Взаємна любов

Залишки бруду
Перекладачі:

Лише зазирнувши у цей двір, Мо Сі одразу зрозумів, чому Мужон Чуї заборонив відкритий вогонь. Хоч сам Мужон Чуї був бездоганно одягнений, підлога в його дворі була настільки брудна, що волосся ставало дибки. Вона скрізь була вкрита дерев'яними уламками, сіркою та вугіллям. Великі напівготові обладунки були розкидані, принаймні десять бамбукових воїнів були звалені під колонадою.

Не зважаючи на цей безлад, незрівнянно елегантний Майстер-Невіглас провів усіх до маленького ставка в глибині подвір’я. Басейн був достатньо чистим, щоб побачити дно, вкрите каблучками, шпильками з білого нефриту та безліччю дрібниць.

- Що це? — спитав Юе Ченьцін. – Басейн чеснот*?

 

* Це басейн Будди в Сухаваті (західна чиста земля остаточного блаженства). Кажуть, що якщо хтось щиро піде по стопах Будди і забажає перевтілення, там виросте лотос. Що більше вони декламують його повчання, то більшим він виростає, і що більше чесноти вони накопичують, то прекраснішим він стає. Коли людина перевтілюється, три святі приведуть її до чистої землі, і вона увійде у свій лотос. Її буде класифіковано залежно від її чеснот, і якщо вони на високому рівні, людина може досягти просвітлення.

 

Очі Мужон Ляня зіщулилися.

- А твій четвертий дядько схожий на людину, що накопичує чесноти?

Юе Ченьцін обурився і сердито схрестив руки на грудях.

- А чому мій четвертий дядько не може накопичувати чесноти?

- Ти справді дуже смішний... Хіба ти не знаєш, яка в нього репутація?

- Мій четвертий дядько справді могутній! – люто відповів Юе Ченьцін.

Мужон Лянь просто любив наступати людям на хвіст. Якби Юе Ченьцін нічого не відповів, усе було б добре, але він повівся і Мужон Лянь аж підбадьорився. Навіть його бажання закурити трохи згасло.

- Сила і репутація — дві різні речі, — продовжив дражнити він і вказав на Ґу Мана, все ще прив’язаного до бамбукового воїна. - Хіба ця людина не сильна? Та це не завадило йому смердіти всю дорогу додому.

- Ти... Ти!.. - Щоки Юе Ченьціна надулися від злості. Незважаючи на те, що з усіх молодих панів у Чонхва у нього був найм’якший характер, єдине, чого ніхто не міг займати - це його четвертий дядько.

З самого дитинства Юе Ченьцін сліпо обожнював свого наймолодшого дядька, і тому, після довгих затинань, він зрештою крикнув на Мужон Ляня:

- Ти смієш називати інших людей смердючими! Мужон-даґе, якщо хто і смердючий, то це ти!

Мужон Лянь:

- ...

Так дивно, мабуть, сонце зійшло із заходу: молодий майстер Юе не тільки навчився лаятись, але й лаяв його???

Ймовірно, через шок, який переважив усе інше, Мужон Лянь довго не міг відповісти.

І в цей момент Мужон Чуї повернувся до них обличчям.

- Це Басейн Перетворення Мрії. Кинемо туди духовну зброю, і вода стане золотою.

- А потім? — запитав Мо Сі.

- Кожен з нас бере нефритову чашку, набирає повну води і випиває. Випивши, ми заснемо й побачимо уві сні минулі події, пов’язані з цим клинком.

Коли Мужон Чуї договорив, він взяв рукоятку Хоншао середнім і вказівним пальцями.

Ймовірно, тому, що йому набрид галас, який зчиняли Ваншу-Дзюнь та Юе Ченьцін, він навіть не запитав, а просто подивився на Мо Сі.

- Кидаю.

Майстер-Невіглас, як і Мо Сі, найбільше не любив марнування слів, і це була лише ввічливість — він навіть не дочекався кивка Мо Сі, перш ніж рушити аби кинути рукоятку.

Тільки Мо Сі несподівано зупинив його.

Він кивнув у бік Ґу Мана.

