Кінець першого диска

Ідеальний забіг
Перекладачі:

Розділ 63. Кінець першого диска
 

Раян мусив віддати Гектору Манаді належне. Попри те, що він був набагато багатшим за Августа, він не показував цього.
Генеральний директор Динаміса жив у триповерховому маєтку з жовтого каміння за декілька хвилин ходьби від штаб-квартири своєї компанії, на північ від Нового Риму. Маєток був великий, але ніщо в порівнянні з горою Августа; архітектурний стиль нагадав Раяну про маєтки Південної Америки 19 століття, хоча Гектор також зібрав чималу колекцію мезоамериканських артефактів у своєму саду. Статуї ацтекських богів вишикувалися вздовж доріжки до будинку, немов Приватна Охорона. І, звісно ж, будинок кишів приватними охоронцями з найсучаснішим озброєнням.
Коли Раян приїхав, Сонечко і гелікоптер Енріке вже приземлилися в саду. Охоронці перевірили кур'єра, але пропустили його безперешкодно; очевидно, брати й сестри попередили їх.
Альфонс Манада приєднався до брата, обох супроводжувала елітна охорона. Леонард Харгрейв приземлився на траву, але чомусь не підпалив її, навіть перебуваючи у своїй сонячній формі. Тим часом Раян знайшов час, щоб переодягнутися у свій старий костюм, бо Кислотний Дощ знищила кашеміровий костюм. Ніхто не може протистояти фінальному босу, не виглядаючи пристойно.
Але сцена швидко розчарувала Раяна.
Гектор Манада підняв автомат не для того, щоб померти у променях слави, як у фільмі «Обличчя зі шрамом». Він не виглядав стурбованим міською війною, що точилася за кілька районів від його будинку. Насправді він взагалі не виглядав стурбованим.
Адже Гектор Манада займався садівництвом.
— Гадаю, це сімейна справа, — єхидно сказав Раян, дивлячись, як корпоративний натхненник доглядає за потворним трояндовим кущем. Квіткові композиції були жахливими, робота дилетанта.
— Сини, — Повненький чоловік із сивим волоссям і обличчям, схожим на Пабло Ескобара, Гектор Манада змінив діловий костюм на повсякденний білий одяг і солом'яний капелюх. Якби Раян не бачив його обличчя раніше, він міг би прийняти його за звичайного працівника. — Я не очікував вас. Особливо в такій...
Його погляд зупинився на Лео Харгрейві. — Блискучій компанії.
— Здивований, батьку? — запитав Альфонс, у його тоні зовсім не було родинного тепла.
— Містере Манада, — відповів Лео, завжди ввічливий. — Давно не бачились.
— Не так вже й багато, мушу сказати, — відповів генеральний директор, перш ніж нарешті помітив Квіксейва. — А ти хто такий?
— Привіт, я Квіксейв, — представився Раян. — Я той, хто зруйнував усі твої підступні плани, але нікому не кажи.
— Мої злі плани?, — відповів генеральний директор з вимушеною посмішкою. — Я не розумію.
— Я думаю, що розумієте, батьку, — сказав Енріке, поправляючи краватку. — Ми знищили Метабанду годину тому.
— Дія, яку я не санкціонував, — насупившись, відповів генеральний директор, а потім забув про існування Раяна і перевів погляд на Альфонса. — Я також не пам'ятаю, щоб відкликав тебе до Нового Риму.
— Ти втратив будь-яку владу наді мною, коли зрадив нас усіх, батьку, — відповів Альфонс. — Ти так хотів залишитися при владі, що скоріше клонував би себе, ніж дозволив би нам отримати спадок?
— Клонувати себе? — Гектор Манада вдав незнання.
— Ми взяли Псишока під варту, батьку, — сказав Енріке. — Він у всьому зізнався. Від твоєї таємної угоди з Адамом Людожером до твого проєкту з перенесення свідомості.
Раян знав, що це, ймовірно, був блеф, враховуючи хронологію подій, але це спрацювало як заклинання. — Невже? — запитав Гектор, дивлячись на солдатів, що йшли за його синами. Кур'єр майже бачив, як у голові генерального директора крутилися шестерні, коли він зважував свої варіанти.
— У нас є записи, захоплені техніки, докази грошових операцій, — продовжив Енріке. — Ти знав, що Метабанда розкопала базу Мехрона під Іржавим містом?
