Це що, линяє шерсть?

Домашній кіт зомбі-імператора
Перекладачі:

Фан Хе чекав уже кілька днів, але стан Лі Чженя, який мокнув на дні озера, не змінився. Якби Фан Хе не відчував, як сила в озері пульсує в тілі Лі Чженя, він би підняв людину і розбудив його, щоб запитати, що відбувається.

Фан Хе простягнув лапу і встромив її в поверхню води. Від брижів Лі Чжень, який лежав на дні озера, виглядав трохи нереально. Фан Хе струсив воду зі своєї котячої лапи і раптом дозволив своєму тілу впасти на берег озера. Він був трохи пригнічений, щоб готувати собі їжу. А їжа, якою запасався Лі Чжень, була відправлена Лі Юе раніше, і тепер він повинен був сам вирішувати, що йому їсти і пити.

Наступного разу він повинен змусити Лі Чженя зробити набагато більше, запастися їжею, так щоб заощадити коту зусилля, які він витрачає на пошуки.

Хоча Лі Чжень підвищив свої здібності до 2-го рівня, його вітрові та швидкісні здібності не дуже допомагали у таких речах, як приготування їжі. Не думайте про смаження чи будь-який інший спосіб приготування їжі, Фан Хе міг приготувати лише найпростіше рагу. Але після того, як він кілька днів їв тушковану рибу, його мало не знудило.

Після майже південних метань Фан Хе зібрав усю їжу, яку вдалося зберегти. Він знову ліг на камені, дивлячись на Лі Чженя у воді. Він нудьгуюче грався з водою своєю котячою лапою, і раптом замислився, а чи не може бути так, що енергії в озері недостатньо?

Фан Хе раптом підвівся. Він поплескав себе по голові котячою лапою, чи це не просто кристалічне ядро? Та їх там зараз повно!

Фан Хе, який вже збирався виходити, раптом згадав слова Лі Юе. Перед тим, як він пішов, його котячі очі подивилися на сумку, яку він кинув біля озера.

Фан Хе кинувся туди і розірвав сумку своїми котячими лапами. Окрім деяких дитячих товарів, там була велика сумка, повна срібних кульок-блискавок розміром з м'ячик для пінг-понгу.

Фан Хе облизав губи, він подумав, що оскільки Лі Юе сказала, що це зарезервовано для нього, то не повинно бути ніякої небезпеки, Фан Хе прибрав кігті, він хотів доторкнутися до неї лише подушечкою своєї котячої лапи. Поверхня блискавки - це свого роду м'яка гума, і крізь цей шар Фан Хе міг відчути збуджену блискавку всередині.

Фан Хе, якого одного разу вдарило струмом, швидко забрав свої котячі лапи назад. Він присів навпочіпки, спостерігаючи за цими блискавками. Він не знав, яка ситуація ззовні, тож чи варто йому кидати блискавку перед тим, як вийти на вулицю? Йому потрібно було спочатку випробувати силу цієї блискавки.

Фан Хе озирнувся на Лі Чженя, який все ще не рухався. Але він не міг так продовжувати, він повинен був спочатку спробувати дістати якесь кристалічне ядро.

Котяча лапа Фан Хе торкнулася блискавичної кулі і кинулася геть. Звісно, оскільки їхня кінцева мета, маленький пельмень, зникла, зомбі повільно зупинилися на цьому місці.

Деякі зомбі, які стали сильнішими, почали переслідувати та атакувати інших зомбі. Час від часу він чув ревіння, а також звук моторошної гризоти. Ці зомбі ще не позбулися свого інстинкту низькорівневих зомбі, вони лише знали, що поїдання голів собі подібних може збільшити їхню силу. Навколишнє середовище все ще було досить криваве, і, за оцінками, така велика група зомбі не розійдеться навіть через місяць або два.

Фан Хе озирнувся на зомбі, які ніяк не відреагували на його появу. Він справді не очікував, що Лі Чжень так довго буде його прикривати. Фан Хе постояв у натовпі зомбі, потім простягнув свою котячу лапу, і в ту ж мить, коли він викинув блискавку, кинувся назад у простір. Через деякий час він знову обережно вийшов з простору.

Коли Фан Хе, який стояв на варті, побачив, що відбувається зовні, його котячі очі розширилися. Він подивився на ситуацію з деяким здивуванням.

