Слабкий аромат оповив мій ніс. Цей безсмертний правитель не мав романтичних пригод протягом кількох тисячоліть, і я найменше очікував, що мені випаде честь обійняти ніжну красуню перед тим, як мене відправлять на Терасу Страти Безсмертних. Юна дівчина відсахнулася від мене у паніці. Навіть її ніжна шия стала яскраво-червоною. Вона вклонилася, потім підняла спідницю і в поспіху втекла.
Я зняв предмет зі своєї голови. На мій подив, це була рожева, напівпрозора хустинка з ароматом, що атакував мій ніс.
Несподівано переді мною з'явилася людина, яка одразу ж опустилася на одне коліно.
— Мій пане, який збіг. З усіх людей хустинка нашої пані Цінсянь впала на вас. Безсумнівно, це діяння долі. Чи не хотіли б ви завітати до нашого будинку та присісти?
Чи не була це хустка тієї дівчини, яка щойно зіткнулася зі мною?
З будинку, де майоріли напівпрозорі фіранки та звисало шовкове приладдя, вийшла жінка, схожа на сутенерку, розмахуючи хусткою.
— Мій пане, ви підняли хустинку Цінсянь, тож вона послала мене привітати вас та запросити на чашку чаю, щоб висловити свою вдячність. Будь ласка, вшануйте нас своєю присутністю, мій пане.
Як і очікувалося, кілька тисяч років, проведених на небесах, виснажили цього безсмертного правителя, і запашна хустинка ось-ось мала заманити мене в пастку представниць прекрасної статі. Почувши це, перша моя реакція була подивитися вниз.
Хенвень тримався за мою мантію і з цікавістю спостерігав за мною. Тяньшу також з непорозумінням озирався довкола. Я кашлянув і відповів сухим сміхом:
— Зі мною мої сини, тому сьогодні мені дуже незручно. Дякую панянці за її добрі наміри. Мадам, будь ласка, поверніть цю хустинку пані. Я обов'язково зайду до вас, якщо матиму час у майбутньому.
Сутенерка прикрила рота і засміялася:
— Мій пане, ви справді розсудлива людина. Так сталося, що доля постукала до мене саме сьогодні, та й до того ж це всього лише чашка чаю. Двоє молодих панів уже в тому віці, коли вони повинні бути обізнані з устроєм світу і життєвими фактами. До речі, серед моїх дівчаток є одна, яка приблизно їхнього віку. Вона може погратися з ними. А ви можете вшанувати нас своєю присутністю, зайти на чашку чаю та послухати пісню, щоб виповнити бажання моєї дівчини висловити вам вдячність.
Цікавість на обличчі Хенвеня зростала. Холодний піт безупинно стікав з мене. Якби Небесний Двір дізнався, що я привів юних і невинних Хенвень Ціндзюня і Тяньшу Сіндзюня до борделю, мені навіть не потрібно було б підніматися на Терасу Страти Безсмертних, бо вони просто знищили б мене потужним блискавичним розрядом.
— Дякую вам обом за ваші люб'язні пропозиції, - сказав я з суворим обличчям, — Але я справді зараз не можу. Будь ласка, вибачте мені.
Сутенерка з глибоким жалем промовила:
— Мій пане так наполегливо відхиляє пропозицію. Невже ви вважаєте ...
— Це тому, що ви вважаєте цю смиренну надто вульгарною, щоб служити вам до вашого задоволення? - жінка в рожево-червоному вбранні граціозно постала переді мною.
Це була та сама вродлива жінка, яка спиралася на поруччя та безтурботно дивилася навкруги. Чарівне, ніжне обличчя з тонкими бровами, виразні, яскраві та спокусливі очі. Обличчя ясне і світле, як місяць. Струнка і граціозна талія, тонка, наче можна обхопити руками. Вона була наче ранкова роса, красуня, яка далеко переважала цілий квітник весняних квітів.
З усмішкою я сказав:
— Це благословення - бути запрошеним красивою жінкою, але на жаль, сьогодні я дійсно зайнятий. Я прошу пригостити мене чашкою запашного чаю, коли матиму вільний час іншого разу, і якщо я зможу почути звуки вашої ґуцінь, це було б для мене великою удачею.
Красуня усміхнулася, її обличчя нагадувало п'янкі рожеві хмаринки, що пливли по небу.
