У печері було дуже холодне, важке повітря, насичене сильним запахом рум’ян і смородом гнилих трупів. Підлога була всіяна уламками людських кісток і залишками тканини; у кутку було навіть кілька ще нез’їдених людських сердець і очей, складених у неглибоку білу порцелянову посудину. А поряд з цією зловісною картиною у глибині печери виднілася купа м’яких багряних простирадл і подушок, завішаних золотими шторами з візерунками різнокольорових метеликів.

За шторами згорнулася в клубок і надривно ридала жінка. На ній був настільки пошарпаний одяг, що уже не прикривав її тіло, а її душевний стан був настільки важкий, що вона навіть ніяк не відреагувала, коли до печери хтось увійшов.

Юе Ченьцін був шокований.

- Цей ґвалтівник - жінка?

Та щойно Юе Ченьцін сказав це, з м’якої купи червоних подушок і простирадл раптом висунулась рука і грубо схопила ту дівчину! Не встигла вона скрикнути, як ця рука потягла її в червоні хвилі тканин.

З-під простирадл швидко піднявся блідий чоловік, притиснув її до ліжка і злісно полонив губи цієї дівчини, цілуючи і кусаючи їх – прямо перед їхніми очима.

У мить ока здалося, що з дівчини висмоктали душу. Її рука опустилася, ослабла, порожні очі широко розплющилися. Вона була мертва...

Поглинувши її душу, чоловік підняв голову.

У нього було худе обличчя вченого, витягнуті й елегантні очі і трохи впалі щоки. Обличчя обрамляли кілька пасом довгого чорного волосся. Виглядав він надзвичайно худим.

Саме він був справжнім ґвалтівником.

На якийсь час запанувала тиша.

Потім Мо Сі сказав:

- ...Це ти.

Чоловік підім’яв вологі губи й усміхнувся.

- Сіхе-Дзюнь зустрічав мене раніше?

- ...Так.

Вони зустрічалися раніше.

Багато років тому в черговому бою на північному кордоні Мо Сі опинився в дуже скрутній ситуації, зовсім один: він не міг вирватись з оточення вовків-демонів, навчених королівством Ляо. У цей момент з’явився молодий заклинач у зеленому вбранні, з мечем. Він був надзвичайно спритним, його техніка незрівнянно блискучою; він ніколи до цього не зустрічав Мо Сі, але зараз об’єднався з ним і вони разом відбивалися від тисячної орди вовків-демонів.

Після бою Мо Сі хотів затримати цього заклинача у зеленому, щоб подякувати. Але той тільки повернув голову і посміхнувся лагідними очима. Зелена стрічка, що тримала його волосся, шумно майоріла за вітром.

- Я випадково проходив повз. Допомогти було не складно, - на його обличчі з’явилися легкі зморшки від посмішки. – Ця справа не варта, щоб Ви її пам’ятали.

Чистий, як перший сніг, праведний великий майстер меча.

Таким був Лі Цінцянь, якого Мо Сі колись особисто зустрів.

Тому, хоча після інциденту в борделі Хун’ян на трупах було виявлено багато слідів Меча, що Розділяє Воду, Мо Сі не міг до кінця у це повірити – поки не зустрів цю людину.

З іншого боку, Мужон Лянь одного разу бачив портрет Лі Цінцяня в Журналі Героїв і теж впізнав його. Трохи злякавшись, він різким голосом сказав:

- Чому це ти?

- А хто ви думали це був? - Лі Цінцянь встав. Недбало відштовхнувши ногою в сторону млявий труп Діви Лан, він насмішкувато сказав: - Той кухар-утікач?

Він холодно засміявся.

- Це непотрібне сміття — не більше ніж пішак у моїх руках. Якби він мав хоча б половину моїх здібностей, хіба він залишався б у вас під замком стільки років?

Коли справа доходила до словесної битви, Мужон Лянь ніколи не визнавав поразки. Подолавши своє здивування, він підняв кутики губ в усмішці і сказав:

- Хе-хе, це виглядає дивно. Лі Цінцянь з Мечем, що Розділяє Воду, має доброчесну репутацію героя, чиє ім’я зворушує серця людей. Але, зустрівши його сьогодні, я бачу, що він не що інше, як ґвалтівник, який любить висмоктувати з людей кров і живу сутність, їсти їхню плоть і виривати їх серця. Це справді відкрило очі цьому лордові... Як дивовижно, просто дивовижно.

Однак щойно відзвучали ці слова і перш ніж Лі Цінцянь встиг відповісти, Юе Ченьцін раптом і сказав:

- Це ж не так.

- Що не так?

Юе Ченьцін відповів:

- Він не Лі Цінцянь. Це ж очевидно, він… - На мить він завагався, наче не був впевнений у власному судженні, але зрештою продовжив. - Він не жива людина, він лише дух меча!

Після цих слів лінива усмішка на обличчі Лі Цінцяня застигла.

Він повільно перевів погляд на Юе Ченьціна. Посмішка ще не зникла з його обличчя, а в очах уже з’явилася страшенна лють.

Юе Ченьцін мимоволі відсахнувся від страху і, човгаючи, сховався за спину Мо Сі.

Натомість Лі Цінцянь зловісно захихотів, показавши зуби.

- Цей маленький братик не показує одразу своїх справжніх здібностей. Чи можу я запитати твоє ім’я?

- Я... я, я Юе...

- Нащо ти йому відповідаєш!? - Мо Сі розлючено штовхнув його своєю довгою ногою. - Думаєш, ти все ще студент Академії Вдосконалення, який повинен відповідати, коли йому ставлять запитання?!

