Розділ 196. Оссас

У південно-західному кутку за 15 кілометрів від Віндгука, столиці Намібії, було село аборигенів, ізольоване від політики країни.
Це було село з чарівною назвою — село Бергланд.
Це було село, закохане у свята, такі як танці та співи.
У районі за п’ять кілометрів на захід від села Бергланд була материнська річка, яка доповнювала життя кількох прилеглих сіл — річка Бергланд.
Кожного ранку багато молодих чоловіків із села прокидалися до світанку, несучи глеки на головах, і вони йшли до річки, щоб набрати води.
Відповідно до місцевої культури, рано вранці річкова вода текла, як ранкова роса. Це був час, коли річкова вода була найчистішою і найсолодшою.
У групі незліченних членів, які брали воду з річки, Оссас був одним із багатьох з них.
Повне ім’я Оссаса було Uvuvwevwevwe Onyetenyevwe Ugwemubwem Ossas, але люди в селі називали його просто Оссасом.
Кожного дня, поки сонце не пробилося крізь хмари, Оссас носив на голові глек і прямував до річки за п’ять кілометрів, щоб набрати води. Кожного дня перед від’їздом мати ніжно запихала йому в кишеню по два млинці, щоб у нього були закуски на дорогу.
Мати Оссаса подбала про те, щоб підібрати найкращий підземний ґрунт для приготування млинця.
Ґрунт спочатку продезінфікували вогнем, а потім просіяли через сито, щоб видалити більшість домішок. Кінцевим продуктом був тонковолокнистий і еластичний ґрунт.
Нарешті ґрунт змішували з водою, утворюючи грудки бруду. У суміш додавали масло та сіль і рівномірно перемішували, щоб сформувати скибочки круглих коржів, які потім залишали на сонці для висихання.
Після висихання вони ставали млинцями, придатними для перекусу.
Ці смачні млинці придатні лише для легкої закуски.
Вживання їх у великій кількості може призвести до роздуття шлунка та значного ослаблення організму.
На східній стороні села також був великий і густий ліс.
Селяни Бергланда їли ягоди, видобуті в лісі, і втамовували спрагу біля річки.
Вечорами, коли в Оссаса починало бурчати в животі, він кликав свого друга дитинства Ідо, і вони разом вирушали в ліс на пошуки дичини.
Виростаючи у великому лісі, який доповнював життя села, Оссас та Ідо змалку розвинули чудовий набір навичок. Вони вміли розрізняти різні сорти ягід і грибів і час від часу ловили дичину, наприклад мишей або кажанів.
Усе село Бергланд прожило своє мирне життя таким чином, вільне від світових конфліктів.
Однак кілька днів тому Оссас почув від свого товариша по грі, що його односелець, який повернувся з Віндгука, раптово знепритомнів тієї ж ночі. Селянин безперервно рвав і не міг їсти нічого.
Однак Оссас не звернув уваги на цю новину. Як сам намібієць, Оссас давно розумів, що більшості людей у селі судилося прожити коротке життя. Хворий хлопець був лише один із багатьох.
Він навіть не підозрював, що справжній кошмар наближався без жодного попередження...
Був вечір, відпочивши цілий день до заходу сонця, Оссас рушив до північного краю села. Це був їхній розпорядок дня. Спочатку він зустрічався з Ідо, а потім вони разом йшли до лісу на пошуки їжі.
Однак коли Оссас прибув на північний край села, Ідо ніде не було.
— Хм, цей нахаба запізнився?
Оссас виявив це трохи дивним, оскільки Ідо був молодшим за нього й перебував у розквіті молодості. Щоразу, коли вони йшли до лісу шукати дичину, Ідо завжди був більш нетерплячий, ніж він. Він рідко, якщо взагалі запізнювався.
Оссаса це не дуже хвилювало. Він сів у кінці села і почав мовчки чекати.
Минув час, сонце сіло, і блідо-блакитне небо перетворилося на яскраве індиго. Ідо досі не було жодних ознак.
— Що цей хлопець задумав?
Оссас помітив, що починає роздратовуватися. До ночі, можливо, ще вдасться ловити мишей і птахів, але залишився невеликий шанс почерпнути ягоди. Пам’ятаючи про це, він вирішив, що просто попрямує прямо до дому Ідо.
Хата Ідо була недалеко від кінця села.
За мить перед очима Оссаса з’явився будинок, побудований із землі.
Двері залишили відкритими. Коли Оссас підійшов до дверей і збирався постукати, він почув жахливе блювання всередині будинку.