— Схоже, що сьогоднішній день справді незручний для молодого пана. Я не наважуюсь примушувати вас залишитися, але сподіваюся, що ви пам'ятатимете про нашу сьогоднішню домовленість. Я буду чекати вашого візиту біля вікна щодня. Оскільки ця хустинка у ваших руках, будь ласка, прийміть її, якщо ви не відчуваєте до неї неприязні. Вважайте це за знак нашої взаємної згоди.
Я міг лише прийняти напівпрозору хустинку і поклав її під нагрудну складку одягу. Поруч зі мною раптом чхнув Хенвень.
Я квапливо поглянув вниз.
— Що сталося?
Хенвень потер ніс.
— Нічого.
Він подивився на Цінсянь і всміхнувся, і побачивши це, Цінсянь сама всупереч собі солодко всміхнулася. Потім вона вклонилася і повернулася до будинку разом зі служницею борделю і сутенеркою.
Я не міг позбутися думки, що ця хустинка не впала б мені на голову, якби зі мною був звичайний Хенвень.
Хенвень смикнув мене за мантію.
— Коли ми повертаємося?
— Зараз, - відповів я.
***
Коли ми повернулися до маленького дворика, був обідній час. Хенвень і Тяньшу не могли перестати думати про парові булочки Третьої Бабусі Хван. Коли всі страви були подані, вони запитали:
— Чому немає булочок на пару?
— У нас закінчилися булочки на пару, - відповів я. — Я попрошу сьогодні купити ще на вечерю.
Тільки тоді Хенвень і Тяньшу почали простягати свої палички.
Я спеціально попросив кухаря посмажити яєчню для лиса. Після обіду Хенвень взяв тарілку, щоб погодувати лиса особисто.
Пухнастик тимчасово влаштувався на м'якому дивані в маленькому залі. Хоча я використовував свої божественні сили, щоб допомогти йому вилікувати травми, його рани все ще не загоїлися. Він був слабким і знесиленим, виглядав дуже пригніченим.
Хенвень нагодував його яйцем за допомогою паличок, і лис їв їх по одному шматочку за раз. Тяньшу з цікавістю спостерігав за цим збоку. Коли яйце закінчилося, Пухнастик облизав вуса і лизнув руку Хенвеня.
Хенвень погладив його по спині.
— Я чув, як Сон Яо називав тебе Пухнастиком. Тебе звуть Пухнастик?
Пухнастик розплющив повіки й обурено подивився на мене.
— Насправді його звуть Сюань Лі, - сказав я.
Хенвень одразу ж погладив його і двічі повторив його ім'я:
— Сюань Лі, Сюань Лі.
— Сюань Лі - гарне ім'я, - прокоментував Тяньшу.
Лис притулився до долоні Хенвеня, і в кутиках його очей знову з'явилися сльози.
***
Вранці я наказав служницям і молодому слузі прибрати ще одну бічну кімнату, тож кожен з нас мав свою кімнату для післяобіднього сну. Я відправив Тяньшу до його кімнати, а потім відправив Хенвеня до його кімнати. Однак, коли я вже збирався вийти з кімнати Хенвеня, він озвався позаду мене:
— Е, ви що, не спатимете? Чому ви вийшли?
— Моя кімната вже готова, - пояснив я, — Тож тобі більше не доведеться тіснитися зі мною в ліжку. Приємного тобі відпочинку.
— О, - сказав Хенвень, — А де ваша кімната?
— В кінці доріжки, - відповів я.
— І яка вона? - запитав Хенвень.
Я міг лише відповісти:
— Чому б тобі самому не глянути?
— Звісно, - відповів Хенвень.
Я провів Хенвеня до нещодавно прибраної бічної кімнати. Вона знаходилася в кінці критої доріжки, тому в ній було не так світло, як у кімнатах Хенвеня і Тяньшу. Звідси було видно ставок на задньому дворі, і якби було літо, вид був би чудовим. Але зараз, коли зима не за горами, все, що можна було побачити - це кілька листків, що пливли по ставку.
Хенвень пройшовся по моїй кімнаті, визирнув у вікно, а потім сів на ліжко, щоб помацати ковдру.
