Розділ 30. Ризик був розподілений
 

— Я думала, що помру!.
Разе раптом сіла прямо і поскаржилася сама собі. Вона підняла свій одяг і побачила, що її колота рана була зцілена за допомогою магії.
Харленс, який заглянув до неї, зачаровано дивився на неї.
Це було через 20 хвилин після інциденту. Вона прокинулася досить швидко.
Харленс: «Ти прокинулася?».
Разе: «Блейн-сама! Прошу вибачення за мою грубість!».
Разе стало соромно за свій жалюгідний вигляд перед братом імператора. Вона поспішно сіла прямо[1] на ліжку.
    [1] 正座Японський стиль правильного сидіння. https://uk.wikipedia.org/wiki/Сейдза
Харленс: «... Ти виглядаєш жвавою».
Разе: «Так, сер! Я негайно повернуся до своїх обов'язків!».
Харленс полегшено зітхнув, побачивши, що вона переповнена здоров'ям і життєвою енергією.
Харленс: «Що ж насправді сталося? Торд Лінн Тенніс також прокинувся одразу після інциденту, але, схоже, він не пам'ятає про останні кілька днів».
Харленс присунув стілець до ліжка і сів. Разе думала, як це пояснити, але здавалося, що цей випадок може довести здатність Карни до передбачення, тож вона вирішила, що настав час розповісти про неї.
Оскільки з'явився хтось, хто володіє забороненою магією, вона не могла поводитися незворушно, думаючи, що «це веселий світ отоме!».
Разе пояснила Харленсу якомога простіше: що Карна може передбачати майбутнє, і що вона сама ледь не загинула, бо вороги вирішили, що вона заважає їм, бо не повинна була існувати. Харленс загарчав, коли почув її розповідь.
Харленс: «...Я можу зрозуміти, чому ти не наважувалася повідомити про це. Але ти ледь не померла! Хіба я не казав тобі покладатися на мене, якщо у тебе виникнуть проблеми?
Разе: «Мені дуже шкода».
Це був перший раз, коли її сварив Харленс. Вона схилила голову.
Харленс: «Підніми голову. Сподіваюся, ти навчишся добре ставитися до себе».
Разе підняла голову і побачила стурбоване обличчя Харленс.
Харленс: «Ворог використовує заборонену магію. Це важко. Що, як вони знову націляться на тебе?».
Разе: «Моєму другові вдалося створити пристрій, який може звести нанівець заборонену магію. Проблем не буде».
Харленс: «І такий пристрій існує?».
Разе: «Так. Ось він».
Пристрій, який дістала Разе, був звичайним на вигляд кулоном, але насправді це було щось, що класифікувалося як державна таємниця.
Харленс: «...Як би це сказати... Це дуже вражає».
Разе: «Так. Він дуже вражає. Він з тих, кого люди називають рідкісним генієм».
Харленс втратив дар мови. Він намагався сказати, що він був дуже вражений тим, що Разе змогла легко винести таку коштовну річ. Він не хвалив людину, яка виготовила пристрій.
Разе подумала, що Харленс мовчить, бо сумнівається в працездатності пристрою, тому сказала: «Не хвилюйтеся. Його можна використовувати в досить широкому діапазоні». — Слухаючи її реакцію, Харленс трохи занепокоївся за неї.
Разе: «Враховуючи, що ворог використовував заборонену магію зупинки часу, вона, швидше за все, послана Магендою. Неважливо, чи була я мішенню, але ми повинні переконатися, що принц Рубен та інші не постраждають. Чи можемо ми збільшити кількість надійних охоронців?».
Харленс: «Я зрозумів. Я позичу кількох лицарів у Гаюса».
~Ух. Лицарі...
Разе якось не дуже ладнала з лицарями, але зараз вона не могла бути перебірливою. Вона слухняно виконала рішення Харленса.
Але так, якщо щось трапиться, то не тільки я буду за це відповідати!
Подібно до менталітету натовпу, сила в кількості[2]. Оскільки не було жодних гарантій, що Карна зможе уникнути трагічного фіналу, для Разе було б надто ризиковано впоратися з цим самотужки. Разе воліла б пояснити ситуацію Рубену, щоб він захистив Карну з більшою безпекою. Але все залежало від того, чи захоче Карна поділитися секретом з Рубеном.
    [2] Автор використовує 赤信号は皆で渡れば怖くない. Це був поширений жарт в Японії. Буквальний зміст: якщо всі переходять дорогу на червоне світло (пішохідний перехід), то немає чого боятися.
Разе: «Директор Харленс».
Харленс: «Що таке?».
Разе: «Вибачте, якщо я переступаю межу, але чи можемо ми якомога менше заважати учням, щоб Карна-сама, принц Рубен та інші могли нормально насолоджуватися своїм шкільним життям?».
Харленс був ошелешений, коли почув її слова. Вона ж сама студентка. Чи не втомиться вона перейматися тим, чим повинні займатися дорослі?
Харленс: «Я зрозумів. Саме тому тебе зарахували до цієї академії. Можливо, це випробування, дане Богом. Я впевнений, що ці діти впораються з ним».
Разе: «Ви маєте рацію!».
