Перекладачі:

Був похмурий світанок.

З гавані схід сонця був дещо затягнутий туманом, а небо було поцятковане хмарами.

Але все одно сонячні промені на горизонті нагадували золоті пшеничні колоски.

Її постать, що стояла на причалі, виглядала ще більш зосередженою, ніж будь-коли.

У гавані панувала несамовита метушня, оскільки великий флот кораблів готувався до відплиття.

Вона і маг востаннє розмовляють на причалі, відокремлену від галасу людей в гавані.

— І ось, нарешті, похід на Рим. Твоя політика залишиться незмінною, королю Артуре?

— Без змін. Ми зіткнемося з ними на їхній землі, перш ніж вони перетнуть море. Спочатку удар. Потім ми примусимо їх вести переговори.

Маг посміхнувся через її впевненість, коли вона, не вагаючись, сказала: "Я поб'ю їх першою".

Він сміявся не тому, що глузував, а тому, що був у захваті.

— Якщо бути чесним, ти, як завжди, ненавидиш програвати, чи не так?

— Але ти маєш рацію. Рим зараз недооцінює Британію. Вони думають, що ми виснажені війною з саксами, і вони можуть таємно прокрастися в гості. Немає нічого приємнішого, ніж вдарити таку людину по обличчю і змусити її впасти на спину.

— Звучить дуже добре. 

Маг посміхнувся, бо знав, що "її", а точніше "короля Артура", наміри матимуть успіх. Але...

— Але твоя відсутність трохи непокоїть. Кому ти збираєшся довірити цю країну?

— Старшому братові. Ні, серу Кею, Мордреду і серу Ґавейну, який все ще одужує. Ситуація сера Ланселота буде пояснена всім після цієї експедиції.

— Справді? 

"Вийшло так, як я й очікував". 

Маг вагався, про те чи варто розповісти їй про справжній стан речей. Це правда, що у нього не було очей, які могли б читати майбутнє, але у нього були очі, які могли сприймати світ. Він мав чітке уявлення про те, що буде далі.

Зважаючи на причинно-наслідкові зв'язки, що накопичилися до цього часу, існує висока ймовірність того, що певна битва відбудеться.

Король, безумовно, виграє битву в Римі. Однак після цього, коли він повернеться до Британії, він буде оточений армією власної країни.

Мордред, син Моргани і бастард, який також є копією короля Артура. Цей лицар, чиє справжнє обличчя приховане під шоломом, зробить свій хід, щойно король Артур відпливе.

Його бунт… Ні, повстання – це неминуча доля. Але навіть так, поки що все добре, поки що не видно жодних проблем.

Коли б Мордред не повстав і не збунтувався, король Артур зможе без особливих проблем його подавити.

Але це єдиний розвиток подій, коли обіцяної перемоги не видно.

Король Артур, після славного подвигу Римської експедиції, може загинути у найстрашнішій війні свого життя: битві, де його співвітчизники будуть вбивати один одного.

— ...... .... ... .. ……………….

Маг не сказав їй про це. Хоча він і не мав людської сутності, але напівінкуб турбувався про короля по-своєму, не по-людськи.

Британія вже досягла своєї межі. Свою роль король уже завершив, він виконав свою місію. Тож Мерлін вирішив, що настав час їй нарешті відпочити.

Розмова між королем і магом продовжилася, хоча й небагатослівно. Після ще кількох запитань він сказав:

— Ця країна рано чи пізно буде знищена. Навіть якщо ми протримаємося ще сто років, це не матиме суттєвого впливу на історію цього острова. Точніше, скажімо так, вона вже впала. Це кінець Британії. ......Що б ти зробила, якби я почав так говорити?

Він говорив сухо і відсторонено, так, як це було в їхню першу зустріч уві сні, оголошуючи холодну і безжальну правду. Можливо, щоб побачити, наскільки вона передбачала такий результат. Але вона відповіла так, ніби розмовляла з другом десятирічної давнини:

— Я б розлютилася на такі жарти. Я зроблю все, що в моїх силах, щоб Британія не була знищена.

З лагідною посмішкою вона сказала, що буде робити:

— Я вирішила боротися. Навіть якщо втрачу все. Навіть якщо мене всі будуть ненавидіти.

Маг раптом згадав події дня відбору.

Сутеніло, коли всі розійшлися.

Молода дівчина, що стояла перед мечем короля, прийняла рішення.

Такі речі, такі питання зараз не мали сенсу.