Я делікатно запитав його:
— Якщо хочеш затриматися тут трохи довше, чому б тобі не подрімати зі мною обіднім сном?
Хенвень на мить замислився, перш ніж кивнути.
— Звісно.
Так я заробив собі ще один несподіваний післяобідній відпочинок. Дивлячись на Хенвеня, що лежав на ліжку, я відчував підле задоволення. Коли я скинув верхні шати й приготувався лягти, з нагрудної складки вислизнула хустинка Цінсянь. Я підняв її й подивився на неї. Хто б міг подумати, що я нарешті матиму шанс у коханні? Невже зміна моєї долі вічної самотності стане реальною можливістю?
Я подивився назад на ліжко. Хенвень лежав на подушці, дивлячись на мене чорними блискучими очима. Я заховав хустинку і ліг. Хенвень притулився до мене, позіхнув і заплющив очі. Я натягнув на нього ковдру і також заплющив очі.
***
Цей сон тривав майже дві години. Прокинувшись після обіду, я вийшов на подвір'я, щоб подивитися на краєвиди. Діти в провулку, знаючи, що тут живуть двоє молодих людей, трималися за огорожу і витягували шиї, щоб зазирнути у двір.
Я побачив, що Тяньшу і Хенвень, попри їхній ніжний вік, вже дорослі, вони виросли в Небесному Дворі, а це була рідкісна поїздка в смертний світ, тому я закликав їх погратися з дітьми. У смертному світі молодь їхнього віку давно б уже не вважала за потрібне гратися з цими дітьми, тож ця ватага, побачивши, що Хенвень і Тяньшу згодні, шаленіла від радості. Тяньшу і Хенвень ніколи раніше не гралися з дітьми, тому вони розділили з ними цю радість.
***
Тяньшу і Хенвень повернулися лише з настанням темряви.
— Ті діти запитали, як мене звуть, - розповів мені Хенвень. — Я сказав, що мене звуть Джао Хен, а вони запитали, чому моє прізвище Джао, а ваше - Сон. У мене повинно бути таке ж прізвище, як і у вас. Чому так?
— Вони також запитали моє ім'я, - втрутився Тяньшу. — Я сказав, що мене звуть Тяньшу, а прізвища в мене немає. Вони сказали, що у мене має бути прізвище Сон.
Я потер скроні.
— Через мою зовнішність ці смертні подумали, що я ваш батько. Щоб приховати нашу сутність, я зухвало стверджував це. За це прошу вибачення. У смертному світі син має прізвище батька.
Хенвень закліпав очима, ніби не зовсім зрозумів, а Тяньшу додав:
— Ми з Хенвенєм також грали в шахи з кількома старшими після обіду. Вони не змогли нас обіграти, тому вдарили по столу і сказали, що стануть нашими синами та онуками, якщо ще раз зіграють з нами в шахи. Чи бути чиїмось сином - це принизливий вчинок у смертному світі? Якщо це так, то чому ви...
Не змигнувши оком, цей безсмертний правитель відповів:
— О, це тому, що вони вважали себе набагато старшими за вас обох. У смертному світі дуже принизливо говорити, що ти будеш сином когось, хто молодший за тебе і не пов'язаний кровною спорідненістю. Я набагато старший за вас обох, тож поки що можу зіграти цю роль. Таким чином, ми не будемо викривати наші особистості перед смертними.
Тяньшу завжди був дуже слухняним, і, як і очікувалось, після цих слів він задумливо кивнув. Усміхнувшись, він сказав:
— Насправді ми набагато старші за них, тому вони не повинні говорити такі речі, а якби й говорили, то не були б у програші, чи не так?
— Так, - сказав я,— Але ти не можеш їм сказати, інакше ми самі себе викриємо.
— Гаразд, - кивнув Тяньшу.
Так конфлікт було вичерпано, і вечеря пройшла без проблем.
***
Хенвеню та Тяньшу не дуже сподобалися куплені булочки на пару, зациклені на тих, що готувала Третя Бабуся Хван. Хенвень з'їв лише дві, а Тяньшу - одну.
— Як щодо того, щоб купити завтра в іншому кіоску? - запитав я. — Або ми можемо зробити вареники.
Лише тоді їхній інтерес прокинувся.