Оссас негайно кинувся всередину й побачив Ідо, який безпорадно стояв біля ліжка. Його мати лежала на ліжку на боці, зригуючи в умивальник, який стояв у узголів’ї ліжка.
Тьху—!~
Оссас побачив, як згустки каламутної чорної речовини фонтаном виливалися з її рота. Хоча більша частина впала в умивальник, значна кількість бризнула всередину та розбризкала все ліжко.
З боку ліжка долинав різкий запах. Він був дуже схожий на запах крові та внутрішніх органів, які змішувалися щоразу, коли Оссас розтинав маленьких тварин.
Оссас інстинктивно закрив ніс і рот.
— Оссасе, чого ти тут?
Ідо випадково обернувся й помітив Оссаса, який прибув, вираз його обличчя був похмурим.
— Ідо, ми зібралися в ліс... — безпорадно сказав Оссас.
— Мама, як бачиш, хвора. Мені потрібно про неї подбати, — похитав головою Ідо й без жодних вагань відмовив Оссасу.
— Добре...
Оссас знав, що краще не заперечувати. Він востаннє глянув на матір Ідо. Жінка безперервно блювала, час від часу випльовуючи темно-коричневий мул. Складалося враження, що вона щохвилини збирається викинути самі органи...
Це ще не кінець. Оссас бачив, як очі матері Ідо стали яскраво-червоними через закладеність. Він міг ледь помітно помітити дві смуги темно-червоної крові, що текли по вигину її щік. Це було однаково дивно і моторошно...
З якоїсь невідомої йому причини Оссас почав відчувати тривогу. Ледве йому спало на думку попрощатися з Ідо, як він підвернув хвоста, вибіг із кімнати та повернувся додому.
Спочатку Оссас подумав, що це лише незначний епізод, але наступного дня він прокинувся від усе більш напруженої атмосфери в селі.
Мати Ідо була не єдиним випадком. Десятки сімей у селі мали подібні симптоми. Їхні симптоми дуже нагадували симптоми матері Ідо — нескінченної блювоти, яким передувала жахлива лихоманка. У частини з них також були симптоми кровотечі з ока.
Страшне видовище було немов прокляття підземного світу.
Ці симптоми викликали хвилю жаху серед селян. Усі знали, що це початок пандемії.
Минув час, коли селяни байдикували, коротаючи свої дні.
Деякі з них залишили село, щоб утекти від спалаху, і шукали притулку в сусідніх селах.
Тим часом були такі родини, як Оссаса, які не могли покинути село. Все, що могла зробити мати Оссаса, це загородити вхід у марну спробу запобігти поширенню хвороби через їхні вхідні двері.
У цей день Оссас виходив з дому лише один раз на світанку, щоб набрати води, яка їм потрібна на день. Після повернення він зачинився вдома на решту дня.
За словами намібійських чиновників, це був єдиний спосіб ефективно боротися з пандемією.
На жаль, цей метод не виявився особливо ефективним для домогосподарства Оссаса...
Це був третій день.
Після цілого дня, пронизаного тривогою, Оссас прокинувся від своїх снів від звуку стогону, що долинав ззовні кімнати.
Стогони долинали з кімнати його матері. Здавалося, що їй боляче. Потім за ним швидко почалися напади сухого блювання.
Коли почув цей голос, Оссас відчув, як стискається серце. Він негайно піднявся з ліжка і пішов до кімнати матері.
Перш ніж він зробив кілька кроків, він відчув сильну хвилю болю, що поширилася його тілом.
Ніби цього було недостатньо, Оссас відчув, як хвиля запаморочення наповзає на його голову, яка супроводжувалася різким головним болем.
Оссас не звернув на це уваги. Він кинувся до кімнати своєї матері та побачив матір, що згорнулася калачиком на ліжку. Біля неї була величезна калюжа чорно-коричневої блювотини.
Коли Оссас увійшов, його мати повільно відкрила очі.
В очах матері була калюжа червоної крові, з них сочилася свіжа кров...
У Оссаса стиснулося серце, коли він побачив таке зображення. Він негайно вискочив із кімнати та пішов до дому старости села, щоб попросити допомоги.
Оссас миттєво зупинився, щойно вийшов із дому.
З одного погляду можна було побачити десятки жителів села, що розвалилися біля доріжки села. Стежка була вкрита огидною сумішшю чорної та коричневої блювотини. За одну ніч ситуація в селі Бергланд непоправно погіршилася.
Повітря було наповнене густим, неприємним смородом. Саме в ту мить Оссас зрозумів, що запах крові та суміші внутрішніх органів — це запах самої смерті...

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!