- Якщо ми спатимемо, що буде з ним?

- О, це просто, - Мужон Чуї змахнув рукавами і легко промовив: - Формація Сюаньву, здіймись!

Щойно пролунали ці слова, на подвір’ї зашелестіла трава, з якої стали підійматися бамбукові воїни. Підіймалися і ті, що валялися на землі, і всі вони зі скрипом ворушили суглобами і стрибали, оточуючи Ґу Мана... Їх уже було більше п'ятидесяти, і число все ще зростало.

- Навіть безсмертний абсолютно точно не зміг би забрати його впродовж однієї палички пахощів, — сказав Мужон Чуї.

І Мужон Чуї, і Мо Сі любили в розмові з іншими використовувати такі слова, як «абсолютно», «безумовно», «точно». І оскільки він сказав, що абсолютно ніщо не може забрати його, то він у цьому впевнений.

Мо Сі глянув на бамбукових воїнів.

- Давайте починати, — сказав він, повертаючись обличчям до Басейну Перетворення Мрії.

Хоншао занурився у воду і вона швидко набула золотавого кольору.

Мужон Чуї дістав три нефритових чаші у формі пелюсток лотоса - для себе, Мужон Ляня та Мо Сі.

Юе Ченьцін:

- ...А я? Для мене немає?

Мужон Лянь недоброзичливо розсміявся.

- Хе-хе, твій четвертий дядько дивиться на тебе зверхньо, не хоче дати тобі пограти.

Як ошелешений пес, Юе Ченьцін повернув голову, кілька разів моргнув і глянув на свого дядька.

Четвертий дядько не звернув на нього уваги і залпом випив вміст своєї чаші. Басейн Перетворення Мрії мав велику силу, тому він майже одразу заснув, перекинувшись на край басейну своїм передпліччям і використовуючи його як подушку.

- Четвертий дядько??

Мо Сі, побачивши його пригнічений стан, потягнувся до чашки Мужона Чуї, наповнив її та передав Юе Ченьціну. Нарешті Юе Ченьціну дозволили взяти участь, і він поспішно прийняв чашу. Швидко вимовивши «дякуюсіхедзюнь», він все випив і упав, розтягнувши кінцівки в усіх напрямках і тихо похропуючи.

Мо Сі та Мужон Лянь більше не чекали, ковтнувши свою воду Перетворення Мрії, і миттєво занурилися в...

Спочатку навколо було темно, наче вони потрапили у найтемнішу ніч. Раптом вони почули тихий, але ясний звук меча, меча, що мав силу вітру та грому, що міг сколихнути землю та змінити відтінки неба.

Мо Сі міг би розпізнати цей яскравий дзвін навіть із заплющеними очима. Це був саме той звук, що лунав, коли Лі Цінцянь стояв і самотужки бився з тисячами вовків-демонів.

На той час Меч, що Розділяє Воду не був повністю завершений, але кожен удар і кожен випад був наповнений ясною і чистою духовною енергією.

Під звуки цього меча картина навколо поступово прояснювалася.

Це була маленька сільська оселя, надворі був приблизно кінець весни. Квіти мигдалю заповнили подвір’я.

Цьому Лі Цінцяню було, мабуть, трошки за двадцять, він вправлявся з мечем і змушував свій латаний одяг злітати разом із кожним рухом.

Але він був не один — він обмінювався ударами з маленькою тендітною дівчиною в грубому пурпуровому одязі. Її рухи були спритними й швидкими, вона так жваво крутилась і ухилялась, що риси її обличчя було важко роздивитися. Лише коли Лі Цінцянь зробив жест мечем, вона зі сміхом зупинилася і, удаючи гнів, поскаржилася:

- Даґе, сьогодні я могла би витримати ще дванадцять ударів. Чому ти досі не похвалив мене?

Лі Цінцянь посміхнувся.

- Хон Шао справді вправна.

... Виявляється, Хон Шао – ім’я цієї дівчини.

Хон Шао не прийняла це так легко.

- Ти використовував ці слова минулого разу, спробуй щось інше.

Лі Цінцянь безсило засміявся.