Юе Ченьцін похитав головою, наче пелетний барабан, поспішно відкривши рота, щоб виправитись:

- Я не Юе…

Лі Цінцянь підняв голову і розсміявся, перебивши його; його яскраво-червоний одяг трохи розкрився.

- Цього достатньо. Все, що мені потрібно знати, це те, що твоє прізвище Юе. Клан Юе з Чонхва — найкращий в сфері виробництва артефактів в Дев’яти провінціях і двадцяти восьми країнах. Не дивно, що ти, маленький нахаба, побачив те, чого двоє почесних чиновників Ваншу та Сіхе не помітили.

Під час битви Юе Ченьцін зазвичай ховався позаду всіх; у цей же момент, коли в печері було лише три людини та один бамбуковий воїн, він раптом опинився в центрі уваги. Природньо що він дуже нервував і тремтів, наче зайченя.

- Я, я, я...

Мо Сі, звичайно, вдарив його ногою, але після того все ж відтягнув назад, за свою спину. Трохи повернувши голову, він спитав:

- Це той, з ким ти мав справу в ресторані?

- Так...

- Чому ти тоді не міг сказати, що він дух меча?

- Тоді я лише відчув, що у нього якийсь знайомий запах... - пробурмотів Юе Ченьцін. – Ви пам’ятаєте, Сіхе-Дзюнь? Я вже казав це раніше. Тепер я розумію, що це була аура духу меча, але...

- Але я тоді навмисно її приховав, - підхопив розмову Лі Цінцянь і холодно захихотів. - Крім того, ми з цим молодим паном Юе обмінялися всього парою атак. Він молодий і, мабуть, не опанував усіх хитрощів клану Юе щодо перевірки готових артефактів. Ось чому в той момент він ще не мав відповіді.

Він зробив павзу, облизав губи і сказав:

- А ще, молодший пан Юе, я думаю, що перше, чому мають Вас навчити Ваші старші - не створення артефактів, а дещо інше.

Юе Ченьцін тупо сказав:

- А?

- Я про те, що в деяких випадках, навіть якщо Ви щось знаєте, краще... - Не закінчивши речення, він піднявся в повітря, викликав залізний меч і кинувся на Юе Ченьціна, промовляючи останні кілька слів, - зробіть вигляд, що нічого не знаєте!

Дивлячись, як наближається кінчик леза, Юе Ченцін заридав:

— Сіхе-Дзюнь, рятуйте мене!

Підштовхнувши Юе Ченьціна до Мужон Ляня, Мо Сі рушив назустріч атаці. З червоним спалахом Шуайжань перетворився на довгий клинок і з ляском зіткнувся з клинком Лі Цінцяня.

Дух меча... дух меча...

Отже, це була правда!

Не дивно, що на тих трупах деякі рани були зроблені демонічною енергією, а деякі — звичайним лезом.

Звичайні злі духи зазвичай не використовують зброю, щоб завдати шкоди. Також зазвичай вони не здатні зберегти ясний розум, тому написати щось на стіні вони не могли б. Однак якщо це був дух меча, то все ставало зрозуміло.

На материковій частині Дев’яти провінцій деякі виробники артефактів аби зробити свою зброю могутнішою та універсальнішою поряд із звичайним вливанням сили приносили в жертву мечу живих людей.

Проте цей метод був надто жорстоким, і двадцять країн, столицею яких був Чонхва, давно заборонили цей вид кування мечів. Наразі цю техніку найчастіше використовувала країна Ляо.

Коли дух входив у зброю, він міг зануритися у вічний сон і більше ніколи не прокинутись. І навпаки, його одержимість може бути важко розсіяти, і тоді він може повільно повертати собі свою людську подобу. Дух меча, який відновив свою людську форму, був майже ідентичним за поведінкою та манерами до живої людини, от тільки містив в собі потужну демонічну енергію.

Оскільки підтримання цієї форми вимагало великої кількості духовної енергії, якщо рівень вдосконалення людини був недостатнім, він міг покладатися лише на поїдання сердець і плоті заклиначів чи поглинання душ звичайних людей, як це робив Лі Цінцянь.

Ті духи-мечі, що прийняли людську форму, часто були дуже сильними, кожна наступна їх атака була потужнішою за попередню. Однак вони мали і надзвичайно фатальну слабкість — це і було причиною того, чому Лі Цінцянь розлютився на Юе Ченьціна і прагнув убити, коли той його викрив.

Їх оригінальне вмістилище не мало опинитися в руках ворогів.

Іншими словами, якщо у них на руках була зброя, що була справжнім вмістилищем духа меча, вони могли запечатати його там або взагалі знищити — і незалежно від того, наскільки сильним був дух меча, в такому випадку він міг лише здатися!

Звичайно що Мужон Лянь теж подумав про це. Поки Мо Сі та дух меча билися, він скористався нагодою, відтягнув Юе Ченьціна в сторону і запитав його:

- Ти сказав, що цей Лі Цінцянь — дух меча. Чи є у тебе способи знайти його оригінальне вмістилище?

- Я спробую! - Юе Ченьцін заплющив очі, утворюючи обома руками необхідний символ. Через деякий час він розплющив очі й трохи здивовано подивився на Мужон Ляня.

Той з цікавістю запитав:

- Чого ти так на мене дивишся?

- ...

Юе Ченьцін дещо з недовірою сказав:

- Мужон-даґе... його оригінальне вмістилище, його справжнє вмістилище на Вашому тілі!

- Що за дурню ти мелеш? - По черепу Юе Ченціна постукали люлькою. Мужон Лянь скипів. - Ти смієш говорити, що я в змові з цим псом країни Ляо?

- Ні! Ні! Я лише кажу, що його оригінальне вмістилище...

- Воно не в мене!