Перед тим каменем було викарбувано бажання молодої дівчини. В обмін на власну долю вона побажала захистити всіх.

— А, здається, так. Останнім часом я став забудькуватим. Я не можу жартувати про людей.

“Так. Це було зовсім недавно, але здається, що минула вічність. Я мало розповідав тобі про Утера. Він така ж проблемна людина, як і сам мерзенний король Вортігерн.” 

“Ну, у мене теж була така ж проблема, коли я задля розваги погодилася на пропозицію Утера. Але тоді це здавалося правильним вибором, і насправді це був найкращий крок, який я міг зробити. Ми створили ідеального короля.” 

“Гадаю, це спрацювало. Але потім все пішло не так, як очікувалося. Нашою метою було створити ідеального короля. А твоєю метою було щастя людей.........”

“Від самого початку те, на що ми дивилися, відрізнялося. Якби я тільки помітив цю різницю раніше.”

— Мерліне?

Вона дивиться на мага очима, повними цікавості.

Звичайно, це цілком природно. Хоча зараз, це здається таким очевидним, вона не зрозуміла, що намагався сказати їй маг.

Вона навіть не знає, кому зараз сповідається.

Це було нестерпно для нього

— Це не має значення. Більше нічого не вдієш.

Звучить дзвін на відправлення.

Сонце сходить з-за обрію, і корабель готується до відплиття, щоб ніколи не повернутися.

Вона прямує на палубу корабля, але маг стоїть на місці.

— Вибач, я знаю, що це занадто несподівано, але я залишуся тут. Я зробив маленьку помилку: за мною спостерігає зла фея з поганим характером. Поки що мені доведеться ненадовго сховатися.

Вона знизала плечима і була приголомшена словами мага, але за мить, з трохи огидним обличчям, відповіла:

— Серйозно!? Я ж тобі стільки разів казала, щоб ти уникав легковажних стосунків з жінками. Це єдине, що не зміниться в тобі, скільки б років не минуло!

— Зрештою, це те, заради чого я живу. Чого варте життя без квітів?

— Серйозно...!

Магу, який говорив це гордо і з самовдоволеним обличчям, вона дуже тепло усміхнулася.

Вірно. Маг бачив її посмішку незліченну кількість разів.

Однак вона ніколи не усміхалася заради себе.

Коли ця дівчинка бачить, як люди почуваються щасливими, тільки тоді вона усміхається від щирого серця.

— Дякую, Мерліне. Я вдячна тобі. Ти був для мене чудовим наставником.

Прощальні слова були дуже прості. Вона не знала своєї долі. Тому думала, що це прощання означає лише коротку розлуку.

Маг засоромився, наче його бентежила відвертість подяки. Це був комплімент, який він чув багато разів раніше. Але…

“………………..……..”

Мага охопила емоція, про яку він і не мріяв відчути, тому поперхнувся словами. Він не зміг попрощатися, не зміг відповісти жартом у своїй звичайній кокетливій, невимушеній і легкій манері.

— Я ніколи не мала таких стосунків з протилежною статтю, як з тобою. Тому я не можу передати словами, що це за відчуття... За те, що ти завжди був поруч, за те, що провів зі мною ці роки, супроводжував мене, я вдячна тобі, ті часи були дуже дорогими для мене.

— Можливо, я могла б закохатися в тебе.

Без рум'янцю на щоках, без дівочого сорому, вона відверто від щирого серця висловлювала свої думки.

Це був її найбільший вираз прихильності.

Звичайно, це не було "коханням".

Це був просто недоречний вираз вдячності, найвища форма подяки, яку вона могла висловити.

Для тієї, кому ніколи не дозволяли жити як людина, вона просто виразила найглибшу подяку, яку коли-небудь чула серед свого оточення, помилково вибравши не ті слова.

Остання розмова закінчилася.

Корабель відплив, несучи короля по золотому морю.

Маг зізнається собі, дивлячись на те, як він зникає.

...... Я був істотою, яка любила лише красиві фінали. Холоднокровним створінням, як комаха, не здатний відчувати навіть як нелюд. 

Не те щоб я був людиною, я лише на неї схожий. 

І все ж я полюбив одну річ: її прекрасне серце. 

Мені не зрозуміти людського кохання. 

Артурія, ще не пізнала людського кохання. 

І вони говорять про кохання одне до одного, чи є межа іронії?

Ні, хіба це не природний результат? Зрештою, двоє не-людей хотіли наслідувати людей. 

Але вони ніколи не були призначені для того, щоб підходити один одному.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!