Перед ним стояла заклинателька дуже низького рангу, приблизно років сорока, яка зазвичай була неговіркою. Мо Сі був трохи здивований.

- Яке?

- Я... Академія щойно надіслала записку, у ній сказано, що моя донька постраждала від дочки Чанфен-Дзюня та отримала травми. Я хвилююся за неї та хочу піти подивитися. Але мені ще потрібно закінчити багато справ...

На її обличчі читалися зніяковілість і занепокоєння.

- Я, я просила кількох своїх колег, але всі вони мають якісь справи, навіть молодий пан Юе зустрічається зі своїми друзями, щоб випити на Східному ринку... Тому я подумала, якби я могла попросити Вас...

Мо Сі трохи насупив брови.

Справа не в тому, що він не хотів допомогти їй, просто ім'я Чанфен-Дзюня, якого не було чути протягом багатьох років, зараз, здавалося, з'являлося занадто часто.

- Травми серйозні?

- Я чула, що вона вивихнула руку, - сказала заклинателька. - Наче нічого страшного, але вона продовжує плакати і скандалити, навіть учителі розгубилися.

- Тоді йди. Будь обережна в дорозі.

Заклинателька від початку не покладала особливих надій на цього холодного командира. Вона ніколи не думала, що після того, як їй відмовили стільки людей, саме він зрештою погодиться допомогти. Її очі мимоволі розширилися, і зрештою на щоках з'явився радісний рум'янець.

- Щиро дякую, Сіхе-Дзюню. Сувої в кошиках, усі там...- Вона була трохи збентежена і запиналася. - Я, я вже прибрала більшість із них, мені дуже шкода, що я змушена турбувати вас через такі дрібниці...

- Все гаразд, дочка має бути в пріоритеті.

Жінка ще раз подякувала йому і поспіхом пішла, залишивши Мо Сі одного в Бюро сортувати справи минулих років.

Він мав високий ранг і ніколи раніше не займався такою роботою. Та як тільки він почав, то зрозумів, що це не легко. Було багато справ, які потрібно було відсортувати відповідно до рівня їх вирішення та року, у якому вони відбулися; важливі потрібно було запечатати заклинанням, а непотрібні - знищити. Не маючи досвіду в такій роботі, просувався він дуже повільно і коли майже закінчив, була вже глибока ніч.

Залишився ще один, останній ящик.

Покритий пилом, він містив документи відомих в історії Бюро заклиначів. Окинувши його поглядом, Мо Сі помітив знайоме ім'я на боці коробки. Якусь мить він стояв, опустивши очі, але все одно не зміг втриматися і простягнув руку до записів про Ґу Мана. Він змахнув з них пил і повільно відкрив.

Всередині було багато інформації. Народження Ґу Мана, яким він був рабом, його небесна зброя, характерні рухи.

Мо Сі почав переглядати цю чималу стопку документів із самого початку, сторінку за сторінкою. Раптом з неї випав шматок шовку.

Шовк* уже пожовтів від віку. У верхній частині було написано великими рівними ієрогліфами «33-й іспит Академії Заклиначів з предмету «Мораль та етика»».

*До винаходу паперу люди писали на шовку або вирізали слова на камені.

 

Мо Сі на мить був приголомшений: це справді була випускна екзаменаційна робота Ґу Мана?

Почерк дійсно був знайомим, безладним, текст немов розлітався по всій сторінці, а його зміст на якийсь час позбавив Мо Сі дару мовлення.

«33-й іспит Академії заклиначів з предмету «Мораль та етика»

Кандидат: Ґу Ман

Питання: «Я розмірковую про себе тричі на день». Учень має подумати, чого йому бракує, і дати чесну відповідь.

Відповідь: Мені бракує грошей.

Питання: Яких трьох головних речей слід уникати заклиначеві Чонхва, винищуючи демонів за межами академії? Як їх уникати?

Відповідь: По-перше, уникати клієнтів, які не мають грошей. По-друге, уникати клієнтів, які можуть втекти. По-третє, уникати клієнтів, які можуть відмахнутися від вас і відмовитись заплатити.

Як цього уникнути: вимагайте передоплати для душевного спокою під час винищення демонів, ніяких «відкладених платежів».

Питання: Будь ласка, назвіть трьох великих предків, найбільш милосердних та добрих в історії Чонхва.

Відповідь: Я не знаю. Але ось три найбезсоромніших:...»

Очевидно, розлючений старійшина, який тоді перевіряв цю роботу, магією випалив наступні слова, залишивши на шовку три дірки і Мо Сі не дізнався імен, які написав Ґу Ман.

Чоловік ще раз окинув очами текст відповіді. Знайомий почерк в момент написання був ще незрілим. Мо Сі відчув якесь тепло, але водночас меланхолію. Він ще довго дивився на запис, поки раптом надворі не почувся галас.

- О ні!!

- Хто-небудь! Щось трапилося в саду Лвомей!!!

Сад Лвомей?!

Мо Сі здригнувся - Ґу Ман?!

