Післямова автора
БуревісникДавно не бачилися. Це Асаґірі Кафка.
Як у вас справи? Вам сподобалося 7 ранобе, написане під керівництвом Beans Bunko, “Bungou Stray Dogs: STORM BRINGER”?
У порівнянні з 6 попередніми книгами, це ранобе найдовше і найважче для написання, що змушує наспівувати або помізкувати в деяких місцях. Ті, хто має всі мої попередні ранобе, прошу, спробуйте поглянути на них, вишикувавши в ряд на Вашій книжковій полиці. Товсте. Ширина феноменальна. Навіть у моєму найдовшому ранобе “55 хвилин” післямова починається зі сторінки 308.
"Що з тобою, Асаґірі?"
Якщо я можу щось додати, це ранобе є продовженням “Дадзай і Чуя, П'ятнадцять років”, випущеного близько півтора року тому. Воно є приквелом, а це продовженням. Таємниці навколо Арахабакі чи Верлена, про які йшлося у “П'ятнадцять”, розкрито у цій роботі. Тож чи кинуться люди сюди, не прочитавши приквел? Сподіваюсь, що ні. Якщо вони це зробили, то мені дуже шкода. Якщо ви гніваєтеся на мене і кажете: «Я думаю, це занадто заплутано. Звісно, ми б неправильно зрозуміли. Чому б не дати йому назву “Дадзай і Чуя, Шістнадцять Років”?» — Так, це абсолютно правильно. Цьому також немає пробачення (у післямові добре те, що незалежно від того, наскільки Ви злі чи я перепрошую, мене не можна вдарити фізично).
Насправді я хочу сказати, що разом з приквелом ця історія неймовірно довга. Причину, через яку ця книга стала таким довгим ранобе, можна пояснити кількома словами: "Так, я сказав це". Це було набагато більше, ніж я очікував. Персонаж Чуї невичерпний. Поки я відчував себе неймовірно щасливим, маючи можливість зобразити такого глибокого персонажа і дати людям прочитати це, я водночас ставив собі запитання: «Чи можливо надрукувати таку кількість...?», і так книга вийшла у світ. Але навіть після написання цього ще залишаються недомовленості. Як Чуя продовжував боротися, ставши виконавцем? Які почуття відчував Чуя від зникнення Дадзая з Мафії, і як він виріс з того часу? Проте я думаю, що знову хочу залишити долю Чуї у “палаці уяви” у ваших думках на деякий час. Яким шляхом він ішов, залишається таємницею, але одне я можу сказати напевно — безперечно, це був нелегкий і навіть не шлях.
Під час публікації цієї книги я отримав допомогу від багатьох людей. Від мого партнера, Харукави 35-сенсея, хто щоразу прикрашає мої ранобе приголомшливо красивими та ідеальними ілюстраціями. Від Ширахами-сама, редактора, хто завжди був неймовірно терплячий із розкладом чи редагуванням відбитка друку.
Сподіваюся на зустріч у наступному томі,
Асаґірі Кафка
=============
// Більше глав та творів на нашому телеграм-каналі: @smakolyky_tl або на сайті https://smakolykytl.site.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!