Хоча він швидко виправив свій вираз обличчя, короткий вираз щирого здивування на обличчі генерального директора підказав Раяну, що ні, не знав. Як здогадався кур'єр, Метабанда з самого початку планувала зрадити його; забрати Еліксири Динаміса, поки вони не змогли б повалити компанію за допомогою зброї Мехрона.
— Отже, ти був зрадником і дурнем, — сказав Альфонс Манада з огидою. Він також помітив здивований погляд. — Ти так нас зневажаєш?
— Хіба ти можеш звинувачувати мене, Альфонсе? — Гектор відповів з насмішкою. — Іноді мені справді цікаво, чи ти вийшов з мого лона. Ти з Августом перетворили б Італію на криваве поле битви, якби я не прогнав вас.
— Тож замість цього ти відправив Психів воювати за тебе? — запитав Енріке, хитаючи головою. — Я досі пам'ятаю, що ти сказав мені, коли я приймав Фелікса Верана в наші ряди. «Не розхитуй човен».
— Вплив Августа потрібно обмежити, але ми не можемо дозволити собі пряму конфронтацію, — огризнувся Гектор. — У нас немає можливості позбутися його назавжди.
— У нас є, — впевнено сказав Альфонс. — Гравітаційна зброя.
— Твоя одержимість диво-зброєю стане твоєю погибеллю, — дорікнув Гектор синові. — Якщо вона не спрацює, ми матимемо непереможного божевільного, якому нічого втрачати.
— Август ніколи не буде задоволений, — втрутився в розмову Леонард Харгрейв. — Він прагне не менше, ніж повного панування над Европою.
— Його манія величі нічого не означає, — насміхався Гектор. — Ти не знаєш його так, як я, Харгрейв.
Сонечко насміхався. — Я бився з Августом задовго до того, як ви приїхали до Італії, містере Манада. Я добре його знаю.
— Ні, Харгрейве, бо якби ти це зробив, то зрозумів би просту істину. З усією своєю силою Август міг би утвердитися як цар-бог, писати закони, але що він робить? Торгує наркотиками, відмиває гроші, корумпує існуючі інфраструктури. Врешті-решт, Август — просто гангстер, хворий на рак, і це все, чим він коли-небудь буде, — генеральний директор розчаровано похитав головою. — Хіба ти не бачиш, що для перемоги нам потрібно лише пережити його? Нехай природа зробить свою роботу.
— І дозволити незліченній кількості людей страждати тим часом?, — відповів Сонечко. — Якщо припустити, що наступне покоління Августі не буде зроблене з тієї ж тканини?
— Ну, чесно кажучи-, — Раян підняв руку, щоб висловитися від імені Лівії.
— Дорослі розмовляють, Квіксейв, — перебив його Альфонс.
— Тоді чому ти тут? — Раян відповів глузливим тоном, бувши набагато, набагато старшим за віцепрезидента. Атомний кіборг витріщився на нього, але кур'єра це анітрохи не злякало.
— Досить, — сказав Енріке з нотками розчарування в голосі.
— А ви з Августом схожі чи не так, батьку? — насмішкувато запитав Альфонс.
Вираз обличчя Гектора змінився на вираз чистої відрази. — Ти смієш порівнювати мене з Августом, сину мій? Я не святий, визнаю, але я не ходжу і не вбиваю людей, які ніколи не переходили мені дорогу.
— Ти виховав в нас віру в те, що у Динаміса є місія. Відбудувати кращу цивілізацію, засновану на вільному ринку, верховенстві права та індивідуальній свободі, — голос Альфонса став гірким. — Таку, яка б не повторювала помилок довоєнних націй. Але все, що ти зробив, це повторюєш моделі минулого і підтримуєш статус-кво, неприйнятний для людства. Той, що вигідний Августу.
Раян зрозумів, що вже зустрічав людей, подібних до Fallout, десь раніше. Розчаровані ідеалісти.
І, слухаючи промову чоловіка, він не міг не згадати власну ситуацію Лівії. Як і вона, діти Манади не погоджувалися з прогнилим, жорстким баченням світу свого батька. Але на відміну від Лівії, яка не могла вирватися з-під влади Августа, родичі Манади вирішили збунтуватися.
Але чи спрацює це?
— Цей неприйнятний статус-кво, як ти його називаєш — єдиний, який у нас є, — сердито відповів Гектор. — Я граю з тими картами, які мені роздали.
— Якими б не були твої причини, ти вступив у змову з Метабандою, надав їм ресурси компанії й, вільно чи ні, ледь не дозволив Адаму Людожеру заволодіти технологіями Мехрона, — зауважив Енріке. — Ми не можемо це так залишити, і Рада теж не може.