Інцидент був неочікуваним, тож коли він прибув на місце, там було лише близько двадцяти членів команди чергових охоронців, які створювали формацію для полювання на демонів, насторожено дивлячись на ворота вілли Лвомей, які, здається, готові були от-от рухнути. Заклиначі стікали кров'ю, а кам'яні плити під ногами були розтрощені від бійки, яка тут щойно мала місце. Провулки навколо були в такому самому стані: кілька магазинів зруйновано, цегла та черепиця перетворилися на руїни, зламані дошки димилися.

Головний заклинач, побачивши Мо Сі, одразу вигукнув:

- Генерал Мо!

- Яка ситуація?

- Це Ґу Ман! З невідомої причини в ньому раптом вибухнула сильна демонічна енергія, він зовсім збожеволів!

- Де він?

- Ми поранили його, зараз він ховається за важкими воротами вілли Лвомей, на ще одне зіткнення не наважується. Ми також - чекаємо на підкріплення!

Мо Сі подивився на ці скрипучі ворота і справді розрізнив у тіні за ними розпливчасті контури людини і пару тьмяно сяючих у темряві очей.

Ґу Ман, очевидно, теж пильно стежив за тим, що відбувалося надворі.

Мо Сі зупинив свій погляд на цих вовчих очах і запитав:

- Хіба його духовне ядро не знищено? Як сталося, що він може битися?

- Ми теж не знаємо! - Здавалося, у лідера заклиначів підступами сльози. - Можливості цієї людини надзвичайно демонічні! Наскільки все було б простіше, якби його стратили з самого початку. Не розумію, нащо було вигадувати такі проблеми, зачиняти його тут, в саду Лвомей?! Це ж наче приручати тигра, який в решті решт усе одно вкусить!

Заклинач поряд із ним сердито сказав:

- Мені здається, він просто грає в дурня! Яке там «духовне ядро розтрощене, розум пошкоджений»? Хіба щойно він був схожий на безпорадного?

- Правильно! Якщо він справді не має духовної енергії, то хто тоді залишив цю рану на моєму обличчі?

- Чому імператор досі щадить таке мерзенне життя!?

Поки вони продовжували скаржитись, здалеку почувся стукіт кінських копит. Мо Сі повернув голову лише для того, щоб побачити дванадцять заклиначів високого рівня, що їхали верхи та супроводжували карету з хитромудрим золотим різьбленням, яка під'їжджала до них по припорошеній снігом дорозі.

- Ваншу-Дзюнь прибув!

Штора позолоченої карети була відкрита. Слуги кинулися готувати сходи, парасольку та курильницю, і через деякий час зсередини екіпажу виринуло худе хворобливе обличчя.

- Ого, оце так вечірка! - Мужон Лянь помітив Мо Сі. - І Сіхе-Дзюнь теж тут.

Мо Сі не мав наміру витрачати на нього слова, а просто сказав:

- Щось трапилося з Ґу Маном.

Мужон Лянь холодно засміявся.

- Я в курсі, саме тому я і приїхав.

Говорячи це, він зробив кілька кроків уперед і зупинився перед червоними воротами, не надто далеко від них. Він пробурмотів заклинання, і його ліва долоня засвітилася яскравим синім світлом.

- Ідіть. Заарештуйте цю ганебну тварину.

Під його командою це блакитне сяйво перетворилося на довий ланцюг, який з неймовірною швидкістю потягнувся до дверей. З гучним тріском двері товщиною п'ять дюймів було пробито й з гуркотом перекинуто. Ґу Мана, який ховався за дверима, застали зненацька, вмить він був міцно зв'язаний синім духовним ланцюгом.

Мужон Лянь гаркнув:

- Назад!

Ланцюг миттєво натягнувся. Почулося брязкання, Ґу Ман спіткнувся, упав на коліна і був швидко притягнутий ланцюгом до ніг Мужон Ляня.

- Це наче скажений собака, що сіє хаос.

Шовкова парчова туфля наступила на обличчя Ґу Мана.

Мужон Лянь холодно промовив:

- Навіщо непокоїти генерала Мо, аби він особисто наніс візит?

В очах зв'язаного ним Ґу Мана панував хаос, духовна енергія навколо нього ставала все більш нестабільною, його зуби цокотіли.

- Відпусти мене...

- Відпустити тебе? - Мужон Лянь холодно засміявся. - Відколи це настала твоя черга давати мені команди?

Промовляючи це він міцніше стиснув пальці, і ланцюг почав втягуватися назад у його долоню, з брязканням притягаючи за собою Ґу Мана. Мужон Лянь скористався нагодою і схопив його за волосся, змусивши поглянути на себе.

Два однаково надзвичайно блідих обличчя опинилися одне перед одним, майже ніс до носа.

Мужон Лянь:

- Я твій господар, а ти раб. Генерале Ґу, як ти міг досі не запам'ятати цього навіть після того, як я морив тебе голодом цілий місяць?

Ґу Ман:

- ...Відпусти...

Гарне обличчя Мужон Ляня ніби сяяло світлом, близьким до збочення. Коли він зібрався знов заговорити, Ґу Ман раптом зіщулив очі. Серце Мужон Ляня йокнуло, його внутрішній інстинкт заклинача змусив його негайно відпустити Ґу Мана та швидко відступити.