- Тоді... ти найрозумніша?

- Ти казав це позаминулого разу, подумай ще!

Вона схвильовано нахилила голову вперед.

Лише зараз Мо Сі зміг чітко розглянути її обличчя — дівчина років сімнадцяти чи вісімнадцяти, шкіра, схожа на пелюстки лотоса, тонкі, як вербовий лист, брови, родимка у зовнішньому куточку ока. Мо Сі не був майстром розрізняти зовнішність жінок; він просто подумав, що вона виглядає досить знайомою.

Через якийсь час він зрозумів, що ця дівчина схожа на тих зниклих дівчат.

Ні, скоріше ті зниклі дівчата якимось фрагментами походили на неї: хтось мав такий же ніс, хтось такі ж губи, хтось родимку біля ока.

Лі Цінцянь вклав меч у ножни й підняв руку, щоб торкнутися її лоба.

- Нічого не можу придумати і не буду, - дововоривши, він повернувся, щоб увійти в будинок.

- Ти..ти...ти!.. Ти просто недостатньо старався!! – Хон Шао, підстрибуючи, з криком кинулася за ним.

- Аа!! — голосно скрикнула вона. - Лі-даґе не дотримується свого слова! Ти стаєш все більш байдужим до мене!!

Навколо бігали кури, а маленька собачка на подвір’ї стала підгавкувати дівчині - чи то щоб підбадьорити її, чи то щоб порівняти гучність їхніх голосів.

Мо Сі насправді ніколи не міг терпіти жінок. Стримана Мендзе ще нічого, але таких дівчат, як Хон Шао, можна було вважати одним із десяти його найбільших кошмарів.

Але щодо Лі Цінцяня, то він сприймав її добре, в його голосі не відчувалося ніякого роздратування.

Розмірковуючи далі, Мо Сі зрозумів, що за стосунки були між ними.

Як виявилося, ця Хон Шао була маленькою дівчинкою, яка рятувалася від голоду і яку Лі Цінцянь підібрав під час своїх подорожей. Коли вони познайомилися, йому було вісімнадцять, їй п’ятнадцять. Після багатьох подорожей протягом трьох з половиною років вони стали дуже близькими, майже нерозлучними.

Але ні Лі Цінцянь, ні Хон Шао не мали жодного романтичного досвіду. Про Лі Цінцяня годі й говорити, а Хон Шао хоч і виглядала буйною й галасливою, та була дуже невинною дівчиною, яка надто боялася озвучити те, що було глибоко приховане в її серці. Отже, хоча почуття між ними були настільки явними, що навіть незнайомці могли це помітити, ці двоє були німими, не знаючи, як зізнатися одне одному.

Найнеймовірніше, Хон Шао одного разу була п’яна і нахилилася вперед через стіл, втупивши погляд в освітлене свічкою обличчя Лі Цінцяня. Побачивши, що його рука лежить біля сувою, який він читав, вона раптом не витримала й тихенько присунулась ближче, зовсім трошки ближче. З калатаючим серцем, зібравши всю свою мужність, вона схопила його руку.

Лі Цінцянь був приголомшений і онімів, дивлячись на неї широко розплющеними очима. І помітив рум’яні від вина щоки. Вона пустотливо хихікала, а її очі, сповнені зоряним світлом, дивилися на нього.

- Даґе...

Логічно припустити, що коли двоє людей закохані і хтось з них набирається сміливості зробити перший крок, вони мають висловити свої почуття.

Але коли Хон Шао глянула в освіжаюче гарне обличчя Лі Цінцяня, то їй раптом стало лячно.

Вона подумала: «Чи гідна я бути з ним?»

Три роки тому, коли він простягнув руку замерзлій, голодній, брудній дівчинці, вкритій коростою, він уже став її ґеґе, її божеством, її принцом у блискучих обладунках.

В її очах усе в Лі-даґе було чудовим — його зовнішність, його серце, його заклинательство, його голос.

Окрім того, що він був бідним, усе в ньому було найкращим у світі.

Тоді вона опустила голову, щоб подивитись на себе. Хоча її зовнішність була прийнятною, зрештою вона була просто неписьменною дівчиною, незграбною та дурною.