— Я і є Рада, — похмуро відповів Гектор.
Раян не втримався. — Ще ні!
— У нас з Альфонсом достатньо акцій, щоб провести голосування, і ти знаєш, що рада директорів та інші корпорації проголосують за твою відставку, — сказав Енріке. — У нас занадто багато доказів, і вони не можуть бути помічені у співпраці з Психами. Наш імідж і репутація — це наша броня, але вони також є нашими слабкостями.
— І найголовніше, у нас є армія, — констатував очевидне Альфонс. — Не думай, що ти можеш запобігти тому, що станеться.
Гектор насупився. — Ти хочеш зашкодити мені, сину? Своєму рідному батьку?
— Після того, що ти зробив? Що ти планував зробити? — запитав Альфонс, опустивши голову, щоб зустрітися з батьком поглядом. — Так, я б зробив.
Гектор на мить затримав погляд на Альфонсі, а потім подивився на іншу дитину. — А ти, Енріке? Ти знаєш, що зробить твій брат, якщо успадкує мою посаду?
— Так, — відповів Енріке, — але він не буде зв'язуватися з Психопатами.
— Добре сказано, брате, — додав Альфонс. — Енріке буде моїм віцепрезидентом, і ми приберемо твій безлад. Ми перетворимо Динаміс на те, чим він мав би бути. Маяк, який відновить цивілізацію, без Психів і, звичайно, без Августа. Можливо, тобі не вдалося здійснити мрію, батьку, але ми зможемо.
— Ходімо з нами, містере Манада, — Сонячне світло ненадовго розпалило спеку навколо нього. — Я обіцяю, що вам не заподіють шкоди, і ви матимете право на справедливий суд.
— Вибирай шлях милосердя, батьку, — благав Енріке, перш ніж поглянути на Альфонса. — Інакше... все буде по-іншому.
Довгу, болісну мить генеральний директор Динаміса мовчав. Він повільно подивився на своїх синів, потім на Леонарда і, нарешті, на членів Приватної Охорони, що стояли за їхніми спинами. Чи то зі страху перед Альфонсом Манадою, чи то з огиди, чи то з пристосуванства, жоден з них не зробив жодного кроку, щоб захистити свого роботодавця.
Здавалося, що в Динамісі влада швидко змінюється.
Зрештою, хоча Раян готувався до бою, Гектор Манада простягнув руки у знак капітуляції. — Ви прирікаєте нас усіх на загибель, дурні.
— Це новий світанок для Динаміса батьку, — заявив Альфонс Манада. Він здавався цілком задоволеним собою. — Давно запізнілий.
— Після нас хоч потоп, [1] — зі спокійною гідністю пророкував Гектор Манада, коли солдати схопили його за руки.
    [1] — крилата фраза, вперше вжита після принизливої для французів поразки при Росбаху. https://uk.wikipedia.org/wiki/Після_нас_хоч_потоп
Глянувши на височенного Альфонса, який дивився, як несуть його батька, мандрівник у часі зрозумів, що міг би поставити на чолі Динаміса когось набагато небезпечнішого. — І це все? — запитав кур'єр Енріке. — Після всього, що він зробив, ти просто виговорився?
— Ти, мабуть, очікував на град пострілів? — сухо відповів Менеджер Il Migliore. — На відміну від Августа, ми не стріляємо у всі наші проблеми. Мій батько багато хто, але не фанатик. Він радше піде на вимушену пенсію, ніж помре ні за що.
— І що... ти збираєшся ув'язнити його на приватному острові, по-наполеонівськи?
— Майже так. Якщо все піде так, як очікується, його активи будуть конфісковані, його оточать люди Альфонса, і він буде триматися подалі від будь-якої форми влади, — Енріке подивився на Раяна з несхваленням. — Це те, що ми, дорослі, називаємо дипломатією, Романо. Це нудно, але зазвичай дозволяє уникнути великого кровопролиття.
Це... це було добре. Раян очікував, що зміна влади закінчиться насильством, бо це було все, що він знав.
— Якби тільки більше лиходіїв були розумними, — нарікав Лео Харгрейв. — Отже, все скінчилося. Тепер ми повинні вирішити, що робити з бункером.
— Ще ні, Харгрейв, — сказав Альфонс. — Відбудеться передача влади, і я хочу, щоб ти допоміг нам у цьому. Я заплачу тобі за твою допомогу.
— Ми не працюємо за гроші, Fallout.