Майже в ту ж мить навколо Ґу Мана знову вибухнув блискучий масив з мечів. Цього разу він був набагато сильнішим: кожен із цих легких мечів мав незліченну кількість джан [~3,3 м] у висоту. Той, що був ближче до Мужон Ляня, миттєво вирвався з масиву і націлився у серце Мужон Ляня!

 

- Пане, стережіться!

- Ваншу-Дзюню, обережно!

Заклиначі навколо охали і кричали. Та незважаючи на те, що навички Мужон Ляня були низькими, його оборона все ж була на висоті. Він різко підняв руку і перед ним виросла стіна льоду; у ту мить, коли меч зіткнувся зі стіною, кришталевий лід розколовся, перетворившись на дрібний порошок. Але за виграну таким чином мить Мужон Лянь встиг ухилитися вбік. Світлий меч не пронизав його, а лише зачепив край одягу...

Мужон Лянь приземлився і люто глянув на Ґу Мана.

Той, задихаючись, зірвав з шиї ланцюг і з гуркотом кинув його на землю. Він відкинув голову назад і ковтнув, міцно стиснувши руки. Інтенсивна духовна енергія шалено й безперервно виривалася з-під його ніг, через що кілька заклиначів з низьким рівнем духовних сил несподівано впали на місці, закашлявши кров'ю!

- О ні! Він знову дичавіє! - Головний заклинач запанікував, обличчя зблідло. - зупиніть його, швидко!

- Створюємо формацію! Давайте, хутчіш!

Але пульсуюча енергія навколо Ґу Мана стала надто потужною; не те що людина з плоті і крові, навіть чари не могли проникнути на територію, яку охороняв масив мечів.

Побачивши, що Ґу Ман збирається вчинити чергове буйство, Мужон Лянь матеріалізував у своїй долоні талісман, наповнений блакитним світлом, кинув його і наказав:

- Водяні привиди, піднімайтеся!

Завив зловісний вітер. Приблизно десять водяно-блакитних привидів виповзли з-під землі і з гучним вереском кинулись на Ґу Мана і його мечі. Один водяний привид був розбитий мечами на шматки, але його одразу змінив інший; коли один падав, ті, що стояли позаду, продовжували тиснути. Незважаючи на те, що цей метод був нелегким, привидам вдалося поступово дістатися до Ґу Мана.

Мужон Лянь наказав:

- Приведіть його до мене!

Водяні привиди піднялися у супроводі вітру й снігу, завиваючи й стогнучи, і з вереском кинулися на Ґу Мана. Але той лиш підняв руку і з кінчиків його пальців вирвався спалах світла, який миттю подрібнив усіх цих привидів на шматки!

Тоді він різко підвів голову, блакитні очі зиркнули на Мужон Ляня, і він попрямував до нього серед шквалу дрібного снігу.

Здивований Мужон Лянь підсвідомо відступив на півкроку й тихо спитав:

- Що ти робиш?!

Ґу Ман не відповів, але позаду нього раптом замаячив фантом самотнього вовка. Синій, як блискавка, він зробив Ґу Мана ще більш загрозливим.

Помітивши небезпеку, Мо Сі закричав:

- Мужон Лянь, відступай!

Мужон Лянь і сам збирався відступити, але демонічна енергія, з якою він ніколи раніше не стикався, прикувала його на місці, позбавивши здатності навіть поворухнутися. Ґу Ман же повільно, крок за кроком, наближався. Дивлячись на нього, Мужон Лянь раптом відчув, що в цю мить Ґу Ман був схожий на короля-вовка, готового накинутися і вбити, від нього віяло такою жорстокістю, що можна було захолонути від страху.

- ...Ґу Ман! ...Як ти смієш!? Що ти намагаєшся зробити? Ти не смієш!...

Звичайно, Ґу Ман «смів». Він підняв руку, в його долоні гучно спалахнула купа вогняних куль, і він жбурнув їх прямо в Мужон Ляня!

Усе, що можна було почути, це кілька безперервних вибухів, кожна вогняна куля залишала по собі кратер глибиною кілька футів у землю. У ту ж мить осколки розбитої черепиці полетіли на всі боки; у Мужон Ляня не було іншого вибору, як осідлати вітер, знайшовши притулок у повітрі, щоб уникнути його атаки.

Вираз обличчя Мужон Ляня ставав дедалі отруйнішим; пожовкле від зловживання галюциногеном, воно почервонілої від злості. Він завис у повітрі, скрегочучи зубами на Ґу Мана.

- Ти невиправний покидьок...

Ґу Ман дозволив йому говорити все, що він хоче; беземоціонально він махнув рукою. Цього разу на всіх п'яти кінчиках пальців розквітло п'ять скупчень полум'я.

- Щойно я ударив тебе, тому що ти наступив мені на голову.

- ...

- А зараз ударю тому, що я голодний.

Мужон Лянь недовірливо перепитав:

- Тому, що що??