Ця блискавка була дійсно крута. Вона гідна того, щоб мати силу мутанта високого рівня. На десятки метрів навколо не було жодного зомбі, і це виглядало дуже дивно серед щільного натовпу зомбі. Попіл на землі випромінював пекучий запах, а всі зомбі в окрузі знищилися силою, що генерувалася від вибуху блискавки.

Фан Хе махнув котячою лапою, і здійнявся порив вітру. На землі з'явилася велика кількість кристалічних ядер, поява яких безпосередньо привернула навколишніх зомбі, і велика кількість прийшла знову. Котячі кігті Фан Хе швидко танцювали, як фантом. Його швидкість взагалі не можна було порівняти з цими зомбі, і в одну мить котячі кігті Фан Хе пролетіли повз, а кристалічні ядра розтанули в просторі, як вода.

Фан Хе приземлився на землю, подивився на зомбі, що підійшли, вишкірив свої котячі зуби, потім махнув хвостом і знову повернувся в простір.

Фан Хе впав на камінь посеред озера. Кришталеві ядра розтанули в озері, від чого його сила збільшилася, і вся вона повільно зібралася навколо Лі Чженя.

Фан Хе довго спостерігав за Лі Чженем, але не помітив жодних змін, окрім того, що колір його обличчя, здавалося, покращився, і Фан Хе не знав, чи це була ілюзія, оскільки він дивився на нього занадто довго.

Фан Хе кинувся до озера. Побачивши на землі сумку, він обережно поклав її на землю. Побачивши силу блискавок, Фан Хе більше не хотів їх використовувати. Те, що сказала Лі Юе, було правильним, ці блискавки можуть врятувати життя, коли це необхідно, але він повинен спочатку прибрати їх якомога далі і використовувати для самозахисту в майбутньому.

Фан Хе озирнувся на озеро, перед тим як вийти на вулицю, щоб знову вбивати зомбі і збирати кристалічні ядра. Як тільки він вистрибнув з простору, Фан Хе безперервно запустив своє вітрове лезо. З його здатністю 2-го рівня він міг викликати його набагато швидше, ніж раніше. Крім того, дальність і тривалість дії стали ще потужнішими. Коли Фан Хе пролетів крізь групу зомбі, як блискавка, зомбі продовжували падати вниз.

Як тільки він убив достатньо, Фан Хе виставив свої котячі кігті і почав копатися в голові зомбі, щоб дістати кристалічне ядро.

За постійними вбивствами зомбі та неодноразовим збиранням кристалічних ядер минула майже половина дня. Фан Хе не знав, скількох він убив, але навколишні зомбі все ще продовжували надходити. І кожного разу, коли він викопував кристалічне ядро, він заманював навколишніх зомбі до себе, що економило багато часу.

Фан Хе розтягнув талію, потім повернувся в простір і прямо стрибнув в озеро. Сила озерної води явно покращилася, і ця сила влилася в його тіло, швидко відновлюючи його здібності. Котячі лапи Фан Хе гребли воду, і, покладаючись на рушійну силу своїх здібностей, він пірнув вниз і підкрався до Лі Чженя.

Котячі очі Фан Хе довго дивилися на Лі Чженя, він виліз з води лише тоді, коли майже не міг більше дихати. Він похитав головою і приготувався вийти на берег. Він втомився за цілий день і хотів знайти місце для ночівлі.

Вийшовши на берег, Фан Хе струснув воду, а потім несподівано прискорився. За допомогою його здатності до вітру волосся на його тілі швидко висихало. Це була рутина, яку він з'ясував за ці дні, і це було набагато зручніше, ніж залазити в банний рушник і розтирати ним своє тіло.

Єдиний недолік полягав в тому, що тепер Фан Хе потрібно було дотягнутися до своєї розпушеної шерсті і пригладити її котячою лапою.

Однак сьогодні він почувався трохи інакше, ніж раніше. Фан Хе відтягнув котячу лапу, потім подивився на неї вниз і був приголомшений. На його передній лапі було багато чорної шерсті. Він... линяє?

Фан Хе раптом відчув свербіж і дискомфорт. Він покотився по траві і почав розтирати своє тіло. Він дивився, як на травинках залишається його шерсть. Фан Хе тримався за лоб котячими лапами, він щойно прийняв ванну.

Перетворившись на кота, він навіть не помітив, чи зазвичай скидав шерсть? Це нормально чи ненормально?