— Ти мене неправильно зрозумів, — відповів кіборг з натяком на потіху. — Наші цілі однакові. Ми обидва хочемо, щоб Августа скинули з трону. Тепер, коли з моїм батьком покінчено, настав час зосередитися на справжньому ворогові.
Живе Сонце схрестив руки, можливість була надто великою, щоб її втратити. — Я слухаю.
— Не тут, — Альфонс подивився на Раяна. — І з мене досить твоєї кричущої неповаги, Квіксейв. Ти зробив свою роботу, але це все. Відвали.
— Я теж тебе люблю, Нагасакі, — відповів Раян і приготувався йти, зробивши те, що збирався зробити. До того ж занадто довге перебування в компанії Альфонса Манади, ймовірно, могло б призвести до захворювання на рак.
— Раян, — на відміну від Fallout, Сонечко шанобливо вклонився мандрівникові в часі. — Є дещо, про що я маю тебе попросити...
— Вибач, Сонечко, я не приєднаюся до твого цирку, — обірвав його Раян. — Занадто багато поганої крові.
— Я очікував цього, — зітхнув Лео. — І все ж, від імені Карнавалу, ні, всього Нового Риму... дякую тобі. Більшість людей цього не знає, але твої дії врятували незліченну кількість життів. Можливо, про тебе не згадають в історичних книгах, але ми не забудемо.
— Не давай обіцянок, яких не можеш виконати, — відповів Раян, знизавши плечима. — Але... дякую.
Цей блискучий паладин був занадто благородним, щоб не сподобатися.
Хоча Раян міг би покинути територію Манади сам, Енріке особисто вирішив провести його до машини. — Це ж не кінець, правда? — запитав кур'єр Тернину. Це зовсім не було схоже на кінець. — Це лише початок.
— Директор Гектор не помилявся. Це затишшя перед бурею, Романо. Мій брат за головного, і він не такий... витончений, як наш батько. Якщо Август ще не знав, що ми співпрацюємо з Харгрейвом, то скоро дізнається. І навіть якщо вона зазнала серйозних пошкоджень, та база під Іржавим містом містить скарбницю технологій, і ми повинні вирішити, що з нею робити.
— Гадаю, скинути твого батька було найлегшою частиною, — розмірковував Раян, його настрій з цікавого перетворився на дещо пригнічений. — Я не знаю, як до цього ставитися.
— Я бачив твою реакцію на промову мого брата, — сказав Енріке. — Ти виглядав... стурбованим.
Спостережливий. — Коли я спробував звільнитися від влади мого «батька», це закінчилося його смертю, — відповів Раян, і його думки знову повернулися до Лен та Кровотіку. — І навіть мертвий, його вплив все ще стримує друга. Тож коли я дивився на вас двох... я не міг не вдаватися в питання, що могло б бути.
Енріке нічого не відповів, і за це кур'єр був йому вдячний. Однак, коли Раян поклав руку на дверцята свого Plymouth Fury Тернина вийшов прямо перед ним. — Ти ще не йдеш, — заявив новий віцепрезидент Динаміса. — Я ж казав, що ми поговоримо, Романо. І це буде зараз.
— А що тут говорити? Хоча, якщо це щодо уроків садівництва, то, мабуть, можна домовитися про зустріч.
— Нам є про що поговорити, — сказав Енріке, схрестивши руки. — Я знаю, що твоя сестра була в бункері під час нападу. Одного з членів Метабанди було знайдено в пастці у бульбашці, а житло Псишока було обшукано. І що найцікавіше, наші люди не змогли знайти технологію сканування мозку, яку позичив йому наш батько.
— Гадаю, вам слід найняти кращих людей для своєї чорнової роботи, містере Кумівство. [2]
    [2] — Непотизм, Кумівство(італ. nepotismo від лат. nepos), надання родичам або знайомим посад незалежно від їхніх професійних здібностей.
— Мені було цікаво, яка твоя зацікавленість у цьому, але тепер я розумію, — сказав Енріке, ігноруючи укол. — Ти з самого початку хотів отримати цю технологію. Вся ця вправа була відволікаючим маневром.
— Не зовсім, — думки Раяна повернулися до Жасмін. — Якби я сказав тобі, що Метабанда спричинила безповоротну смерть людини, про яку я піклувався, ти б повірив?
— Безповоротна смерть? — Енріке помітив дивне формулювання, але Раян його не просвітив. — Люди також бачили тебе на вечері з Лівією Августі та Фортуною Веран, і ти, очевидно, привів останню додому. Свідки кажуть, що сцена виглядала... інтимною.