- Ти не давав мені їсти. - Ґу Ман голосно й жорстко повторив, виділяючи кожне слово павзою: - Я! ГОЛОДНИЙ!

Спалахнув вогонь, і рука Ґу Мана опустилася, щоб накласти заклинання - зіниці Мужон Ляня різко звузилися!

 

Авторці є що сказати:

Одне речення, щоб спровокувати буйство:

Ґу Манман: «Зрадницький покидьок, ти не отримаєш їжі, помри з голоду!»

Сісі: «Генерале Мо, Ґу Ман знову покинув тебе і втік!!»

А-Лянь - «Ваншу-Дзюнь, в Чонхва ввели заборону на куріння!!»

Дзян Єсюе - «Старійшино Цінсю*, хтось танцює на могилі Вашої дружини!!»

 

*Цінсю (qingxu) означає «світанок»

Юе Ченьцін - «Маленький Юе-юе, твого четвертого дядька б'ють!!!»

Четвертий дядько, який ще не з'явився (холодно кепкує): «Я б хотів подивитися, хто мене поб'є».

 

Далі

Розділ 22 - Змилуйтесь!

Ти не давав мені їсти. – Ґу Ман жорстко й голосно повторив, виділяючи кожне слово паузою.- Я! ГОЛОДНИЙ! Спалахнув вогонь, і рука Ґу Мана опустилася, щоб накласти заклинання — зіниці Мужон Ляня різко звузилися! У цей критичний момент, перш ніж хтось встиг зреагувати, із землі раптово вирвався піщаний щит. Він заблокував нескінченний потік полум’я, яким Ґу Ман атакував Мужон Ляня, і збив останнього з ніг. Мужон Лянь підвівся, відкашлюючи пісок. Самовладання покинуло його. Він злісно одним махом змахнув пил з обличчя, роззирнувся і побачив Мо Сі, який стояв неподалік, утримуючи захисний бар’єр. - ... - Мужон Лянь змахнув з себе бруд і похмуро спитав: - Ти навмисне мене перекинув? Мо Сі сказав: - Відійдіть, Ви не зможете його перемогти. Мужон Лянь відкрив рота, щоб щось сказати, але почув зловісний звук. В одну мить ця товста захисна стіна розлетілася на шматки! Серед піску та ґрунту, що розсипалися навколо них, кинджал, сповнений темної енергії, прорвався крізь напівпрозорий щит, який був останнім бар’єром, і швидко попрямував до Мужон Ляня. Цей кинджал був... Наче холодний кулак стиснув серце Мо Сі. Це... це була та демонічна зброя Ляо, яку Ґу Ман викликав на лінкорі на озері Донтін і проштрикнув йому серце! Але демонічна зброя була такою ж, як і небесна зброя — для того, щоб викликати її, Ґу Ман мав прочитати заклинання! Логічно було припустити, що після того, як Ґу Ман втратив пам’ять, він більше був не в змозі викликати цей вбивчий клинок, до того ж його духовне ядро було зруйновано. Але як же він зміг зробити це зараз.....?! Перш ніж Мо Сі встиг завершити думку, кинджал уже прорвав його захист, як блискавка. Знайомий із тактикою Ґу Мана, Мо Сі крутнув головою й крикнув Мужон Ляню: - Ухиляйся вліво!! Мужон Лянь на мить завмер. Цей кинджал прямував ліворуч; тобто він мав нахилитися вправо, то чому Мо Сі сказав йому ухилитися вліво? І саме ця секунда вагань не дала йому можливості втекти; кинджал летів вліво, але в останню мить різко відхилився вправо, як підступна змія! Коли здавалося, що кинджал ось-ось поранить Мужон Ляня, наче тінь з’явився Мо Сі і відштовхнув його. Кинджал вп’явся йому в живіт нижче ребер, бризнула тепла кров!! Обличчя людей, хто що спостерігали за цим, різко перемінилися: - Сіхе-Дзюнь! - Сіхе-Дзюню, як Ви?! Але Мо Сі взагалі не чув їхніх голосів. Він видихнув, взявся рукою за рукоятку кинджала, із зусиллям висмикнув його і на землю закрапала кров. Мо Сі перевів темний і важкий погляд на людину неподалік. Серед вихору піску та каміння Ґу Ман усе ще випромінював потужну духовну енергію. Здавалося, ніби його вуха знов торкнувся вітер тої давно минулої битви, супроводжуючи жорстокий погляд Ґу Мана та гострий клинок в його руці, з якого капала кров. Тоді Ґу Ман сказав йому: "Як генерал, або солдат, або як людина, ти не можеш бути надто сентиментальним.Це останнє, чому я можу тебе навчити на кінець нашого братерства". Раптом Мо Сі не зміг стримати бажання розсміятися, та сміх цей змінила глибока ненависть. Ха-ха-ха, колись він вже ледь не помер від рук Ґу Мана, хіба може з цим зрівнятись якась маленька рана в животі?! Мо Сі міцно стиснув зуби і випрямив свою величну фігуру. Люта, бурхлива багряна енергія збиралася в його долоні, коли він крок за кроком наближався до Ґу Мана. Той, очевидно, відчув на собі вбивчу ауру; коли Мо Сі наблизився, навколо нього знову спалахнула духовна енергія. Але Мо Сі змахнув однією долонею і розвіяв цей світловий бар’єр. Заклиначі, які билися поруч з ним, були