодшу дівчину з іншої родини, привчиш її називати себе «старшим братиком», немов ви з нею зведені, і одружишся, щоб вона називала тебе так до кінця життя. От тепер це правдоподібне відтворення терміну…

— Хочеш сказати, що я її сам після цього уб’ю?! — перервав я Сенджьоґахару на півслові, грубо порушуючи правила жанру.

— Ехем. Отож, любителю сорорату…

— Та назви вже мене сестролюбом!

— Ти ж сказав, що нізащо не закохаєшся у своїм кровних сестер.

— Але це не означає, що зведені мені якось ближчі!

— Отже, ти закохаєшся у зведену дівчину?

— Знову ж таки… Стій, що? Хто така «зведена дівчина»?

Боже поможи…

Це ще якось можна було уявити. Але якщо є зведена, то, виходить, може бути ще й кровна... Стоп. Мене явно занесло не туди.

— Ти й справді дріб’язковий, якщо так заводишся від їдної невинної ремарки, — уколола Сенджьоґахара.

— Твої ремарки які завгодно, але не невинні.

— Я просто тебе перевіряла.

— Нахіба мене перевіряти? І, постривай… виходить, ти ще й стримувалась?!

— Якби я виклалася на повну, то довелося б трансформуватись.

— Трансформувалася?! Ого, я б на таке поглянув!

Хоча, якщо чесно, сам не знав — хочу я того насправді чи ні.

Сенджьоґахара зітхнула й на мить задумалась:

— Кажуть, чим менший пес, тим гучніше гавкає. Цікаво, чи це правда? Але знаєш, я все одно тебе не покину, Арараґі. Я супроводжуватиму кожен твій крихітний, жалюгідний крок.

— Майстриня тонких натяків, як завжди.

— Я завжди буду на твоєму боці. Від карпатських хребтів до таврійських степів. І навіть у пеклі, якщо доведеться.

— Може, ця репліка добре характеризує тебе. Але що вона говорить про мене?

— Отож, чи турбує тебе щось, що не породжене твоєю хронічною дріб’язковістю?

…Вона що, справді мене ненавидить?

Я випадково став жертвою якогось витонченого цькування?

Уже почав сподіватися, що в мене просто манія переслідування.

— Нічого особливого… — відповів я.

— І бажань у тебе теж немає… Гм-м…

— Я вже уявляю, які вербальні збочення чекають на мене після такої відповіді.

— Фантастичні толерантність та широкоглядність. Я вражена.

— Найфальшивіший комплімент, який я коли-небудь чув!

— Це просто фантасмагорично, Арараґі.

— Краще не стало… Це що за лексема? Газовану воду рекламуєш?

— Це поєднання грецьких слів «фанта» і «горія». Справді ніколи не чув?

— Ні… Але якщо ти посипаєш мене іноземними запозичення, які мали б вимерти разом з Першою Французькою Республікою, то точно щось задумала.

Та ще й «широкоглядним» назвала — після того, як я щойно розповідав, який я дріб’язковий.

— Я вирішили бити на випередження. А то ще скажеш: «не ображай мене тиждень».

— Неначе ти могла б стільки протриматися, — пирхнув я.

Це буквально що попросити її не дихати чи змусити серце зупинитися.

Та і якщо забрати в Сенджьоґахари образи, бодай на тиждень, — це вже буде не Сенджьоґахара. І мені самому так буде нудно…

Стоп. Відколи це я підсів на її знущання?

Чим далі, тим гірше…

— Що ж, гаразд… Хоча я трохи в шоку, що ти одразу лишився без ідей, щойно я забанила хтиві прохання.

— Може, й так, але в мене їх і до бану не було..

— Добре, Арараґі, зрозуміла. Тоді я дозволю. Але лише помірно хтиве. Від свого імені урочисто відкриваю шлюзи щедрості твоїм бажанням.

…Вона що, справді цього хоче?

Чудово, дякую. Тепер мені незручно навіть щось думати.

Мене аж закрутило.

— Тобі що, взагалі нічого не хочеться? Може, допомогти з домашнім завданням?

— Я вже змирився. Головне — дожити до випускного.

— Тоді, може, допомогти випуститися?

— Я й сам впораюся, якщо поводитимуся по-людськи!

— То, може, допомогти поводитися по-людськи?

— Слухай, не доводь до гріха, добре?!

— А як щодо… — Сенджьоґахара вивірила павзу з точністю до мілісекунди, щоб підкреслити свої слова: — …завести собі дівчину?

…Це вона так сором свій приховує?

Та й на жарт зовсім не схоже.

— А якщо… я скажу «так»?

— Заведеш дівчину, — байдуже відповіла вона. — І все.

Я лиш сидів і мовчав.

Отакої…

Що вона говорила про звичку шукати підтекст у кожному слові?

Чесно кажучи, я дупля не відбивав, у що встряг. Але й брати гріх на душу й користуватися чиєюсь добротою теж не збирався — незалежно від обставин. Справа навіть не в етиці чи моралі. Це просто неправильно.

Як там вона казала? «Зведена дівчина»?

Слова Ошіно починали набувати сенсу.

Ми самі себе рятуємо.

З його сторони те, що я зробив — для Сенджьоґахари, для старости і для тієї жінки з весняних канікул… для демониці — звучало добре в теорії, але не відповідало дійсності.

Ніхто не вирішив проблем Сенджьоґахари. Її врятували власні думки та щирість.

У цьому сенсі — було б негарно.

Що б я не попросив.

Тому.

— Дякую, не варто, — сказав я.

— Гмф. Он як.

І навіть якщо в словах Сенджьоґахари крилося щось більше — щось важливе, — воно знову залишилося нерозгаданим. Поховане її байдужою відповіддю.

— Купиш мені баночку фанти, і ми квити.

— Он як. Не знаєш жадоби, — і промовила, немов підсумовуючи: — дійсно непересічний характер.

Певно, це був її спосіб сповістити, що тему закрито.

Отож.

Я поглянув уперед. Здавалося, ми з Сенджьоґахарою занадто довго вдивлялися одне в одного, тож я відвів погляд кудись іще — чи то навмисно, чи то просто від ніяковості.

І там…

Я побачив дівчинку.

Дівчинку з величезним портфелем.

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!