— Я покладу край чуткам прямо тут, — сказав Раян, одразу відчувши небезпеку. — Фортуна Веран не моя дівчина. У мене є стандарти.
— Сумніваюся, — сухо відповів Енріке. — Мені також сказали, що людина, схожа за описом на Мортимера з Августі, прийшла тобі на допомогу проти Кислотного Дощу. Ти повинен розуміти, що я... ставлю під сумнів твою справжню прихильність.
Кур'єр знизав плечима. — Я не маю жодних зв'язків з жодною фракцією. Я — дика карта.
— То ти ні в що не віриш? Я думав, що ти вище цього.
— А тобі не все одно?
На превеликий подив Раяна, здавалося, що Тернині було не все одно. — Попри всі твої недоліки, Романо, ти компетентний Геном з великим потенціалом. Якби я не вірив у це, я б не приділив тобі уваги, якби не вірив у це. Ти сильний боєць, вправний тактик і неймовірно винахідливий. Мені страшно подумати, чого ти міг би досягти, якби зміг зазирнути за межі дитячого самозадоволення.
Раян не був певен, чи це був комплімент, чи критика. Напевно, і те, і інше. — Я міг би відповісти тим же, — сказав він. — Я очікував, що ти будеш набагато більш жорстоким, але... під поверхнею ти виглядаєш досить благородним і доброзичливим. Ти міг би зробити набагато більше для світу за межами Динаміса.
— Ти помиляєшся, — відповів Енріке. — Самі по собі люди можуть зробити дуже мало. Ми завоювали планету, пожертвувавши своєю індивідуальністю заради колективної сили. Хоча я не поділяю його методів, я згоден з місією мого брата. Можливо, Динаміс не завжди може змінити світ на краще, але він може.
— Після видів Іржавого міста я дещо сумніваюся в цьому, — відповів Раян, а потім посміхнувся за маскою. — Але я оптиміст. Люди можуть змінюватися.
Навіть якщо це матиме непередбачувані наслідки, поразка Метабанди налаштувала мандрівника в часі на бадьорий лад. Після всієї темряви попереднього невдалого забігу, ця петля довела, що він може все змінити.
— Я не довіряю тобі, Романо. Ти непередбачуваний, нікому не вірний і, мабуть, найнебезпечніший з усіх, кого я зустрічав, якщо не рахувати Августа.
— Дякую, Зеленорукий.
Енріке засунув руки в кишені штанів — ідеальна картина корпоративної впевненості. — Однак, ти, ймовірно, запобіг катастрофі й врятував Динаміс хоча й непрямим шляхом. Тож... хоч я й ненавиджу вживати цей термін, але цього разу я подивлюся на тебе крізь пальці. Але тобі більше не раді в Il Migliore; я не можу дивитися крізь пальці на твої зв'язки з Августі. Хоча Фелікс спалив цей міст.
— Все гаразд, я взявся за цю роботу, щоб зробити одну річ, і вона вже зроблена, — Раян вказав пальцем на менеджера. — Але я залишаю за собою всі права на товар. Не смійте продавати мініатюри Квіксейва.
— Я зроблю все можливе, щоб забути про твоє існування.
— Я відповім тобі тим же. Але я все одно відвідаю свою команду в лікарні. Спойлер: якщо ти спробуєш мене зупинити, у тебе нічого не вийде.
— Ось що станеться, Романо. Я дозволю тобі попрощатися з твоїми товаришами по команді без перешкод і переведу тобі щедру винагороду за твою службу, — Тернина подивився Раяну в очі крізь маски. — Але після цього ви з сестрою поїдете.
— Поїдемо куди?
— Куди завгодно, далеко-далеко від Нового Риму, — відповів Енріке. — У найближчі кілька днів він буде надто зайнятий переходом, щоб зробити це, але як тільки його позиція стане безпечною, мій брат вистежить вас обох. Я знаю його. Твоя вірність занадто сумнівна, твої зв'язки з Августі занадто підозрілі, а твоя сестра занадто важлива.
Раян розумів, що Манада може захотіти, щоб він пішов, оскільки він віджив своє, але Коротунка? Чому вона їх так зацікавила? — Що ти мені не договорюєш, Темний Садівник?
Енріке мовчав кілька секунд, його тіло було таким нерухомим, що кур'єр подумав, ніби він перетворився на статую. — Одного разу я відпустив Лен Сабіно, — нарешті зізнався він. — Але я не можу захищати її вічно. Альфонс знає, де знаходиться її база, і може дістатися туди, якщо захоче. Бери все, що зможеш взяти з собою, і йди.