вражені. - Ай-ай! Це дуже, дуже страшно... - Кров сім’ї Мо і справді могутня... А хтось інший пробурмотів: - Але якщо Сіхе-Дзюнь такий сильний в бою, як він отримав удар ножем у серце від Ґу Мана багато років тому? Почувши останню репліку, Мужон Лянь злегка примружив очі, дивлячись на цих двох чоловіків, що протистояли один одному, і глибоко задумався. Тим часом Ґу Ман мав намір завдати ще один смертельний удар, але ще не встиг нічого зробити як почув рев Мо Сі: - Шуайжань! Явись! Слідуючи його словам, у повітрі засвистів схожий на червону змію батіг. Мо Сі зморщив носа, вираз його обличчя змінився, коли він прогарчав: - Ґу Ман! Невже ти справді думав, що я ніколи не битимусь з тобою в цьому житті? Щойно він договорив, змієподібний батіг, швидко , наче блискавка, розрізаючи сніг і вітер, кинувся до Ґу Мана! Не зумівши вчасно ухилитися, Ґу Ман отримав удар по плечу, і з нього миттєво бризнула кров. Побачивши власну рану, бентежний мозок Ґу Мана, здавалося, трохи прояснився. Він похитав головою, несвідомо відступивши на крок. — Стій на місці! Ґу Ман: - ... - Куди ще ти можеш піти? - пролунав різкий голос Мо Сі, і Шуайжань повністю зв’язав Ґу Мана. Мо Сі випрямив вкриту кров’ю руку, якою до того затискав рану, і різко схопив Ґу Мана за горло! Він люто прогарчав: - Ти аж ніяк не нетяма!! Ти все ще можеш викликати цю демонічну зброю! Ти пам’ятаєш заклинання, використовуєш той самий стиль бою, що й раніше, ти ясно пам’ятаєш усе! Придушений Ґу Ман не міг говорити. Його бліде обличчя повільно почервоніло, пальці почали сіпатись. Мо Сі скрипнув зубами. - Говори! Що ти замислив, повертаючись до Чонхва?! - ... Ґу Ман підняв руку і поклав долоню на тремтячі пальці Мо Сі, що тримали його за горло. Блакитні очі зустрілися з чорними. У чорних очах горів нескінченний вогонь, але блакитні очі були вологими — Ґу Ман не міг дихати, і здавалося, отак і помре, задушений до смерті. - Я... Мо Сі проклекотів: - Говори! Обличчя усіх присутніх були перелякані, вони не сміли видати бодай якийсь звук. Але в цю мить почувся квапливий стукіт кінських копит, і хтось крикнув: - Сіхе-Дзюню! Змилуйтесь! Тпру! – щойно прибула чиновниця з палацу смикнула поводи свого духовного коня, зіскочила й стала навколішки на засніженій землі, біла пара зривалася з її губ. - Сіхе-Дзюню, будь ласка, пощадіть його! Потім вона по черзі вклонилася Мо Сі та Мужон Ляню: - Ваншу-Дзюню, Сіхе-Дзюню, Його Величність дізнався про цей випадок і спеціально послав цю підлеглу заарештувати злочинця Ґу Мана! В цей момент Мо Сі був нездатний звертати увагу на оточуючих і не чув звернених до нього слів. В решті решт тим, хто обернувся був Мужон Лянь. Він спитав: - Чому? Куди ти його поведеш? - Відповідаю Ваншу-Дзюню: Його Величність наказав мені привести його прямо до Палацу Чонхва. Почувши про інцидент, він викликав вищого медичного чиновника, він зараз перебуває в залі, очікуючи на Ґу Мана, щоб поставити йому повторний діагноз. - Вона глянула на руку, якою Мо Сі схопив Ґу Мана, і негайно додала: - Це серйозна справа, ви не можете вбивати його за власним бажанням! Мо Сі навіть не подивився на неї, все ще пильно дивлячись в обличчя Ґу Мана. -..... Чиновниця знала, що у генерала злий, жорстокий темперамент, його дії непередбачувані в момент необдуманості, і не могла не нагадати йому: - Сіхе-Дзюнь! Мо Сі все ще не видав жодного звуку. Він виглядав так, ніби докладав багато зусиль, щоб щось в собі придушити. Через якийсь час він різко відпустив пальці, дозволивши Ґу Ману впасти на коліна в сніг. Він відвернувся, дивлячись на стихаючий вітер і сніг перед собою. Чиновниця нарешті змогла зітхнути з полегшенням і знову вклонилася. - Велике спасибі, Сіхе-Дзюню, за розуміння та співпрацю. Мо Сі мовчки стояв посеред снігопаду, схрестивши руки, спиною до натовпу. Але як тільки чиновниця підняла Ґу Мана з колін, він трохи схилив голову і тихо промовив: - Зачекайте. - Які інструкції має Сіхе-Дзюнь? Мо Сі сказав: - Я піду з вами. - ... Чиновниця на мить була здивована, а потім сказала: - Коли медики з платформи Шеньнон оглядають пацієнта, поряд не може бути багато заклиначів високого рівня. Це для запобігання втручанню духовної енергії. Навіть якщо ви підете з нами, вам доведеться чекати біля залу... — Звичайно. - Мо Сі все ще не обернувся. Його