- ...Добре.

Мужон Лянь роздратовано опустив голову.

- Спробуй ще раз!

Юе Ченьцін міг лише пробувати ще, але в кінці кожної наступної спроби він відкривав очі й жалібно дивився на Мужон Ляня, навіть не наважуючись вимовити жодного слова. Обличчя Мужон Ляня набуло зеленуватого відтінку, губи тремтіли. Він хотів викурити «Життя як сон», щоб заспокоїти свої емоції, але, згадавши, як він перед тим використав свою люльку, а саме встромив її у рот жінки-дзянши, коли боровся з нею, миттєво відчув огиду, і кілька разів витер цю люльку об одяг Юе Ченьціна.

І, витираючи, раптом про щось згадав. Його обличчя завмерло, а рухи рук поступово сповільнився.

- Зачекай, - пробурмотів він. - ...Воно справді... може бути у мене.

Він глянув на Лі Цінцяня з його вируючою Демонічною енергією, і на Мо Сі. Побачивши, що Лі Цінцянь не зможе швидко проскочити повз Мо Сі, щоб наблизитися до них, він поспішно потягнув Юе Ченьціна за собою, щоб сховатися за гірською скелею. Лі Цінцянь не був дурним; краєм ока спостерігаючи за їхніми діями, він захрипів і повернув вістря свого меча, збираючись погнатися за ними.

Однак він проскочив лише на кілька футів, коли почув позаду глибокий і холодний голос Мо Сі:

- Шуайжань, духовна форма!

Лі Цінцянь був тихо шокований, почувши звук вибуху позаду себе. Всю печеру охопило червоне світло, ніби вона потонула в морі вогню. Дух змії заввишки з трьох чоловіків швидко вислизнув із палаючого єства й кинувся на Лі Цінцяня, щоб перекрити йому шлях. Той розлютився й обернувся:

- Мо Сі, не змушуй мене заходити далеко! Інші можуть не знати подробиць про твої стосунки з цим Ґу, але я знаю їх дуже добре! Я знаю все, що ти говорив і робив для нього на віллі Лвомей* після свого повернення! Якщо ти знову зупиниш мене, я повністю знищу твою чисту репутацію!

Несподівано, але Мо Сі лише холодно глянув на нього. Тримаючи в руці шкіряний батіг, який духовно резонував із Шуайжаньом, він різко змахнув ним і вимовив єдине слово.

- Атакуй.

Шуайжань кинувся на Лі Цінцяня.

Лі Цінцянь крикнув:

- Мо Сі! Невже тобі все одно, що я все розкрию?!

- А мене має хвилювати те, що ти хочеш розкрити? - Мо Сі з презирством примружив очі. — Думаєш, хтось повірить тому, що ти кажеш?

- Ти!...

Але Лі Цінцянь розумів, що Мо Сі не блефує. З юності молодий пан Мо завжди був суворим і чистим, ніколи не мав ніякого відношення до будь-яких збочених справ. Зустрічаючи симпатичних чоловіків чи ніжних і милих жінок, він не був у них зацікавлений. Лі Цінцянь боявся, що Ґу Ман був однією єдиною скандальною плямою для цієї людини. Навіть якби він, демонічний дух, і зміг красномовно розповісти цю історію з усіма подробицями, хто б йому повірив? А навіть якби йому повірили, що б вони зробили?

І зараз він заскреготів зубами, крутнувся й зіткнувся з Шуайжанєм.

Бамбуковий воїн з клацанням бігав, бажаючи допомогти. Мо Сі глянув на Ґу Мана, який усе ще був прив’язаний до нього й глибоко спав, і помахом руки створив захисний бар’єр навколо нього.

Бамбуковий воїн: «Да-да-да! А-да!!»

Мо Сі сказав:

- Залишайся там і не рухайся.

Дерев’яний воїн, здавалося, був засмучений через те, що не міг допомогти; його голова опустилася разом з головою Ґу Мана. Через деякий час він широко розкинув в сторони руки, засмучено випрямився і почав імітувати позу пугала.

За кам’яним лісом.

Юе Ченьцін присів на землю, і з широко розплющеними очима й відвислою щелепою дивився на купу зменшеної мініатюрної зброї перед собою. Шаблі, мечі, палиці і батоги — уся зброя була завбільшки з ніготь — потоком сипалися із мішечка цянькунь Мужон Ляня.

- Все це було конфісковано у полонених з салу Лвомей, - сказав Мужон Лянь. - Хоча їх власники і втратили свої золоті ядра, та зброя може не схотіти змінити власника, а також містити сильну енергію образи.

Юе Ченьцін вражено вигукнув:

- Мужон-даґе, брати з собою стільки небесної зброї без власника дуже небезпечно. Якщо вивільниться їх духовна форма, це буде катастрофою!

Мужон Лянь закотив очі; занепокоєння та добра воля Юе Ченьціна були для нього як осляча печінка - він зовсім не зважав на них.

- Я не дурень. Цей мішечок цянькунь зробив твій прадід, коли був ще живий, на ній є його печатка. Кілька сотень одиниць зброї нічого не значать - вона може витримати кілька тисяч. До того ж, я дав твоєму батькові видалити духів усієї цієї зброї та придушити їх у чистому джерелі саду Лвомей, і навіть виростив у ставку сорок дев’ять* золотих коі, які придушують духів. І це не кажучи про те, що сама вілла Лвомей має певні бар’єри, щоб не дати злим духам втекти. Зазвичай...

 

*У дослівному перекладі це «сім-сім сорок дев’ять»: у буддизмі після смерті душа проходить через сім стадій перед реінкарнацією. Період у 49 днів протягом цього часу призначений для співання писань і виконання обрядів, щоб вони могли перевтілитися в краще життя.