Тон Раяна став небезпечним. — Це погроза, Зеленорукий? Тому що, як може засвідчити Метабанда, я дуже ефективно знищую бур'яни. Твій брат не буде першим ядерним пристроєм, який я змусив вибухнути.
— Ні, Романо, це не погроза. Це попередження. Як би дивно це не звучало, але я не маю жодної неприязні до тебе чи твоєї сім'ї. — Тернина підняв рукав, щоб подивитися на час на годиннику. — Я мушу йти. Хоча я відчуваю, що ми ще зустрінемося.
І Раян відчував, що це буде за обставин набагато менш дружніх.
Раян був на півдорозі до гавані, коли йому зателефонували на мобільний.
— Лівія? — запитав він, відповідаючи.
— Раян, — відповіла вона на іншому кінці, і крізь її незворушність проступив натяк на занепокоєння. — Як Фелікс?
— Живий, але поранений, — відповів кур'єр. Лівія зітхнула з полегшенням на іншому кінці дроту. — Він одужає, але відвідувати його поки що не дозволяють. Я намагався.
— Все... все нормально, я рада, що він взагалі живий. Я ще не повідомила його сестрам. Я..., — Лівія ковтнула, — Я боялася іншої відповіді.
— Я б не дав йому померти, — відповів Раян. Точніше, він би перезавантажився після цього. — Дякую, що прислали пана Le Passe-muraille [3]. Він не дуже допоміг, але важлива сама думка. Гадаю, ти мене вислухала.
    [3] — «Людина, яка ходить крізь стіни» коротке оповідання, опубліковане Марселем Еме в 1941. https://en.wikipedia.org/wiki/Le_Passe-muraille
— Про те, що ми не були ворогами? — Лівія зробила коротку паузу, перш ніж продовжити. — Сподіваюся, я не пошкодую, що довірилася тобі. Ти ж працюєш із заклятим ворогом моєї сім'ї.
— Ну, якщо це вас заспокоїть, мене щойно звільнили.
Вона негайно вхопилася за можливість. — Тоді, можливо, ти розглянеш можливість працювати з нами? Вбивчій Сімці не вистачає Фіолетового учасника.
— Вибач, принцесо, я поки що залишуся вільнолюбним, — відповів Раян, коли дістався до гавані. — Я не впевнений, що моя присутність більше потрібна. У мене таке відчуття, що Динаміс накриє твою наркофабрику і без мого впливу.
— Реакція мого батька буде іншою, якщо це зробить Динаміс, а не невідома сторона. Але ми можемо обговорити це, коли ситуація проясниться. Як ти думаєш, коли до Фелікса можна буде прийти на побачення?
— Скажу чесно. Я не знаю, і я не впевнений, що ти взагалі зможеш відвідати Атомного Кошеня.
Її тон став жорсткішим. — Ти думаєш, що Динаміс не дасть мені доступу?
— Ні, я думаю, що Фелікс не захоче бачити тебе або свою сім'ю, — ніхто не відповів. — Ей, ти завжди можеш спробувати. Якщо я не помиляюся, я можу передати повідомлення, якщо хочеш.
Принцеса мафії повністю замовкла. Хоча він сказав лише правду, Раян пошкодував про свою прямоту. На секунду він забув, якою емоційно вразливою насправді була ця жінка під своїм крижаним фасадом. — Лівія?
— Ти коли-небудь кохав когось? — запитала вона, як грім серед ясного неба. — Не інтрижку, а справжнє кохання? До такої міри, що навіть знаючи, що все скінчено, ти все одно чіпляєшся за будь-яку надію, що можеш все змінити?
— Я справді не найкращий порадник у цьому питанні, — сумно сказав Раян, помітивши батисферу Лен біля старих пірсів. — Я приїхав до Нового Риму в погоні за привидом.
— То ти розумієш, — сказала вона з сумним смішком, перш ніж перевести подих. — Ти жив століттями. Хіба ти не можеш сказати щось мудре?
— Все може змінитися, — визнав кур'єр, перш ніж замислитися над цим питанням. — Але іноді краще навчитися відпускати. Інакше ти нашкодиш собі. Деякі рани ніколи не загоюються, і з ними доводиться жити.
Лівія, здавалося, побачила мудрість у його словах, але не оцінила її. — Дякую за твої відповіді, Раяне.