тон був рішучим, він промовив: - Я зачекаю надворі. Чиновниця не посміла сказати щось іще. Вона попрямувала з Ґу Маном до палацу Чонхва, а Мо Сі йшов на крок позаду них. Приблизно через дві години палац розіслав своїх вісників – снігових сов: всіх ключових чиновників терміново скликали на слухання. Сталося це пізно вночі, і майже всіх чинарів цей указ просто витяг з ліжок. Та найбільш нещасним з них був старійшина Ю з Тераси Чентянь, який в цей час шукав задоволення в борделі на півночі міста. Саме коли він наближався до пікового моменту, товстий птах пробив вікно і голосно закричав: - У-ху, у-ху! Імператор наказує! Імператор наказує! Імператор наказує! Усі чиновники першого рангу мають швидко зібратися в Залі Вищої Гармонії, щоб розглянути справу Ґу Мана! Старійшина Ю миттєво «зів’яв», вилаявшись, підвівся, щоб одягнутися: - Хіба його справа не закрита вже давно?! Чому раптом виникла проблема? — Айо, не сердься, мілорде. - Роздягнена жінка встала з циновки і допомогла йому з одяганням. - Оскільки імператор терміново викликав вас, у нього мали бути на це причини. - Яка нісенітниця! Він просто не хоче дати людям відпочити вночі! Жінка простягла м’яку й делікатну руку легко торкнулася його губ, ліниво посміхаючись: - Мілорду не слід говорити так відверто, йому варто пам’ятати, що у стін є вуха. - Чого мені боятися? Я кажу про це тільки перед тобою. - Старший Ю закотив очі. - Цей нинішній Імператор робить все, що йому заманеться, він вже кілька разів викликав нас посеред ночі. Він молодий і сильний, але чи думає він про наші старі кістки, які вже не можуть пережити такого навантаження?  Жінка тихо промуркотіла: - Що таке говорить мілорд? Ви такий енергійний, щоразу змушуєте мене відчувати таке задоволення, хе-хе, якщо у Вас старі кістки, то що тоді казати про мене? Її слова не могли бути ще більш фальшивішими, вони звучали так, ніби старійшина Ю не «зів’яв» просто тут всього кілька хвилин тому. Але на старійшину Ю вони справили належне враження. Він, хихикаючи, ущипнув жінку за напудрену щоку, потім поцілував її в шию і сказав: - Я йду, я йду. Люба, завтра я знову прийду шукати тебе. Жінка захихотіла, проводжаючи його, і вдавала, ніби не могла змиритися з тим, що він йде. Але як тільки двері зачинилися, вираз її обличчя одразу змінився, і вона глузливо промовила: - Старе пердло із млявим наконечником! Виглядаєш наче мертва жаба, просочена помиями. Якби ти не був багатим, ця стара леді і не морочилась би з тобою. Закінчивши кепкувати з нього, вона зайшла за ширму, щоб освіжитися, одягла чистий одяг, а потім сіла за комод оновити макіяж. Вона багато років працювала в цьому публічному домі і давно втратила свою юну красу. Але її навички були на рівні, вона багато що готова була терпіти, готова була якнайкраще обслуговувати навіть найбільш збочених клієнтів; вона ніколи не виказувала й найменшого натяку на дискомфорт своїм відвідувачам, тому багато літніх постійних клієнтів любили відвідувати її. - Серця цих молодих дівчат надто мінливі. Вони не говорять про це, але ви можете бачити це в їхніх очах. Ю-Нян*, Ви досі найкраща, завжди така щира.   *Нефритова Діва. Це не те саме «Ю», що у Старійшини Ю.   Кожного разу, коли вона чула подібні речі від розпусників, на кшталт старійшини Ю, вона внутрішньо глузувала з них. Вона не була щирою; просто після того, як вона більше десяти років заробляла на життя в такому місці, на її обличчі вже давно утворилася маска, яку вона ніколи не знімала, і вона відпрацювала свої техніки до досконалості - кожен кокетливий погляд, кожну посмішку. Навіть якщо їй це вже остогидло, вона ніколи не дозволить їм помітити найменшого натяку на свої справжні емоції. А як інакше вона змагалася б з тими молодими й ніжними тілами? Повернувшись до бронзового дзеркала, вона обережно підкреслила губи, з яких старійшина Ю позціловував колір, взяла шматочок губної помади оновила червоний колір. Тоді вона сіла в очікуванні другого клієнта за ніч. Довго чекати їй не довелося - різьблені двері з жовтого сандалового дерева зі скрипом відчинилися. Ю-Нян поспішно натягла свою найтеплішу посмішку і підняла голову, щоб кокетливо привітати гостя: - Пане, Ви... - Її слова обірвалися щойно вона побачила обличчя відвідувача; через якусь мить її яскраво-червоні губи розкрилися, аби