 

На цьому місці він різко замовк.

Вираз його обличчя змінився, ніби він раптом щось згадав, і він пробурмотів:

- Тепер я розумію...

- Мужон-даґе, що Ви зрозуміли?

Мужон Лянь сказав:

- Я зрозумів, як дух меча Лі Цінцянь втік із саду Лвомей.

 

Авторці є що сказати:

Сьогодні я опублікувала оновлення раніше, ха-ха-ха! Я не буду нав’язуватися людям, які дивляться новорічний вечір CCTV! Я забагато випила і я все ще обідаю надворі і не можу користуватися комп’ютером! Тому я не можу редагувати розділ подяки, я зроблю це завтра! Ха-ха-ха!

Сьогодні немає міні-театру, але є непристойність! Вона випливає з розділу 29*; насправді, коли я його писала, спочатку була непристойна сцена, але я прочитала її один раз і подумала, що немає потреби публікувати її так рано, і видалила в останню хвилину. Сьогодні новорічна ніч, тож я опублікувала вирізану з 29го розділу частину як новорічний бонус, кожен може піти в те саме старе місце на Weibo, щоб влаштувати вечерю для зустрічі, ха-ха-ха! Крім того, я не буду відповідати на коментарі сьогодні, мій мозок сплутаний ха-ха-ха! Я роздам червоні пакети на Weibo! Якщо хтось зацікавлений, можете піти і забрати один ха-ха-ха! Я! Великий м’ясний король! Вічно любить! Дурні** імена! Любить маленьких милашок, які стежать за оновленнями! Вахахахаха!!!

 

* тобто в першому варіанті 29го розділу сцени 18+ не було

** Вона буквально пише «німий півень».

 

 

 