— Нема за що, — відповів мандрівник у часі, перш ніж замовкнути. Його думки повернулися до зустрічі з Динамісом.
— Раяне?
— Манади скинули свого батька, — раптом сказав Раян. — Вони... поговорили з ним і змусили його піти у відставку. Тепер вони мають намір реформувати Динаміс у щось краще, ніж раніше.
Йому навіть не потрібно було уточнювати. Лівія, напевно, могла б побачити паралелі зі своєю ситуацією, з великою різницею. — Мій батько не здасться з гідністю, Раяне.
Ні, мабуть, ні. Її жалісливий тон розривав серце.
— Я хочу повернути свого кота, — сказав Раян, змінюючи тему розмови. — Такого пухнастого.
— Думаю, я можу це влаштувати, — відповіла вона зі сміхом, хоча він був невеселим. — Прощавай, Раяне.
— Бувай, принцесо, — сказав він, перш ніж покласти слухавку і припаркувати машину.
Енріке та Альфонсу вдалося звільнитися з-під влади батька. То чому ж Раян не міг допомогти Лен та Лівії зробити те саме? Кровотік давно мертвий, а Август, попри всю свою величезну силу, не міг здолати просту пухлину.
— Ні, — пробурмотів собі під ніс кур'єр. — Я не можу дозволити їм перемогти.
Він не міг допустити, щоб все так закінчилося. Знову.
Ніколи більше.
Він прогнав ці думки й вийшов з машини. Лен чекала на нього на набережній у повному озброєнні, дві батисфери плавали в морі неподалік; в руках вона тримала якийсь пристрій. Сірий металевий шолом з пілонами, що стирчали спереду, і зі штекером ззаду. Динаміс не надрукував на ньому свій логотип, ймовірно, щоб уникнути прив'язки до Метабанди, якщо пристрій знайдуть.
— Це не вражає, — сказав Раян, приєднуючись до своєї подруги. — Я очікував чогось складнішого.
— Це лише невелика частина, — відповіла Лен зі щирою посмішкою. Від одного її вигляду Раян на мить забув про всі свої турботи. — Решту я перевезла до твого дому.
Твого дому.
Такі прості слова, але такі потужні. — То ти це серйозно? — запитав Раян. — Ти не проти, щоб я переїхав до твого підводного раю?
— Так, я згодна, — відповіла вона, кивнувши головою, і її посмішка затремтіла. — Все скінчено, так? Ти більше не... ти більше нічого не винний Динамісу.
— Ні, і мене все одно звільнили, — Раян сумуватиме за квартирою і вкраде кашеміровий костюм на прощання. — Я офіційно знову безхатній.
Лен на секунду замислилася над її словами, але вони прозвучали швидко і твердо. — Ні, Рірі. Ні, ти не безхатній.
Серце Раяна на мить вискочило з грудей, і йому довелося відвести погляд на море, щоб приховати свою тривогу. Це... було чудово, знати, що Лен хоче, щоб він повернувся у її життя. Навіть якщо їхні підліткові стосунки давно загинули, вона прикривала Раяна, а він — її.
І з цією технологією, можливо, його старі самотні дні нарешті закінчаться. — Думаєш, це спрацює? — запитав Раян, молячись, щоб його знову не розчарували.
— Нам знадобиться час, але... можливо, — посміхнувшись, сказала Лен, можливо, вперше за довгий-довгий час проявивши трохи оптимізму. — Нам... нам потрібно буде витягти Хронорадіо з твоєї машини. У мене є більший підводний човен. Щоб спустити його під воду.
Підводний гараж. Чудово.
— Чесно кажучи, якщо цей цикл не закінчиться тим, що мій Plymouth Fury отримає підводний режим, я буду дуже розчарований, — роздумував Раян, перш ніж йому в голову прийшла похмура думка. — Але, можливо, нам доведеться переїхати в інше місце. Динаміс не залишить твою базу у спокої надовго.
— Вони не дадуть нам спокою? — Її миле обличчя перетворилося на сердиту насуплену брову. — Я мала б знати. Вони ніколи не будуть задоволені.
— Я не розумію, чому вони так тобою цікавляться, — зізнався кур'єр. Так, ти напала на фабрику, але це дрібниці порівняно з Августі та Метабандою.
— Зрештою, їм це нічого не коштувало. — Лен зітхнула, ніби знову переживаючи свій невдалий юнацький бунт. — Не знаю, Рірі... Гадаю, те, що вони не можуть контролювати, вони знищують.