Вона навіть їла багато, вдвічі більше, ніж Лі-даґе, і голос її був надто гучним і звучав так, наче хтось безладно бив по барабанах.

Що більше цей маленький барабан думав, то сумнішим ставав. Сміливість, яку вона так старанно збирала, в цей критичний момент здулася.

Сміливість розчинилася, але вона все ще тримала його за руку.

Вона мала знайти відповідне виправдання, чи не так? Вона ж не могла сказати: «Вибач, Даґе, я подумала, що твоя рука — чашка для чаю, от і схопила».

Тому Хон Шао вхопилася за найжахливіше виправдання, яке не переконало навіть Мо Сі - вона засміялася і сказала:

- Давай боротися на руках!

Лі Цінцянь:

- ...

- Давай зіграємо, зіграємо! Побачимо, хто сильніший!

Лі Цінцянь подумав, що, швидше за все, неправильно зрозумів, і кінчики його вух трохи почервоніли. Він забрав руку з її долоні, опустивши вії.

- Ми ж тільки вчора визначали, хто кмітливіший, — сказав він безсило.

- Так, точно, тому сьогодні ми визначимо, хто сильніший.

Лі Цінцянь неохоче захихотів.

- Що це у тебе за дивна нова ідея? Змагання щодня? Тоді у чому ти плануєш змагатися завтра?

- Завтра ми порівняємо красу! — сказала Хон Шао, швидко схопивши пензлик, який залишив Лі Цінцянь біля книжки та намалювала два штрихи вусів на своєму обличчі. – Даґе, дивись, ось так!

Лі Цінцянь спостерігав за нею, спритно погладжуючи свою уявну бороду. Йому не могло не стати весело і тепло на душі.

Вона йому теж подобалась, але так само, як вона вважала себе надто дурною, надто незграбною, надто ненажерливою, Лі Цінцянь вважав себе надто нудним і надто бідним, тому він завжди думав, що така спритна й гарна дівчина, як Хон Шао, не повинна страждати разом з ним.

Насправді, на самому початку, коли Хон Шао наполягала на тому, щоб залишитися поряд з ним, він досить безпорадно сказав їй:

- Пані, я врятував Вас лише тому, що помітив, як Ви впали на узбіччі дороги, тяжко хворі. Не для того, щоб ви відплачували мені будь-яким способом...

Хон Шао мала гучний, як барабани, голос, але тендітний стан. Коли Лі Цінцянь трохи пришвидшив ходу, їй довелося бігти і спотикатися в її зіпсованому взутті, щоб поспіти за ним.

— Да-ґеґе, да-ґеґе, я знаю, я знаю! Тобі не потрібно, щоб я тобі відплачувала, але я сама хочу...

- Тоді залишайся в залі цілителів - хіба я вже не говорив з лікарем? Вона готова взяти тебе в учениці, тож якщо ти справді хочеш відплатити мені, іди за нею та старанно вчись, вчись лікувати хвороби щоб рятувати людей у майбутньому. Хіба не хороша ідея?

- Ні, не хороша! – Хон Шао так хвилювалася, що почала стрибати. - Я готова була продати себе, щоб поховати свого батька! Ти поховав мого їфу*, врятував мене і відвіз мене до лікаря! Мені все одно! Я залишуся з тобою, залишуся з тобою, залишуся з тобою, ааааа аааааа!!


*Їфу – прийомний батько

 

Під кінець вона була схожа на маленьку божевільну – вона все кричала й кричала.

Побачивши, що це хворе кошеня стало таким клопітним після одужання, Лі Цинцянь мимоволі відчув легкий головний біль, тому пішов швидше.

Хон Шао помітила це та ще більше засмутилася, її зіпсовані сандалі стукотіли. Вона постійно спотикалася через них, що заважало її погоні, тож вона їх зняла і кинула в Лі Цінцяня одним за одним.

Продовжуючи бігти босоніж, вона ридала:

- Ти..ти... не йди! Як щодо того, щоб я не відплачувала тобі, так підійде?