Далі

Розділ 34 - Хочу тебе

Мужон Лянь зціпив зуби й сказав: - Ти пам’ятаєш, як я зачинив Ґу Мана на місяць в якості покарання? - Так, але яке це має відношення до справи? - Якщо хтось наближається до цього водоймища в ослабленому стані і з дефіцитом ці*, є ймовірність, що злі духи цим скористаються, - сказав Мужон Лянь. - Ґу Ман був голодний, тому присів на край ставка і навіть руками ловив ту рибу.   *циркулююча життєва сила, існування та властивості якої є основою більшої частини китайської філософії та медицини.   - Гм? Чому Мужон-даґе в курсі таких подробиць? - ...Немає жодної події в саду Лвомей, про яку б я не знав, - Мужон Лянь відкашлявся, а потім продовжив. - Коли Ґу Ман рибалив, це привернуло увагу духа меча Лі Цінцяня, що був придушений у ставку, і він тимчасово зачепився за Ґу Мана... Юе Ченьцін видихнув: - І тоді Лі Цінцянь підбурив демонічну енергію Ґу Мана і спричинив його буйство? - Ні, - сказав Мужон Лянь. - У той момент він ще не був здатний на це. Він теж був дуже слабким і не міг довго володіти Ґу Маном. Щоб він міг вторгнутися на тривалий час, ціль має перебувати у дуже слабкому стані, майже конати, а Ґу Ман був просто голодним. Він зробив павзу, а потім зіщулив очі: - Тож Лі Цінцянь використав той короткий період відведеного йому часу щоб зробити одну річ. - Яку? - Він тяжко поранив людину. - А, цей кухар! - Саме так, - похмуро відповів Мужон Лянь. - Лі Цінцянь змусив Ґу Мана використати свій бар’єр з мечів, щоб поранити того кухара з Королівства Ляо, але так, щоб той залишився живим, і таким чином отримав тіло, яким міг оволодіти надовго. Тоді він став вичікувати нагоди, дочекався і, підбуривши демонічну енергію Ґу Мана, спричинив його буйство і руйнування бар’єра. А сам скористався тілом кухара щоб втекти серед хаосу. Юе Ченьцін: - Якщо він настільки добре розуміє Ґу Мана, що здатний підбурити його демонічну енергію, то він точно з королівства Ляо! - Хоча сам Лі Цінцянь родом не з Ляо, але з невідомих причин він став духом меча, тому ми можемо припустити, що він справді є зброєю заклинача з Ляо. Мужон Лянь на мить замовк і додав: - І, швидше за все, це зброя високопоставленого заклинача. Договоривши, він опустив голову, вдарив люлькою по цих зменшених клинках і запитав Юе Ченьціна: - Поглянь, чи можеш ти зрозуміти, що з цього є його вмістилищем? Завдання було не складним – фактично це була базова навичка, що передається в сім’ї Юе. Юе Ченьцін зосередився і заплющив очі – всього на кілька секунд - перш ніж різко відкрити їх знову. Простягнувши руку, він узяв один із крихітних мечів: - Ось цей! - Добре, - Мужон Лянь узяв меч розміром із широку квасолину й поклав його собі на долоню, тихо пробурмотівши заклинання. Долоня засвітилася, і миттєво грубий клинок завбільшки з квасолину перетворився на легкий, напівпрозорий меч, вкритий зооморфними візерунками, блискучими, як чиста вода. На мечі був вигравіруваний напис із двох стандартних ієрогліфів «Хоншао*».   *перекладається як «червона півонія».   - Гм? Це ж нефритовий меч блакитного кольору, чому його назвали Хоншао? – зацікавився Юе Ченьцін. - Крім того, очевидно, що ці два ієрогліфи вигравірував сам дух меча після того, як хтось приніс його в жертву. В жертву мечу принесли Лі Цінцяня, то чому він називається Хоншао, а не Меч Цінцянь або Меч, що Розділяє Воду? Мужон Лянь: - Не хвилюйся про причини, спочатку знищи цей меч для мене. - З-з-знищити меч? – жахнувся Юе Ченьцін і несамовито захитав головою. - Ні в якому разі, це надто складно, руйнування просякнутого духом артефакту — це заклинання родини Юе високого рівня, я не зможу виконати його як належить! Мужон Лянь вилаявся і запитав: - Тоді скільки часу знадобиться, щоб повернутися до маєтку Юе та знайти когось, хто зможе? - Там нема такої людини! – вигукнув Юе Ченьцін. - Це заклинання надто небезпечне, мій тато нікого не вчить цьому, а сам він не в столиці... - Тоді як щодо твого дядька*?   *(Бофу) тобто старший дядько з батькової сторони.   - Він не вміє! - ...А твій четвертий дядько*?!   *(Дзю) про дядька по лінії матері.   Юе Ченьцін відчув себе скривдженим: - Ви його не знаєте, він ніколи не приділяв мені уваги. Навіть якщо він у столиці, я гадки не маю, де він може бути... Мужон Лянь розлютився: - О, ля-ля-ля! Перестань виправдовуватись. Після того, що ти сказав, залишаєшся лише ти, шматок сміття! Тож тобі просто доведеться це зробити! Зараз, коли ці знання були конче потрібні, Юе Ченьцін глибоко пошкодував, що мало навчався. Наразі вони вже побачили особистість духа меча - Лі Цінцяня. І тепер стояло питання, чи відпустить він їх. Навіть якби він справді дозволив їм втекти, а вони не змогли б одразу знищити цей Меч Хоншао, усе було б марно. Юе Ченьціну не залишалося нічого іншого, як сказати з гірким виразом обличчя: - ...Добре, тоді я спробую. Але якщо раптом у мене не вийде, чи можете Ви ... Мужон Лянь посміхнувся: - Спокійно, якщо ти зазнаєш невдачі, я обов’язково вирву всі твої кишки. Юе Ченьцін: - ... Все було саме так, як сказав Юе Ченьцін: знищити звичайну зброю не надто складно. Все, що потрібно зробити, це знайти людину із звіриною силою, що може розбивати каміння об груди, і дати їй розламати меч надвоє. Але знищити зброю, в якої є дух, було важко. Юе Ченьцін прокусив свій великий палець до крові, поклав меч Хоншао на землю, а потім почав малювати символ навколо нього. Символ справді був дуже складним, і він не міг одразу ясно його пригадати, тому кілька разів виправляв його. Через це Мужон Лянь занепокоївся. - Ти вже закінчив? - Не квапте мене, що більше ви будете квапити, то більше я зіпсую. - Давай швидше, я хочу повернутися додому і покурити! У Мужон Ляня почала проявлятися його тяга до «Життя як сон». Очі почервоніли, колір обличчя