Коли вони дісталися до печери Жуя, там вже зібралося багато людей. Інгредієнти були розкладені на землі біля печери, а Цянь Цзя в цей час з ентузіазмом пригощала жінок фруктами. Потім вона почала готувати.

Звірожінкам було дуже цікаво, як Цянь Цзя змогла приготувати таку ароматну їжу. Особливо їх зацікавив швейцарський армійський ніж, який тримала Цянь Цзя і за допомогою якого легко різала м'ясо. Цянь Цзя великодушно пояснила їм весь процес та відповіла на всі їхні запитання.

Дівчина відчувала, що можливість змінювати навколишнє середовище за допомогою своїх здібностей — це привід для гордості.

Нін Шу спостерігала за Цянь Цзя. На ній була інша футболка та спідниця зі звіриного хутра. Її волосся було недбало заплетене у французьку косу й зав'язане мереживною стрічкою в бант-метелик. Це була проста зачіска, яка підкреслювала її красу. Різниця між нею та навколишніми звірожінками була захмарною.

Нін Шу продовжувала дивитися на цю мереживну стрічку. Вона мимоволі задумалася, чи не зі спідньої білизни ця стрічка.

Коли Чжі побачила, як гарно виглядає Цянь Цзя, то доторкнутися до польової квітки у своєму волоссі. Було зрозуміло, що вона відчувала себе гіршою.

Нін Шу опустила руку Чжі й прошепотіла:

— Чжі, мені здається, що ти гарніша за Цзя.

Чжі посміхнулася, а потім приєдналася до групи, щоб запитати, як було приготовано м'ясо. Нін Шу тим часом сіла на кам'яний стілець та підперла підборіддя, спостерігаючи, як метушиться Цянь Цзя. Вона тримала в руках рибу й розповідала звірожінкам, що це теж їстівне. Жінки висловили свій сумнів. Це неїстівне. У неї були шипи, від яких люди задихалися.

Цянь Цзя загадково посміхнулася, поклала рибу в кам'яний горщик та зварила з неї молочно-білу юшку. Це було доволі ароматно.

Нін Шу посміхнулася. Це була причина через яку початковий хост не хотіла мстити Цянь Цзя. Попри те, що її майбутній чоловік став одним з чоловіків Цянь Цзя, вона ніколи не тримала на неї зла. А все тому, що прибуття Цянь Цзя дійсно покращило умови життя племені Крилатих Тигрів. Все, що літало в небі чи плавало у воді, в її руках перетворювалося на смачну страву. Вона значно розширила раціон племені та збільшила кількість їжі, яку вони мали взимку. Після виявлення родовища солі з'явилась можливість набагато довше її зберігати. А завдяки новим будинкам звіролюди більше не мусили жити в сирих та холодних печерах.

Цянь Цзя мала багато заслуг і досягнень; ніщо і ніколи не зможе стерти той факт, що вона зробила великий внесок.

Цао просто хотіла продовжувати жити. У цьому суворому середовищі виживання завжди було найважливішим. Цао не тримала зла на Цянь Цзя. Єдине, чого вона не розуміла, — чому плем'я її покинуло.

Через деякий час усі розкішні страви були готові. Від такої кількості смачно пахнючої їжі на кам'яному столі звірожінки ледве стримували слину. Цянь Цзя дала кожній кам'яну миску та палички для їжі, зроблені з гілок. Звіролюди не знали, як користуватися паличками тож хотіли дістати м'ясо з супу руками. Проте суп був дуже гарячим, тому їм нічого не залишалося, окрім як незграбно користуватися паличками.

Нін Шу вдавала, що не знайома з паличками й робила вигляд, що їй потрібен час, щоб звикнути до них. А потім взяла шматок м'яса та поклала його в кам'яну миску Чжі, бо та виглядала так, немов ось-ось збожеволіє від голоду. Чжі одразу взяла м'ясо з миски рукою та поклала його собі до рота.

— Дуже смачно! Я ніколи не їла нічого смачнішого! — захоплено вигукнула вона.

Очі Цянь Цзя заблищали, коли вона побачила, що Нін Шу так швидко навчилася користуватися паличками. Однак, коли вона почула слова Чжі, то з посмішкою відповіла:

— Це звичайне варене м'ясо. Якби було більше приправ, було б ще смачніше.

— Ще смачніше? — очі Чжі загорілися. — Воно вже таке смачне, але може бути ще смачнішим?

Інші жінки теж вигукували слова здивування та захоплення. Вони почали щиро хвалити Цянь Цзя.

Цянь Цзя подивилася на Нін Шу, яка залишалася абсолютно незворушною, та запитала:

— А ти хто? Я Цянь Цзя, але можеш називати мене Цзя.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!