Ні. Раян відчував, що за цим стоїть щось більше, і це його непокоїло. — Що вони робили, коли схопили тебе першого разу? Які питання вони задавали?
— Я... Я мало що пам'ятаю, — зізналася вона. — Перше, що вони зробили, це змусили мене пройти тест ДНК і взяли зразок крові. Потім... нічого примітного.
— Зразок крові, кажеш? — Чому зразок крові з усіх речей?
І тут його осяяло.
Спогади затопили мозок Раяна, і він раптом побачив їх у новому світлі.
— Лабораторія 66.
— Енріке мав наглядати за всією операцією «Еліксир» замість Il Migliore. Він пробув у лабораторії дві години, а потім одразу ж попросив перевести його на іншу роботу.
— Як на мене, у цих підробках є щось дуже хитре; навіть вчені Августа так і не знайшли способу їх скопіювати.
— Динаміс тримає Дайвера під пильним наглядом.
— Ви її відпустили?
— Знову повторилися наші перші дні.
— Я не вмію робити Еліксири. Я лише синтезував певний ресурс, який імітував властивості справжнього Еліксиру.
— Дуже шкода, я б із задоволенням порівняв зразки різних Геномних родичів.
— Різних Геномних родичів.
— Геномних родичів.
Родичів.
— Лен? — запитав Раян, і в його голові закрався жахливий сумнів. — Коли Динаміс почав виробляти свої штучні Еліксири? Ти знаєш точну дату?
— Е-е... Я не впевнена, я думаю... Я думаю, що вони мали кілька в розробці, але вони почали наводнювати ринок лише три роки тому або близько того...
Коротунка замовкла, і Раян миттєво пошкодував, що поставив це запитання. Вона була розумна. Вона теж все зрозуміла.
— Це неможливо, — одразу ж сказав кур'єр. — Цього не може бути.
— Але він би підійшов! — запротестувала Лен, і крізь її монотонний голос прорвалися непідробні емоції. — Це б усе пояснило. Це...
— Лен, твій батько помер, — Геній здригнулася, коли тон Раяна став смертельно серйозним. — Сонце спалило його дотла. Я бачив це на власні очі. Його більше немає.
— Але якщо один з його клонів..., — Лен зустрілася поглядом зі своїм старим другом. — Ти знаєш, що це можливо, Рірі. Ти просто не хочеш, щоб це було так.
Ні, він не хотів. Раяну хотілося думати, що цей кошмар закінчився. Що Кровотік мертвий і похований, і більше не може зашкодити жодному з його дітей, усиновлених чи ні.
Але Лен так і не прокинулася по-справжньому.
— Рірі, я... я довіряла тобі, навіть після всього, що ми... я... я вбивала заради тебе, Рірі. Я повірила твоїм словам, дала тобі другий шанс. Я... Я хочу почати все з чистого аркуша, — вона перевела подих, намагаючись підібрати слова. — Я просто... Я просто хочу закінчити, Рірі. Я хочу знати. Якщо це... якщо ми помиляємося, ми зможемо рухатися далі. Але нам потрібно це. Треба перевірити.
— А якщо наша здогадка правильна? — запитав Раян. — Що ти будеш робити? Що ми будемо робити?
Лен закусила нижню губу і мовчки дивилася на свої ноги.
— Я просто..., — Раян затамував подих, обдумуючи свої наступні слова. — Я просто хочу, щоб ти була вільною, Лен. Я хочу, щоб ти звільнилася від нього. Вигнати його привид, щоб він більше не переслідував тебе. Ти...
Він зробив паузу. — Скажи це, — сказала Лен, не підіймаючи очей.
— Ти нагадуєш мені співочу пташку у клітці, Лен, — зізнався Раян. — Ти могла б посміхатися і сяяти, як сонце. Ти могла б полетіти. Клітка відкрита. Але ти боїшся, що він зачинить двері, коли ти спробуєш втекти. Ніхто не забере у тебе свободу... але ти все одно боїшся.
Лен знову озирнулася на свого друга. — Раян, — сказала вона із залізним поглядом. Не Рірі. — Саме тому я не зрушу з місця. Мені потрібно знати. Я... я повинна знати. Щоб отримати підтвердження.
Раян хотів сперечатися далі, але побачив по її погляду, що це безглуздо. Вона не передумає.
І що найгірше? Хоча він ненавидів це визнавати... йому теж потрібно було бути впевненим.
— Лабораторія шістдесят шість, — пробурмотів собі під ніс кур'єр.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!