Перевірка порожнини рота
Генерал занадто порочнийЩоденник генерала:
Я успішно торкнувся його грудей, хе-хе.
08
Щоб змусити Лі Сінь Ву зняти охорону, Тан Лі слухняно залишався в камері два дні, не викликаючи галасу.
На третій день, посеред ночі, Тан Лі знову здійснив свій план втечі. Відчинивши замок, він непомітно вислизнув з камери.
Його втеча була відносно гладкою, і було таке враження, ніби всі охоронці осліпли й оглухли. Пройшовши повз кількох вахтових, він виявив, що всі вони грають у маджонг, пиячать та грають в азартні ігри, тож його ніхто не помітив.
Тан Лі зітхнув від полегшення. Щойно він вийшов з камери, він побачив Лі Сінь Ву, який сидів, схрестивши ноги, і медитував у сліпій зоні біля воріт.
Посеред ночі лідер садиби Тянь Це не спав, а прийшов охороняти вхід.
Тан Лі вісімсот разів підвішував психічно хворого на дереві у своєму серці, а потім поспішно пішов у темне місце, щоб сховатися.
Лі Сінь Ву холодно засміявся й підвівся, його броня шумно забрязкала.
Серце Тан Лі похололо.
Лі Сінь Ву встав і підійшов до нього. Він зупинився перед ним й нахилився, щоб понюхати його шию. Його губи мимохіть торкнулися ключиць Тан Лі, наче це була лише ілюзія.
Дідько, він, мабуть, зробив це навмисно!
Тан Лі більше не наважувався ризикувати, побоюючись, що Лі Сінь Ву знову зробить щось дивне, тож він поспішно вийшов із тіні.
— Не нюхай.
Лі Сінь Ву підняв брову. Він був схожий на мисливця, який нарешті спіймав свою здобич.
— Чому знову ти?
09
На мить Тан Лі навіть запідозрив, що Лі Сінь Ву навмисно підстерігав його, щоб зловити.
Тан Лі переможено зітхнув:
— Зачини мене.
Лі Сінь Ву трохи подумав.
— Як ти втік?
Тан Лі завагався:
— Двері були погано зачинені…
Погляд Лі Сінь Ву став гострим.
— Ти приховуєш те, що використовував, щоб зламати замок.
Тан Лі нервово проковтнув слину. Якщо він конфіскує цей предмет, то в майбутньому буде важко знову відчинити двері.
Лі Сінь Ву схопив його за руку і потягнув до тюремної камери.
— Ходімо.
Тан Лі боровся.
— Що ти робиш?
Лі Сінь Ву холодно виплюнув два слова:
— Обшук тіла.
Тан Лі смутно відчув небезпеку:
— Ми не можемо зробити це тут? Нехай будь-хто з вартових обшукає мене.
Лі Сінь Ву:
— Ні.
Тан Лі стояв твердо й рішуче.
— Я не піду з тобою.
Лі Сінь Ву злегка глянув на нього, а потім одним швидким рухом підняв і перекинув через плече.
Тан Лі боровся.
— Ти генерал чи кінний бандит?! Допоможіть!
На жаль, як би голосно він не кричав, ніхто не звернув на нього уваги. Зрештою, це була територія Лі Сінь Ву.
Щоденник генерала:
Занадто повільно. Я навіть наказав вартовим, щоб вони його не зупиняли.
Але я все одно чекав цілі три ночі.
10
Тан Лі віднесли назад до кімнат відпочинку Лі Сінь Ву та кинули на землю.
Тонкі губи Лі Сінь Ву злегка розтулилися:
— Знімай.
Тан Лі ще міцніше схопився за свій одяг.
— Ні.
Лі Сінь Ву повільно показав холодну посмішку.
— Я допоможу тобі.
Тан Лі поскаржився зі сльозами:
— Як ти можеш так з мене знущатися? Я справді невинний…
Лі Сінь Ву залишився незворушним. Він підняв руку й схопив Тан Лі за сідниці, бурмочучи собі під ніс:
— Він напевно тут.
Тан Лі поспішив ухилитися. Зрештою, він зізнався заради своїх сідниць:
— Він не там, а у мене в роті!
Перш ніж Тан Лі встиг виплюнути предмет, Лі Сінь Ву різко схопив його за потилицю, нахилив голову й поцілував. Його язик спритно розкрив злегка розтулені, від шоку, губи Тан Лі та безтурботно пройшовся по його роті, пробуючи кожен дюйм, поки Тан Лі не почав задихатися, після чого відпустив його.
Серце Тан Лі забилося, наче барабан. Все його тіло було в заціпенінні, але він лише дивився на Лі Сінь Ву з червоним обличчям.
Лі Сінь Ву прикрив губи й усміхнувся, але швидко оговтався.
Тан Лі нарешті прийшов до тями.
— …Що ти робиш?!
Лі Сінь Ву холодно сказав йому:
— Я перевіряв твій рот.
Тан Лі дивився на нього із захопленням, не знаючи, як йому проклинати його за безсоромність.
Через деякий час Лі Сінь Ву знову наблизився.
Тан Лі злякано відсахнувся.
— Що ти хочеш?!
Вираз обличчя Лі Сінь Ву був наповнений праведністю та вражаючою аурою.
— Я ще нічого не знайшов. Мені потрібно знову пошукати.
Тоді Тан Лі зрозумів, що предмет у його роті все ще там, і поспішно його виплюнув.
— Ось вона, більше не потрібно шукати!
Якби він дозволив йому шукати, то й сто разів не вистачило б!
Обличчя Лі Сінь Ву сповнилося нещастя, коли він отримав предмет, і замовк.
Ніби він замишляв дещо інше.
Тан Лі насторожився.
— Швидко, замкни мене назад. Інакше я повернуся сам.
Лі Сінь Ву нахмурився.
— У жодному разі. Ти знову намагався втекти. Мені потрібно покарати тебе.
У Тан Лі було жахливе передчуття.
— Як ти хочеш мене покарати?
Лі Сінь Ву трохи подумав, і його очі раптом спалахнули.
Тан Лі:
— …
О чорт! Рятуй мене, мамо! Я хочу додому!
Лі Сінь Ву схопив його ще раз і перекинув за плечі:
— Ходімо.
Щоденник генерала:
Я поцілував його, хе-хе.
Коментарі
з днем ночі
12 жовтня 2024
дякую за розділ, хе-хе 🫶