Після того, як Хенвень нагодував Пухнастика, я попросив їх тягнути жереб для купання, як вони робили напередодні. Сьогодні Тяньшу витягнув жереб з написом, і після того, як він скупався, він повернувся до своєї кімнати, а Хенвень пішов митися. Після того, як підійшла моя черга, я зазирнув до кімнати Тяньшу - він уже міцно спав. Потім я пішов до кімнати Хенвеня, але його ніде не було видно.
— Молодий пан пішов до вашої кімнати, - сказала служниця.
Я повернувся до своєї кімнати, і справді, Хенвень сидів на ліжку, складаючи аркуш паперу. Він поглянув на мене й усміхнувся, і на мить, на найкоротший проблиск, мої очі зіграли зі мною злий жарт при світлі: мені здалося, що я дивлюся на дорослого Хенвеня, який усміхається до мене з ліжка.
Я увійшов.
— Чому ти не повертаєшся до своєї кімнати? Вже пізно.
— Я поспав вдень, тож мені не дуже хочеться спати вночі, - пояснив Хенвень. — Тяньшу не хотів зі мною гратися, бо вже пішов спати, тому я тут.
Я сівза стіл.
— Але вночі немає чим розважитися. Ти маєш йти спати.
— Сон Яо, після того, як ми набудемо досвіду в смертному світі, ви повернетеся з нами до Небесного Двору? - запитав Хенвень.
Звісно. Звісно, ми повернемося разом. Чорт, Тераса Страти Безсмертних, напевно, вже чекає на мене.
— Якщо Небесний Двір дозволить, - відповів я двозначно.
Хенвень одразу ж усміхнувся.
— Це чудово. Коли я повернуся до Небесного Двору, я продовжу до вас приходити.
Я кивнув.
— Добре.
Сидячи на ліжку, Хенвень махнув аркушем паперу, який згортав, що нагадувало, як дорослий Хенвень махав віялом. Моє серце знову затріпотіло.
Хенвень позіхнув, і я не міг не запитати:
— Ти будеш спати тут сьогодні?
— Звісно, - відповів Хенвень. — Надто клопітно повертатися до себе.
Я загасив світло, ліг на ліжко і підняв ковдру. Хенвень притулився до мене. Я лежав з розплющеними очима, думаючи про минуле і плекаючи в собі почуття жалю.
Якби я тільки знав, що до цього дійде...
Навіть якби я знав, нічого б не змінилося. Здобувши всі ці тисячі років для себе, я повинен бути задоволений.
Але все ж я подумав, якби тільки той, хто лежить зараз поруч зі мною, був звичайним Хенвенєм…
Мені залишилося жити в цьому світі лише кілька днів.
Скорбота охопила моє серце, і я відчув себе таким засмученим, ніби знову читав жалобні вірші й трагічні поеми.
Мене охопив раптовий імпульс.
Я підвівся, нахилився вбік і поцілував його.
Хенвень міцно спав, але пробурмотів "ммм" і несподівано вхопився за мій одяг. Моя хвиля емоцій досягла точки кипіння. Я потягнувся, щоб обійняти його, і шукав його губи. Він слухняно розтулив їх, його м'який язик переплівся з моїм у відповідь. Я обійняв його міцніше...
Я почав рухатися, раптово прийшовши до тями.
Я квапливо випустив його з обіймів, сів і дав собі ляпаса. Сон Яо, ти звір. Ти не помилував би навіть юнака! Ти навіть гірше, ніж тварина! О, Нефритовий Імператоре, як я міг зробити такий вчинок?!
Я спотикаючись підійшов до столу і набрав повний рот холодного чаю.
Хенвень, навіть якщо це був Хенвень, він все ще був лише юнаком.
Я зробив ще один ковток і подивився на тьмяний нічний колір, що просочувався крізь віконну шибку.
Залишилося лише кілька днів, але Хенвень був все ще юнаком - юнаком, який не міг впізнати Сон Яо таким, яким він був насправді.
Я випустив довге, пригнічене зітхання. Навіть якщо залишилося лише кілька днів, ми більше не могли спати разом таким чином.
Коментарі
ryouko san
03 жовтня 2024
СОН ЯО, ТИ ШО ТВОРИШ!!! господи допоможи, тут одного ляпасу точно мало
ryouko san
03 жовтня 2024
Я сів за* стіл. (зараз Я сівза стіл.)