Харленс: «Якщо з тобою все гаразд, то йди до своїх друзів. Я не можу впустити їх сюди, бо це було б небезпечно. На щастя, Тенніс спеціалізується на ілюзіях, а ти — на магії руху. Це допомагає пояснити, чому глядачі не змогли побачити матч. Ми оголосили, що ти отримала поранення в живіт і була відправлена до лазарету. Обов'язково май це на увазі».
Разе: «Так... Мені дуже шкода, що так сталося...».
Харленс: «Тобі не потрібно перепрошувати. Ми не скасували «Бойову Фієсту», щоб уникнути хаосу, а також щоб залишити підозрюваного на волі[3]. Я розраховую на тебе».
    [3]犯人を泳がせる (букв. нехай підозрюваний пливе): навмисно залишити підозрюваного на волі, щоб влада могла стежити за його пересуванням
Разе: «Я зрозуміла».
Після того, як Харленс вийшов з кімнати, Разе переодяглася. Вона привіталася з медичним працівником перед тим, як покинути лазарет.
Зазвичай після зцілення за допомогою магії поранений пацієнт не може рухатися відразу, оскільки його тілу потрібен час, щоб пристосуватися до відремонтованих частин. Але Разе одужала за кілька хвилин, наче й не було ніякого поранення. Медичний працівник, Меріл Юн Ферір, дивилася на двері після того, як Разе пішла.
— Невже дитина стільки разів отримувала травми, що її організм після одужання прискорив адаптацію?. Ні в якому разі, як таке може бути? — Меріл похитала головою.
— — —
Разе: «На щастя, на мені не було позиченого одягу».
Як і припускала Меріл, Разе Орфан багато разів отримувала травми, але вона не знала, що її швидке одужання не є нормальним.
Коли вона бігла, щоб повернутися на свою позицію, то по дорозі зіткнулася з Адісом. Вона здивувалася, чому він стоїть один у темному і безлюдному місці, але відмахнулася від нього і продовжила бігти.
— А?! — Адіс одразу ж спіймав її, коли побачив, що вона пробігає повз нього. Він миттєво схопив її за руку, коли помітив, що вона не збирається зупинятися.
Σ( ̄□ ̄lll)Woa-
Вона видала дивний звук від несподіванки. Її тіло мало не впало назад, але Адіс підхопив його.
Разе: «Що... Що це?».
Адіс: «Що ти тут робиш? А як же твоя травма?».
Як вона може пересуватися так, ніби нічого не сталося? Вона втекла з лазарету? Адіс втупився в Разе недовірливим поглядом.
Разе була роздратована, тому вона підняла свою сорочку і сказала: «Бачиш? Я повністю вилікувалася. Я в порядку».
— Що ти, в біса, робиш?! — Адіс на мить злякався, а потім одразу ж опустив сорочку.
Разе: «Це просто подряпина. Не хвилюйся. О, вітаю з перемогою в першому раунді. Твоїм суперником був студент 3-го курсу, так? Це дивовижно. Я була нокаутована і програла свій перший матч. Ха-ха-ха».
Коли маєш справу з високопоставленими людьми, слід принижено говорити про власні заслуги, а іншого звеличувати до небес.
Почувши слова Разе, Адіс відштовхнув її до стіни та навис над нею[4].
    [4] Це був кабедон? Не знаю ┐(´ー`)┌.
— А? Е-е, Зарсе-сама? — Разе хвилювалася, бо не могла бачити його виразу обличчя, яке було закрите волоссям. Бути заляканою без жодного слова було трохи напружено.
Адіс: «...Як ти посміла програти комусь іншому, а не мені?».
Дивлячись на пропорційне обличчя зблизька, Разе затамувала подих і завмерла. Його похмурий вираз обличчя приголомшив її.
~О, він розлючений. Син прем'єр-міністра сердиться! І чому він стоїть так близько?!
Вона завмерла, коли сріблясті очі вистрілили в неї сліпучим поглядом. Руки, які він схопив, боліли, а очі були страшними. Їй дуже захотілося негайно втекти.
Разе: «Вибач мені...».
Разе подумала, що вона чимось розлютила його, тому хотіла просити вибачення, але Адіс раптом стиснув її щоки однією рукою.
Адіс: «Навіщо перепрошувати, якщо ти навіть не хочеш цього?».
Разе: «...».
Разе подумала, що її обличчя, мабуть, виглядає жахливо. Вона пильно дивилася на нього, і її очі говорили: «Відпусти мене...».
Адіс не зміг стримати сміх. — Ха-ха-ха. Ти зовсім не симпатична.
— Так, я це добре знаю. Тебе оточують шанувальники через твоє гарне обличчя. Я так тобі заздрю.
Як тільки він відпустив її руку, Разе швидко вирвалася від нього і попрямувала до арени. Коли Адіс дивився їй услід, його обличчя на мить стало серйозним, але одразу ж повернулося до свого звичного вигляду. Потім він побіг за нею.
Разе знала, що він стежить за нею. Але вона вирішила, що буде краще ігнорувати його, тому мовчки повернулася до глядацьких місць.
Перекладач: розділ містив багато структурних помилок, здається вдалося всі виправити.
   

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!