Лі Цінцянь:

- ......

Сльози текли по цьому брудному обличчю, скочуючись далі.

- Я не буду тобі відплачувати! Я буду безкоштовно користуватись тобою, я буду жити за твій рахунок, цього достатньо? Да-ґеґе, не залишай мене одну, - сльози текли з її очей, вона захлиналася від ридання. - Якщо ти залишиш мене саму в залі цілителя, я така незграбна, нічого не знаю... Що, якщо лікар продасть мене через кілька днів? Я уже бувала в трьох сім’ях, я була чиєюсь майбутньою невісткою, служницею, прийомною донькою. Я вже навіть не знаю, що я таке...

Вона заплакала ще дужче, аж захрипіла. Сльози капали в багнюку, а брудні ноги гребли по землі.

- Не залишай мене, я не хочу проходити через четверту сім’ю, більше не хочу, ууууууу...

Вона так плакала - що ще міг зробити Лі Цінцянь?

Він народився в країні Лічунь, найслабшій країні з усіх Дев’яти провінцій. Вона була затиснута між двома владними державами, і часто опинялася під перехресним вогнем. Коли атакували демони чи злі сили, не було великих заклиначів, які прийшли б допомогти приборкати їх. Лі Цінцянь на власні очі спостерігав, як його матір зґвалтували та вбили, а батька зарізали.

На той момент йому не було й десяти років, він був один у їхній розбитій халупі, сидів у шафі і тремтів, стискаючи свого щойно відлученого від грудей брата. В нього самого нестримно текли сльози, але він усе ще міцно закривав рот свого братика, не даючи йому заплакати.

Але ті заклиначі мали сильну духовну енергію. Якщо в будинку було двоє дітей, як вони могли не помітити?

Дверцята шафи різко відчинили ногою, дві грубі руки витягли його з братом серед розлітаючихся осколків дерева. Він міцно вчепився в свого молодшого брата, не бажаючи його відпускати, чим викликав бурю неприємного сміху, злісних побоїв і шквал прокльонів.

- Може взяти цих двох дитинчат і використати їх для виготовлення ліків?

- Не схоже, щоб вони успадкували дар своєї старої матері, кістяного метелика. Їхні сльози не того кольору...

- Тоді просто вбий їх! Зріж бур’ян і знищ коріння, не залишай майбутніх бід.

Лі Цінцянь тоді не розумів, про що вони говорили. Він не знав, що таке дар кістяного метелика; він лише бачив, що оголене тіло його матері обмотали атласними пов’язками, щоб відвезти хтозна-куди.

Гарячий дим, запах крові та диявольський регіт заклиначів — усе це змішалося перед його очима. Раптом він почув сильний гул.

Зблиснув нефритового кольору меч - і ці заклиначі залишилися без голов, кров бризнула на кілька метрів.

У дверях з’явився чоловік у зеленому одязі і в золотій масці. За ним сяяло денне світло; він переступив через трупи і увійшов всередину.

 

Авторці є що сказати:

<<Тупикова ситуація>>

Четвертий дядько: Давайте, вип’ємо цю чашу води з Басейну Мрії! Я вип’ю першим!

Маленький Юеюе: Я бездумно підтримую Четвертого дядька! До дна!

Мо Сі: Я...... (побачив Мужон Ляня і раптом запідозрив, що той скористається шансом зробити щось погане, коли він спить), Ваншу-Дзюню, прошу.

А-Лянь: Хе-хе, Сіхе-Дзюню, прошу.

Великий пес: Ваншу-Дзюню, прошу.

А-Лянь: Сіхе-Дзюнь, прошу.

Великий Пес: Ви перший.

А-Лянь: Ви перший.

Великий Пес: Пий, чорт забирай!

А-Лянь: Ти...

Великий Пес: Дідько, ти будеш пити чи ні!? (засовує йому в горло.jpg)

 

 

 

 

Коментарі

lsd124c41_attack_on_titan_mikasa_user_avatar_round_minimalism_a604055c-c5a0-4eef-b7e9-7b8ea582b096.webp

Hisako

01 вересня 2024

ох уж ці дуріки