видати крик, від якого холонула кров: - А-А-А!! Перед її дверима стояв залитий кров’ю чоловік! Цей чоловік був весь забинтований, очі налиті кров’ю, а руки були повністю в багряних плямах. На одному з нігтів лівої руки було насаджене липке очне яблуко. Він глянув на неї і хрипко сказав: — Не кричи. Сказавши це, чоловік повільно увійшов, підняв руку й запхав очне яблуко до рота, двічі пожувавши, перш ніж проковтнути. З’ївши це очне яблуко, він ніби прийняв еліксир життя, на його обличчі з’явилося величезне полегшення. Він облизнув губи, повільно перевів погляд на смертельно бліду Ю-Нян, і сказав: - Принеси мені чашку чаю. - ... Побачивши, що Ю-Нян і не поворухнулася, він нетерпляче повторив: - Принеси мені чашку чаю! Перелякана Ю-Нян із грохотом впала зі стільця, від страху в неї трусилося все тіло. Вона хотіла відповзти назад, але її кінцівки задубіли й не слухалися, лише тремтіли. Вона ще якийсь час тряслася, а потім заверещала, як божевільна, спотикаючись, підвелася і кинулась до дверей: - Допоможіть! Допоможіть мені, там привид... там привид!! Вона подумала про старійшину Ю, який щойно пішов. В цю мить вона щиро вірила у його велич, могутність і вправність та істерично закричала: - Старійшино! Старійшино Ю!!! Двері відчинилися, коли вона з гуркотом врізалась в них, і вона, хитаючись, вилетіла назовні. Якщо подумати, це було дивно: чоловік, що з’їв очне яблуко, навіть не поворухнувся, наче йому не було діла до того, що жінка вискочила. Його закривавлені губи розтулилися, відкривши жорстокий рот з білими зубами, і він холодно захихотів. - Старійшина? Ахахах!!! Ю-Нян побігла до сходів, але як побачила, що відбувалося внизу, її ноги підкосилися. Вона з гуркотом впала, не в змозі підвестися. Від входу...і аж до дерев’яних сходів...усе було всіяно трупами... Лише три чи чотири повії, що залишилися в живих, сиділи в пастці посеред головного залу публічного дому і тулилися одна до одної. Красиві обличчя були заплакані, кожна від переляку тремтіла з голови до ніг. Вищий чиновник першого рангу — старійшина Ю платформи Чентянь лежав під столом внизу і був уже трупом. Від його очей залишилися лише дві криваві діри. Ю-Нян нестямно похитала головою. - ...Ні... ні...... Чому імператорська гвардія нічого не помітила, коли сталося таке велике заворушення? Як вона сама не почула чиїсь крики чи ридання, коли була у своїй кімнаті і від цієї зали її відділяла всього лиш одна стіна? Наче прочитавши її думки, голос позаду неї мляво сказав: - На цьому світі Чонхва — не єдина країна, що має свої секретні техніки. Якщо я не хочу, щоб інші щось поучули, у мене є багато способів досягти цього. Почувся грізний звук його кроків. Перебинтований чоловік вийшов із тіні, тримаючи в руках чайник з зображенням пташок і півоній. Він підняв голову, із дзюркотінням влив більшу частину вмісту собі в рот, потім прицмокнув губами і відкинув чайник в сторону, який грюкнувши, розлетівся вщент. - Тобі не треба боятися. Я поки що не вбиватиму тебе. Чоловік неквапливо підійшов, схопив її за волосся та потягнув за собою, повільно спускаючись сходами, і кинув її до чотирьох щасливиць, які вижили. Тоді він підсунув стілець і не поспішаючи сів перед жінками, не зводячи з них погляду налитих кров’ю очей. Він трохи помовчав, а потім раптом сказав: - Так, дівчата. Уважно придивіться до облич одна одної. Для цього у вас часу одна паличка пахощів*.   *В Давньому Китаї час вимірювали за допомогою паличок пахощів. Час горіння однієї приблизно 30 хв.   Договоривши, він підняв руку й на відстані зачинив передні двері публічного дому. Тоді він махнув рукою, і з моря мертвих тіл піднялися три трупи. Старійшина Ю був одним із них. Вони дрижали й хиталися, човгаючи до центру головної зали. Серед жінок Ю Нян була єдиною, хто все ще міг говорити; інші виглядали так, ніби їхні душі від жаху вже покинули їх. - Що...що...що...