ставав ще більш нездоровим, навіть з’явився хворобливий рум’янець. Він опустив голову глянути на свою люльку, помітив на ній ще невитерту кров трупа і йому стало вкрай огидно, він заплющив очі й нахилився в сторону. - Я закінчив, закінчив! Я закінчив малювати! Цього разу точно нема помилок! - крикнув Юе Ченьцін. Він поспішно сів перед намальованим кров’ю символом, схрестив ноги, заплющив очі і склав необхідним чином пальці рук. Мужон Лянь стримав роздратування, що кипіло в його грудях, і зіщулив очі, дивлячись на цього юнака, який почав заклинати з виглядом людини, яка знає, що робить. Коли він почав наспівувати заклинання, символ на землі засяяв м’яким білим світлом і Меч Хоншао стали огортати тонкі ниті божественної енергії. - «Горнило повнить кров твоя, з твоїх кісток кують клинка». Сяйво променів світла поступово ставало яскравішим, Меч Хоншао злегка затремтів і різко скрикнув. - «Цей меч в осяянні води був мрією колись». Очевидно, Лі Цінцянь у печері щось відчув. Він повернув голову, його прямі брови напружилися від злості, і процідив крізь зуби: - Малий пройдисвіт з родини Юе! Руйнує мої великі плани! Він хотів напасти на нього в польоті, але зустрівся з мечем Мо Сі, який заблокував його. Лі Цінцянь ще більш розгнівався: - Геть з дороги, ти! Його техніка Меча, що Розділяє Воду, була швидка, як вітер, але він все одно не міг вирватися. Усе, що було чути, це брязкіт металу об метал, іскри від цих зіткнень бризкали по всій печері. Лі Цінцянь відчув відчай; він підвів голову й завив, з його грудей вирвалася велика хмара чорної пари. З шипінням з неї сформувався талісман у його долоні, який він швидко кинув у Ґу Мана. Цей талісман був найдосконалішим талісманом виклику демонів країни Ляо, і на всю країну було менше десяти людей, які знали, як ним користуватися. Мо Сі побачив, як талісман розділився на кілька сотень стріл, демонічна енергія звивалася навколо них у повітрі, і усі цілили в Ґу Мана! Зрозумівши, що вони можуть пробити бар’єр, Мо Сі майнув і став перед Ґу Маном. Він вертикально тримав Меч Шуайжань, повернув лезо і відблиск світла осяяв його обличчя. Мо Сі наказав: - Масив лотосової змії, розгорнись! За долі секунди Шуайжань в його руках вкрився кількома тисячами тріщин крізь які засяяло червоне світло, і став розгортатись, наче раптом розквітла тисячопелюсткова квітка лотоса. Кожен промінь світла Шуайжаня, торкнувшись землі, перетворювався на подобу змії, їх луска сяяла світлом; вони люто підстрибнули в повітря й миттю розірвали зубами талісмани Лі Цінцяня. Але неочікувано в цей момент Лі Цінцянь стрімко промчав позаду Ґу Мана, сконцентрував духовну енергію меча вздовж всього тіла й раптово пробив отвір у захисному бар’єрі! Відразу ж Мо Сі розвернувся, підняв ногу і вдарив нею вбік. Отримавши удар в груди, Лі Цінцянь сплюнув повний рот поганої крові, але в останню секунду використав усю свою енергію, щоб безжально кинути шматок талісмана виклику демона, який він стискав у своїй руці, у груди Ґу Мана... Чоловік раптом відкрив свої ясні блакитні очі! В його тілі відбувся сплеск демонічної енергії. Мо Сі був здивований: - Ґу Ман... - «Горнило повнить кров твоя, з кісток твоїх кують клинка... Цей меч в осяянні води був мрією колись...» - З іншого боку, заклинання Юе Ченьціна кружляло навколо Лі Цінцяня, як демонічне закляття. Лі Цінцянь важко дихав, його обличчя ставало блідим як у привида. Він тремтів, але все ще стояв і, схопившись за груди, відкинув голову назад і засміявся. - Ха-ха-ха, можеш використовувати найпотужніші засоби, щоб придушити його, — сказав Лі Цінцянь, — ніщо не зможе зрівнятися з контролем, який має над ним талісман виклику демонів країни Ляо! Ковтнувши кров, що пінилася в нього в роті, він крикнув із налитими кров’ю очима: - Ґу Ман, іди! Вени на руках Ґу Мана здулися і він з тріском повністю звільнився від Безсмертних зв’язувальних тросів бамбукового воїна! Відразу ж хмара чорного диму вирвалася з центру його чола, спопеляючи стримуючий талісман, який наклав на нього Юе Ченьцін... Ґу Ман підвів свої блідо-блакитні вовчі очі, підняв руку й люто розірвав останній, найтовстіший жмут мотузок, пов’язаних навколо його талії! Він великими кроками підійшов до Лі Цінцяня, потім став перед ним на коліна. - За вашим наказом. Лі Цінцянь зціпив зуби і вказав на Мо Сі: - Убий його для мене! - Так. Талісман виклику демонів завдавав надзвичайно великої шкоди заклинателю, що його використовував, тому до цього Лі Цінцянь для контролю над Ґу Маном щоразу використовував звичайне заклинання пробудження демонічної енергії. Однак у даний момент він був у тяжкому становищі і незалежно від того, наскільки величезною була ціна, Лі Цінцянь міг поставити залишки своєї енергії лише на Ґу Мана. Як можна було очікувати, Ґу Мана з ніг до голови огорнула демонічна енергія, його блакитні очі були настільки яскравими, що майже сяяли білим, а позаду нього з полум’я різко здійнялася тотемна голова вовка заввишки з десять чоловік. Бамбуковий воїн: «А-даа...!» Ґу Манові достатньо було лише підняти руку – він навіть не поворухнув пальцями - і бамбуковий воїн, який намагався напасти на нього, був вибитий із зони досяжності й врізався в кам’яну стіну. В блакитних зіницях очей Ґу Мана відобразилася темна тінь Мо Сі. Після паузи він монотонно повторив наказ: - Вбити тебе. І різко кинувся на Мо Сі! Поки Мо Сі був зайнятий Ґу Маном, Лі Цінцянь скористався нагодою, щоб швидко кинутися до глибини кам’яного лісу. Від люті й тривоги його обличчя так спотворилося, що його неможливо було впізнати. Він мав такий вигляд, ніби збирався зламати шию Юе Ченьціна й залишити від нього криваве місиво. Мужон Лянь, звичайно, відчув його наближення; хоча він і не міг зрівнятися з Лі Цінцянем, але той уже витратив багато енергії і був стрілою в кінці свого польоту*, тому для Мужон Ляня не було неможливим вступити з ним в бій.   * Буквальний переклад ідіоми; про втрачену силу   Мужон Лянь сказав Юе Ченьціну: - Поквапся, я його затримаю! Сказавши це, він швидко кинувся з глибини кам’яного лісу та розсипав ряд талісманів, кожен з яких перетворився на окремого водяного привида, які просочилися з землі й кинулися на Лі Цінцяня. - «Закута в меч душа твоя; дорогу тобі вкажу я». Юе Ченьцін уже закінчував читати заклинання і з Меча Хоншао почала витікати велика кількість чорної рідини, яка сочилася й розливалася навколо намальованого кров’ю символу. Водночас Лі Цінцянь змів зграю привидів, що кинулися вперед, і стрибнув прямо до Мужон Ляня. Спочатку його меч був вражаюче швидким, сила лютою, але зараз він несподівано затремтів; далі він отримав різкий удар Шуайжанєм по зап’ястку і його меч із брязкотом упав на землю. Яким би сильним не був дух меча, його буде знищено, якщо знищити його вмістилище. Звичайно, Лі Цінцянь знав, що поставлено на карту; раніше він, використовуючи серця заклиначів аби здобути сили, кілька разів повертався до Чонхва з єдиною метою — знайти можливість викрасти своє вмістилище, що зберігалося у Мужон Ляня. Однак навколо Мужон Ляня була надто щільна охорона, і в нього не було можливості підійти ближче. А доки вони Хоншао розділені, незалежно від того, скільки людей він з’їсть і скільки душ поглине, він не міг возз’єднатися з мечем і розкрити свою справжню силу. Ось чому він скористався закляттям і виманив Ґу Мана з в’язниці: хотів використати його, щоб викрасти Меч Хоншао. Але звідки він міг знати... Незважаючи на численні розрахунки та плани, він якось не передбачив можливості, що Мо Сі використає на Ґу Манові відстежувальне заклинання і зможе наздогнати їх так швидко... Очі Лі Цінцяня спалахнули червоним, його груди безперервно сильно здіймалися, він заревів: - Я не можу померти, і ніхто не може мене зупинити! Навіть не мрійте!! Він кричав щось іще, але його духовне тіло більше не могло його підтримувати. Він слабко опустився на коліна і сперся на руки, аби не впасти. Дідько, чому один із трьох, що прийшли сюди, виявився нащадком родини виробників артефактів? ...Це серйозно...серйозно... Подумавши про це, Лі Цінцянь раптом голосно і маніакально розсміявся, це був спотворений сміх, що сочився ненавистю. Якщо подумати, чи то на добро, чи на зло, чи тримався він праведного шляху, чи впав у лігво демона, небеса ніколи не були до нього милосердними – що це за «Я господар своєї долі*»? Що взагалі вийшло з його боротьби? Як смішно! Просто смішно!   *(wo mìng youóu wo bùyóu tiān) — даоський вислів, який означає, що людина може контролювати своє життя самостійно, не покладаючись на рішення небес.   Його думки плутались; дивлячись на відстані на Меч Хоншао, що тремтів від болі у долоні Юе Ченьціна, він не міг не згадати ті роки, що швидко потонули в боротьбі і були залиті кров’ю - один за одним... Він різко підвівся і з сильним наріканням на свою долю завив: - Ґу Ман!! Іди сюди і принеси мені меч!! Ґу Ман, який запекло боровся з Мо Сі ззовні, почув цей заклик, що фактично пролунав через всю печеру; його блакитні очі подивилися в іншу сторону, і він метнувся до Лі Цінцяня. Але Мо Сі схопив його за плече й утримав. - Я хочу меч, - холодно сказав Ґу Ман і різко повернув голову. - Не хочу тебе. Він мав на увазі, що його місія змінилася з «вбивства Мо Сі» на «захоплення меча». Мо Сі все ще не збирався відпускати і обличчя Ґу Мана ставало все більш лютим, а тон жорсткішим: - Я не хочу тебе. Ця пара тьмяних блакитних очей у поєднанні з тим, як він нетерпляче кусав губу після того, як сказав те «я не хочу тебе» - все це виглядало двозначно та примхливо. І хоч він розумів, що за словами Ґу Мана немає іншого значення, він не міг стримати лють, яка піднялася в його серці. Мо Сі практично не хотів бачити це його обличчя, і, простягнувши долоню, щоб прикрити його, він проговорив: - Це ти сам вирішуєш, хочеш ти мене чи ні?! - Відпусти. - Ти не хочеш мене, а хочеш меч, чи не так? Ґу Ман: - Так. Ця відповідь Ґу Мана підлила масла в вогонь, Мо Сі розлютився ще більше: - Хіба тобі не наказали вбити мене? Ти маєш вбити мене, перш ніж взяти меч! - ...? - блакитні очі блиснули. Можливо, так і має бути? Хоча людина під контролем Талісмана виклику демона могла виконувати накази, вона зазвичай не була спроможна розпізнавати інформацію. Таким чином, ті заклиначі країни Ляо, які часто використовували такі закляття, дуже добре розуміли, як формулювати свої накази, і зазвичай давали чіткий алгоритм їх виконання. Але Лі Цінцянь, очевидно, навчився цього таємно і не знав найбільш коректного способу контролю. Таким чином, хоча Ґу Ман і був сильним, він розгубився. Він глянув своїми очима снігового вовка на Мо Сі, кілька разів переводив погляд в бік Лі Цінцяня і назад на Мо Сі, ніби оцінюючи, чи було правильним те, що той сказав. Потім він дійшов висновку: - Добре. Спершу хочу тебе. Потім меч. “Ґеґе хоче тебе, чого б мені тебе не хотіти?” Одного разу він усміхнувся Мо Сі в темряві ночі цими вологими чорними очима, з лінивим і безтурботним виразом обличчя. Його сильна рука смикнула його шиді та брата по зброї, коханця та молодого пана. У лісі на краю поля бою Ґу Ман спонтанно нахилився та притягнув Мо Сі для ніжного поцілунку, який поступово переростав у пристрастний. Тоді це «хочу тебе» подарувало вкрадену мить насолоди. Однак зараз за «хочу тебе» слідувала не ласка, а оголення демонічного клинка, який злісно та стрімко летів до Мо Сі. Одна з цих двох довгих ніг, які колись чіплялися за талію Мо Сі і практично тремтіли від задоволення, тепер була високо піднята та з безжальною точністю різко вдарила