— Ти ідіотка? Тобі треба було сказати їм, що ти проти! — крикнув Рейнольд.

— Що б це змінило?

— Що значить «що б це змінило»? Хочеш щодень відтепер їсти зіпсовану харч чи що…?

— А ти можеш мене запевнити, що нова покоївка не робитиме того ж?

Рейнольд не відповів на мої ретельно підібрані слова. [Прихильність -3%] висіла над його головою.

Я мусила зберігати спокій. Не можна дозволити собі роздратувати його, вказуючи на те, що поведінка покоївки була наслідком його власного ставлення до мене протягом багатьох років. Це лише зашкодило б його прихильності й призвело б до моєї смерті. Мені хотілося, щоб замість неї була лінія гніву. Тоді я могла б із легкістю планувати свій наступний крок у розмові, просто дивлячись на цю планку.

— Я не бачила батька вчора, щоб поговорити з ним про звільнення покоївки, — почала я повільно говорити, обміркувавши свої слова. — Я стала навколішки й благала пробачення за те, зчинила галас під час свого випробувального терміну.

— Що? — Рейнольд був не в змозі приховати своє здивування. Мабуть, він був приголомшений, почувши, що Пенелопа, яка ніколи раніше не просила пробачення, не лише перепросила, але й зробила це, стоячи на колінах.

— Навколішки...? Ти благала…? Ні, зажди... Це батько тобі так сказав? — звичайно, ні. Я робила це з власної волі. Але я не збиралася виправляти неправильне розуміння Рейнольда.

— Я сказала йому, що буду обачнішою, не створюватиму більше неприємностей до кінця свого випробувального терміну. Тому, будь ласка, забудь цей випадок, — мовила я благаючи, оскільки не могла сказати того, що справді хотіла. Сказати, щоб не ліз у чужі справи. Якби цей напасливий виродок просто замовк і припинив цю розмову, мої шанси на виживання значно зросли б.

«Чому б не ображати один одного і жити віднині у мирі й злагоді, га?» — подумала я.

— Будь ласка, брате, — я благала. Рейнольд лише дивився, як я подумки благаю його просто забути. Він не наважувався заговорити, підшукуючи потрібні слова.

— Ти справді…

Я могла здогадатися, що він скаже, судячи з того, як він насупився. Він образить мене, і це буде безглуздо, як завжди. Він звинуватить мене в тому, що я божевільна, впевнений, що я зʼїхала з глузду після того, як зʼїла зіпсованої їжі. Як же нудно.

— У тебе що, гордості ніякої вже нема? Ти збираєшся просто змиритися з тим, що з тобою так поводилися? — його слова перевищили всі мої очікування. Я відчула, як у мені щось перемкнулося. Я була у гніві.

— Ти здуріла? Просто кричи й кидайся речами, як ти зазвичай те робиш! Це буде більше схоже на тебе! — Рейнольд кричав так, ніби він був жертвою у всьому цьому. Я не відчувала ані найменшої вдячності.

— Хіба ти не очікував, що подібні речі траплятимуться з того дня, як ти поклав намисто справжньої молодої пані в моїй кімнаті? — випалила я в нападі нестримного гніву. — Ти робив такі речі зі мною відтоді, як я приїхала сюди, тому що хотів, щоб так сталося, чи я помиляюся? — сказала я.

— … Що? — Рейнольд втратив дар мови. Враховуючи його відʼємну прихильність, я дійсно не мала цього говорити, але я не могла зупинитися. Цей виродок мав права запитувати про мою гордість. Адже це він винен у всьому цьому, він довів Пенелопу до такого стану. Ставлення дворецького, старшої покоївки та Емілі були лише дрібними витівками порівняно з тим, що скоїв він.

Рейнольд змовк на мої різкі слова.

— Пенелопо, тоді… — він вичавлював слова, наче йому не вистачало повітря.

— Я не намагаюся робити з цього проблему зараз. Я не маю наміру ображатися на тебе за те, що ти зробив. Зрештою, я теж поводилась нерозумно та зарозуміло.

— … — Рейнольд стояв мовчки.

— Мені все набридло, — продовжувала я, дивлячись глибоко у його блакитні очі. — Я вже майже доросла. Я готуюся до церемонії свого повноліття. Я не можу залишатися тут, в маєтку Екхартів, назавжди, — обличчя Рейнольда сполотніло.

— Ти… Ти що таке кажеш? Ти хочеш сказати, що збираєшся поїхати звідси чи що? — спитав він так, наче ніколи не замислювався про моє дорослішання.

— Все залежить від батька і старшого брата, — знизала я плечима. Те, що я сказала Рейнольду, було зовсім не тим, що я мала на увазі. Я нзбиралася приносити себе в жертву політичному шлюбу, запланованому батьком чи першим молодим паном. Не те щоб мені доводилося про це хвилюватись — за сюжетом гри цього не мало статись. Я лише планувала будь-що досягти фіналу з одним із головних героїв і покинути це місце, ніколи не озираючись назад.