Фан Хе відчув, як сильно свербить на внутрішній стороні шиї. Простягнувши лапу і почухавши її, він опустив погляд і втупився в шерсть на своїй котячій лапі. Його погляд мимоволі зупинився на маленькій подушечці. Вкрита сливовим цвітом, вона здавалася трохи більшою, ніж раніше?

Мяу-ву, чи означає це, що оскільки він став набагато сильнішим, його тіло також буде рости швидше?

«Все так свербить», - продовжував тертися об траву Фан Хе. Його котяча шерсть літала по всьому небу, йому дуже хотілося мати щось, чим можна було б розчесати своє тіло.

Фан Хе старанніше працював на цьому боці, і не помітив, що Лі Чжень в озері розплющив очі і повільно вийшов. Криваво-червоний колір його очей вицвів, але вони все ще були позбавлені емоцій.

Розтерши тіло, доки воно не перестало свербіти, Фан Хе підвівся і струснувся. Перш ніж він зміг встати, перед ним раптово з'явився Лі Чжень. Він обійняв його, як тільки той простягнув йому руку. Фан Хе здивовано вигукнув: «Мяу!» Лі Чжень!

Однак вони вже давно не займалися культивацією...

Рука Лі Чжень погладила шерсть Фан Хе. Беземоційні очі Лі Чженя трохи звузилися, коли він розгладжував багато хутра. Одразу після цього він додав до своєї руки силу розуму, тож кожного разу, коли він торкався кота у своїх руках, шерсть на тілі Фан Хе значно розгладжувалася.

Фан Хе зручно підняв підборіддя, рука Лі Чженя якраз вчасно вгамувала свербіж. Фан Хе схопив руку Лі Чженя передніми лапами, потім підняв голову, дозволивши руці Лі Чженя почухати йому підборіддя, шию та під передніми лапами. Це були місця, де він сам не міг ретельно почухати.

Скрізь, від голови до ніг, кожне місце на його тілі було комфортно заспокоєне. Фан Хе позіхнув, потім повернувся і ліг на спину між руками Лі Чженя. Він наступив на руку Лі Чженя передніми лапами і невиразно сказав: «Няв-ву, няв-ву...» Чиновнику, що розгрібає какашки, продовжуй.

Ну, давай забудемо про це і спочатку трохи поспимо.

Він не відпочивав з того дня, як кинув Лі Чженя у воду.

Лі Чжень подивився на кульгаве кошеня в його руці і пильно стежив за ним, не відриваючи очей. Кошеня безперервно скидало з себе шерсть, а його зріст повільно збільшувався. Шерсть, що відросла, була густа і гладенька, сповнена життєвої сили. Шерстинки були особливо м'які та зручні, і з кожним дотиком Лі Чжень так сильно закохувався в них, що не хотів з ними розлучатися.

Він не знав, скільки проспав. Фан Хе розплющив очі, вигнувся дугою і простягнув котячі лапи. Він відчув себе дуже комфортно. Коли він підняв голову, то побачив, що знаходиться в кімнаті Лі Чженя, але Лі Чженя поруч не було.

Фан Хе зіскочив з ліжка, однак коли він зробив крок, то дивно подивився на свою котячу лапу. Його котячі очі примружилися, і він побіг до дзеркала, яке Лі Чжень спочатку розмістив у гардеробі. Подивившись на себе, Фан Хе притиснув свою котячу лапу до дзеркала і клацнув хвостом, так би мовити, він виріс після сну?

Фан Хе обернувся до дзеркала, це відчуття було непогане. Він несподівано трохи пробіг по кімнаті, відчуваючи себе більш спритним, ніж раніше.

Швидко вибігши на вулицю, він побачив біля озера чиновника, який прибирав його какашки, котрий намагався приготувати собі їжу. Ароматний запах змусив Фан Хе, який давно не їв нічого смачного, пустити слину.

Коли Лі Чжень відчув наближення кошеняти, він негайно розвернувся і простягнув руку, щоб зловити його. Абсолютно безвиразне лице наблизилося і потерлося об гладеньку шерсть на голові кошеняти.

Котячі лапи Фан Хе відштовхнули обличчя Лі Чженя, що нескінченно терлося об нього, а потім він витягнув голову, щоб подивитися на вираз обличчя Лі Чженя. Він не знав, чи це була його ілюзія, однак в цей час, здавалося, що з Лі Чженем щось не так. Не було схоже, що він одужав, до того ж зараз він не міг говорити, тому не можна було запитати, що ж тоді сталося. Їм доведеться поговорити про це після того, як вони закінчать.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!