Мо Сі. Незалежно від того, скільки демонічної енергії Ґу Ман відновив, зрештою його духовне ядро було вже розтрощено. Отже, незважаючи на те, наскільки він був сильним, він не міг зрівнятися з Мо Сі, чистокровним нащадком Богів, не кажучи вже про те, що Мо Сі знав кожен рух, кожен маневр його бойової техніки... У результаті, коли Ґу Ман повернувся вбік і підняв ногу, щоб ударити, то промахнувся, бо Мо Сі трохи повернувся, а тоді підняв руку й схопив його за щиколотку. Його чорні очі зиркнули, і без найменшого вагання він спіймав ніж, кинутий у нього Ґу Маном. В його руці полум’ям спалахнула духовна енергія, миттєво перетворивши тонкий ніж на уламки. - Який збіг обставин, - Мо Сі на мить замовк, а потім холодно сказав: - Я теж хочу тебе. Перш ніж Ґу Ман встиг відреагувати, він відчув, як світ закрутився перед його очима, і Мо Сі кинув його на землю. Над Ґу Маном нависла імпозантна постать чоловіка у майже загарбницькій, тиранічній позі, коли він люто звалив його на землю і притиснув коліном його стегно. Однією рукою він утримував руки Ґу Мана, а іншою тримав його за підборіддя. Мо Сі був тим, хто найкраще в Чонхва розумівся на чарах країни Ляо, і, крім цілителя Дзяна, він був, мабуть, єдиною людиною, яка могла розвіяти талісман виклику демона. Він притиснув Ґу Мана, який уперто звивався й щосили боровся, нахилився й подивився в його блакитні очі, які неспокійно бігали по сторонам. - ...Хочу тебе. Незважаючи на те, що обличчя Ґу Мана почервоніло від його хватки, але він усе ще скрипів зубами і наполегливо боровся. Звичайно, це був «наказ». Але ця фраза була занадто... Серце Мо Сі спалахнуло, і він подивився на Ґу Мана, що борсався під ним і дивився на нього злобно, але безпорадно. Мо Сі був подібний до підпаленої купи дров; все, що він зміг відчути — це якийсь імпульс розірвати Ґу Мана на шматки; зробити йому боляче, змусити його страждати, змусити його благати про пощаду найінтимнішим із способів. Лише за долю секунди Мо Сі раптом засумнівався, чому він використав саме ці прості й грубі слова: «Я теж хочу тебе». Чи він вибрав їх для того, щоб Ґу Манові було легше зрозуміти, чи тому що туга, що накопичилася в його серці за всі ці роки, ось-ось може просочитися з його закритого серця? Ці сумніви викликали страх у серці Мо Сі. А зовні Ґу Ман відчував сильний дискомфорт від того, що Мо Сі тримав його, його блакитні очі рефлекторно затуманились вологою. Він задихався, його губи тремтіли, наче він хотів щось сказати. Щоб на думку більше не спадало жахливих ідей, Мо Сі закрив рот Ґу Мана рукою і процідив крізь стиснуті зуби: - Поводься пристойно, я зніму з тебе прокляття. Ґу Ман під ним люто бурчав і навіть намагався вкусити Мо Сі за палець. - Буде боляче. Гаряче дихаючи, Мо Сі дивився в упор йому в очі і процідив ще одне слово. - Терпи.     Авторці є що сказати: «З Новим роком~~»*   *Цей розділ Мітбан опублікувала на Новий рік (2019) за китайським календарем. Тож я (у 2023му) можна сказати іду паралельно, спізнилася всього на кілька днів ;) ХD   Велика собака: Вітаю з Новим роком, будьте вимогливі до себе, дисциплінуйте себе аби досягти успіху. Великий Сірий Вовк: Я, Ґу Манман, бажаю всім бути могутніми, мати хвацький вигляд та процвітати! Не слухайте того, що вище! Самодисципліна не працює! Послухайте мене! Будьте вільними!! Другий Пес: Вітаю всіх з Новим роком, нехай збуваються всі ваші бажання, агаф ~~ Проводьте кожен день щасливо, і робіть це сім разів за ніч~~ Великий Білий Кіт: Плавного перебігу року свині. Ти, вище, замовкни. Маленький Павич: Від імені всіх на піку Сишен вітаю вас із Новим роком. Мо Вейю, собака, тримайся подалі від мого Шидзвеня! Ши Меймей: (усміхається) Вітаю всіх з Новим роком, бажаю вам бути вільними від хвороб і катаклізмів і мати хороше здоров’я. Давайте відпочинок вашим очам і менше втикайте у смартфони. Юе Ченьцін: QAQ З Новим роком усіх! Залиште мене у спокої, ухах, я просто хочу добре відпочити, навіщо мені під Новий рік розчищати це підземелля жахів аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа! Мужон Лянь: Будьте усі щасливі, сьогодні Новий рік, цей лорд не має накопичувати агресію. Дзян Сі: З Новим роком за місячним календарем. Менше ходіть на побачення, заробляйте більше грошей. Дозвольте поставити маленьку мету для всіх: в цьому Новому році бажаю стати такими ж багатими, як я. Мей Ханьсюе [молодший]: Вітаю з Новим роком всіх жінок, прекрасних, як лотос, що розквітає з води, нехай ваша краса буде вічною~~ Мей Ханьсюе [старший]: У мене немає роману з Сюе Меном. Всім щасливого Нового року. Дзян Єсюе: Як і двоє вище, я не фігурую в сюжеті, тому я можу лише привітати всіх з Новим роком із міні-театру ~ Четвертий дядько: Я з’являюся післязавтра. Всім легкого перебігу Нового року. Дзян Фулі: Мене не можна турбувати. Я просто скопіюю та вставлю добрі побажання Дзян Єченя. Є Вансі: З Новим роком за місячним календарем~~ Наньґон Си: Я не прийматиму подарунки цього Нового року? Я беру і подарунки, і Наобайдзиня*! Щасливого Нового року!   *Походить від старого рекламного слогану мелатоніну від Wuxi Jiante Pharmaceutical Industry Limited Company, «今年过节不收礼,收礼只收脑白»: «Цього Нового року не приймаються подарунки, окрім мелатоніну» (nao bai jin, літер. «платина для мозку»)   Актори та знімальна група історій Великого пса та Другого пса вітаю ть усіх нових і старих читачів з Новим роком! Бажаємо всім року злагоди, щоб все було добре, щоб звідусіль надходили прибутки, щоб ви постійно просувалися по службі, мали відмінні результати в навчанні, для тих, хто хоче любові - знайти любов, для тих, хто хоче багатства - збагатитися, мати міцне здоров’я і щасливо проводити кожен день!   *сердечка*!!!!      

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!