«Але не хвилюйся, Рейнольде, я в жодному разі не націлюся на тебе».

— Тож тобі не потрібно турбуватися про мене, Рейнольде, — я ще раз наголосила на тому, аби він не думав про це. «Я подбаю про себе, тому просто скривдь мене чи що там хочеш та йди». Він продовжував стояти.

— Мені час приймати ванну. Можеш піти, будь ласка? — спитала я, дивлячись на двері. Рейнольд насупився. Мене це здивувало — того виразу я не бачила раніш у грі. Моє серце впало від думки, що його прихильність може знизитись.

«Я не поводилася, як Пенелопа. Я з такою ретельністю добирала слова! Чому?»

У цю мить заблищав порожній показник над прекрасним рожевим волоссям Рейнольда.

[Прихильність 3%]

«Якого біса?» — у моїй голові зробилося пусто. — «Чому він просто взяв і піднявся? Та ще й на 6%!?» — я була ошелешена, дивлячись то на смужку, то на Рейнольда.

— … Навіть якщо це було лише на мить, я був ідіотом, коли виявляв турботу про таких, як ти, — у блакитних очах, які так часто блищали, ліг важкий смуток. Договоривши, він попрямував до дверей. Я гадала мені примарилося. Печаль? У жодному разі.

Він грюкнув дверима, і я залишилася у тиші. Схилила голову на руку, сперши лікоть на стіл, аби витримати вагу. Щось тут було не так.

— Чи справді мої репліки стали набагато кращими, відколи вибір вимкнено? — спитала я себе вголос. — Я повинна весь час тримати їх вимкненими, — провадила далі. Потім встала і попрямувала до ванни. Я не збрехала, кажучи Рейнольду, що мені потрібен душ. Смикнула мотузок, щоб викликати покоївок. 

«Гадаю, більше я не зможу називати його відʼємним виродком?» — подумала я.

***

Випробувальний термін, який, здавалося б, триватиме вічність, закінчився, перш ніж я це зуміла усвідомити. 

— Запрошення з палацу? — спитала я.

— Так, пані. Перший молодий пан попросив мене передати пані, аби вона готувалася.

— Перший… ні, мій старший брат? — я ледь втрималася від того, щоб назвати його першим молодим паном, до нього так зверталися слуги. Мені потрібно було продовжувати називати його «братом» перед челяддю. Зрештою, я була донькою цієї родини, наймолодшим її членом, тож для мене було б неприродно звертатися до нього настільки формально.

«Подумати тільки, Деррік навсправжки сказав мені прийти... І нехай він не сказав мені прямо, що випробувальний термін закінчився, його вказівка щодо моєї присутності на балі безпосередньо означала, що саме так і є».

— Ось запрошення, пані, — Емілі тримала запрошення обома руками й передала його мені. Ім'я «Пенелопа» було написано на тонкому пергаменті, прикрашеному золотим драконом, символом королівської родини. Це було запрошення на церемонію з нагоди святкування дня народження другого принца, яка мало відбутися завтра.

— Тоді мені слід швидко готуватися… — пробурмотіла я більше до себе, ніж до Емілі. Мене зовсім не тішило те, що мій випробувальний термін скінчився. Я просто хотіла залишитися у своїй кімнаті, щоб мене обслуговували, і не зустрічатися з жодним із двох братів. Але за сюжетом гри було неминуче, що Деррік, Рейнольд і я продовжуватимемо перетинатися.

«Заждіть-но», — думаючи про гру та події, які відбуватимуться в майбутньому, мене осяяло.

«Якщо я йду до палацу, це означає, що я можу побачити спадкоємного принца!» — ні, та це ж очевидно! Хоча не було сцени, яка б показувала, як Пенелопа прямує до палацу, був сенс у того бенкету з нагоди дня народження другого принца. Це був перший розділ гілки коронованого принца — він дебютує в день святкування.

— Ні! — вирвалося мимоволі, а по спині пробігли сироти. Перед очима знову і знову ставали ілюстрації, на яких спадкоємний принц жорстоко перерізав шию Пенелопі.

— П…пані? — Емілі подивилася на мене зі здивуванням і стурбованістю.

«Я не можу туди йти. Може, просто скажу, що захворіла і не в змозі піти? Тільки так я зможу уникнути цього божевільного виродка», — я відчула, як мене охоплює паніка. Емілі лише стурбовано дивилася на мене, хвилюючись, що вона могла допуститися якоїсь помилки.

— Емілі! Батько завтра буде присутній на церемонії?

— Його світлість завтра буде зайнятий роботою. Перший молодий пан особисто супроводжуватиме Вас.

«Я влипла».

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!