ти... - Ти намагаєшся спитати, що я збираюся робити? - Чоловік допоміг їй закінчити речення, а потім холодно хихикнув: - Хіба я не сказав? Я даю вам часу одну паличку пахощів, щоб ви уважно розглянути обличчя одна одної. - А.. а після цього? - Після? - Чоловік недбало почухав підборіддя і якийсь час мовчав, розмірковуючи. Чомусь це просте питання збило його з пантелику. У цей момент три трупи, які він підняв, уже наблизилися. Безокий Старійшина Ю простягнув руку, щоб потягнути Ю-Нян за руку. Ю-Нян закричала, наче була на межі розпачу: - НІ! НЕ ЧІПАЙ МЕНЕ! НЕ ЧІПАЙ МЕНЕ!!! — Ви налякали даму? — ліниво запитав чоловік, повертаючись до старійшини Ю. - Старий пердун, ти мертвий, а все ще розпускаєш руки? Старійшина Ю підняв голову і видав тужливий каркаючий звук, ніби намагаючись щось пояснити чоловікові. Але той лише двічі пирхнув і підняв руку. З неї вирвався потік темної енергії і вдарив старійшину Ю в лоб; в одну мить його тіло, спазмуючи, впало на підлогу, і розпласталося в калюжі крові. - Такий тугодум. Це починає дратувати. Інші два трупи наче зрозуміли, що сталося, їхні кроки стали чіткішими, а рухи — обережнішими. Переміщаючись дуже повільно, вони врешті пересунули шість стільців, обережно поставили їх біля жінок, а потім вклонилися. Чоловік сказав: - Сядьте, будь ласка. Якби не кров, якою він був покритий з голови до ніг, і не страшні речі, які він учинив, його тон можна було б вважати ввічливим. - Що, вам потрібно допомогти з цим? Хоча всі дівчата від переляку втратили розум, вони вбирали кожне сказане слово — тільки від шоку реагували трохи з запізненням. Вони підвелися на ноги, потім сіли на стільці - незважаючи ні на що, жодна не бажала дозволити перебинтованому чоловікові чи тим двом трупам торкнутися себе. Ю-Нян схлипнула: - Хто, хто... ти... насправді? — Не поспішай, — сказав чоловік. - Коли ви виконаєте мої вказівки і відповісте на кілька моїх запитань, я, звичайно, скажу це вам. - Він зробив паузу, а потім сказав: - О, так. До речі, дозвольте нагадати вам, дівчата: не розраховуйте на те, що хтось прийде вас врятувати. Я наклав обмежувальне заклинання на двері, тож деякий час ніхто не зможе помітити нічого незвичайного. Сказавши це, він повільно повернув голову і глянув на наглухо зачинений головний вхід до публічного дому. Тоді він облизав губи, багрянець в його очах потемнів, і він радісно засміявся. — Отже, починаємо? Все було так, як сказав цей перебинтований чоловік. Можливо, це тому, що цього вечора увага імперської гвардії вже була прикута до саду Лвомей, або, можливо, справа була в секретній техніці чоловіка, але кривава різня, що сталася на півночі міста, ще довго залишалася непоміченою. У палаці Чонхва було спокійно. До підніжжя імператорських сходів стікалися культиватори першого рангу, що займали різні ключові посади. Мо Сі вже довго чекав надворі. Коли Мужон Лянь прибув, то не став шукати іншого місця, а навмисне підійшов, щоб опинитися плечем до плеча з Мо Сі. Серед вітру і снігу профіль Мо Сі виглядав ще більш холодним і суворим. Мужон Лянь двічі глянув на нього, потім перевів погляд вперед. - Сіхе-Дзюню, ти справді увесь цей час чекав тут, під снігопадом? Мо Сі не подав жодного звуку, дозволяючи снігу тонким шаром вкривати своє плече. Мужон Лянь якийсь час чекав на відповідь, але, не отримавши її, сказав: - Дозволь мені дещо запитати. Причина, з якої ти був такий злий перед садом Лвомей. Вона полягала в тому, що ти відчув, що Ґу Ман насправді не є нетямою? Мо Сі заплющив очі, вираз його обличчя став трохи похмурішим. -... Проте тактовність не була рисою Мужон Ляня і він продовжив у своїй пихатій манері: - Але, виходячи з того, що я про Вас знаю, мені цікаво дізнатися ось що: якби вас ніхто не зупинив, ви б справді задушили його до смерті? - ... - Ви відчуваєте до нього ...? Мо Сі крутнув головою й прогарчав: - Мужон Лянь, може досить дратувати мене?! Сніжна ніч була спокійною, і перед Залою слід було бути серйозними і урочистими, тому раптовий спалах Сіхе-Дзюня налякав усіх присутніх заклиначів. Усі як один, вони витягнули шиї, щоб поглянути туди, де стояли двоє чоловіків. Мужон Лянь зрозумів, що втрачає обличчя і його щоки пішли плямами. Та тільки но він збирався щось сказати, відчинилися різьблені, покриті червоним лаком, двері, і з них вийшов гонець, уклоняючись поважним чиновникам. - Шановні, Його Величність запрошує вас. Мужон Лянь скрипнув зубами й пробурмотів: - Ти, на прізвище Мо*, зачекай! Розлючений Мо Сі зробив крок уперед, блиснув кинджал, що висів на його талії. Мужон Лянь залишився позаду.   *Це така китайська фішка — називати людей лише за їхнім прізвищем, коли ти на них злий.  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!