Розділ 7: Граф Ашер

 

Джеффрі Ашер випивав, насолоджуючись післясмаком добре проведеного часу. Велика вітальня вирізнялася чистим стилем інтер'єру, а всі меблі були антикварними і зробленими вручну ремісником.

 

Це фамільний маєток графа Ашера на території королівської столиці, чий брат є головою сім'ї.

 

Зазвичай Джеффрі зупиняється у лицарських помешканнях, але, турбуючись про стан своєї хворої матері й сумуючи за нею, він навідується до маєтку приблизно раз на тиждень.

 

— Ти вже вдома?"

 

— Так. Брате, ти ще не закінчив роботу?

 

Його старший брат Едвард також має сріблясте волосся, яке всі вони успадкували від свого покійного батька. Йому сорок років, але він все ще надмірно опікується ним, хоча сам лише на вісім років молодший за нього. Скільки б разів він не казав йому, що тридцять два – це вже не той вік, коли треба про нього турбуватися, він не розуміє. 

 

— Я почув, що ти виходив у надзвичайно дорогому вбранні. Ти зустрічався з якоюсь жінкою, чи не так?

 

— І ти з'явився лише для того, аби запитати мене?

 

— Не варто заперечувати. Я радий за тебе. Скільки часу минуло відтоді, як ти востаннє був з жінкою?

 

Джеффрі зітхнув, що йому довелося повторити те, що він говорив десятки разів.

 

— Брате, ти можеш припинити ставитися до мене, як до якоїсь недолугої дитини?

 

— Гаразд, гаразд. Я більше не говоритиму про це, — Едвард підняв руки в позі повної згоди. — То що? Тобі було весело?

 

— Так, було весело. Чужоземка, яка тільки-но приїхала в цю країну, і шестирічна дівчинка, яку вона взяла під опіку. Ми весело провели час за вечерею.

 

— …

 

— Брате, у тебе є син, тож турбуйся краще про нього. Про мене тобі не потрібно думати. Ну що ж, мені завтра рано вставати, тому я йду до ліжка. — Сказавши це, він пішов прямо до своєї кімнати.

 

Вікторія Селлерс – проста жінка, але вона говорить розумні речі, а її поведінка елегантна. До того ж, вона жінка неабиякої гідності.

 

У королівській столиці жінки, які знають і навіть ті, які не знають, що він є командувачем Лицарського Ордену, кидають на нього кокетливі погляди, дивлячись услід. Відчувши це ще з дитячих років, він навчився відповідати на них лише усмішкою.

 

Саме тому Вікторія, яка не намагалася залежати від нього, не кидала на нього чіпких поглядів і прагнула подбати про покинуту дитину у щойно відкритій для неї країні, здавалася йому настільки яскравою і жаданою. Звісно, їй, з таким сильним незалежним характером, нелегко було б вимагати від нього, щоб він поручився за неї.

 

І все ж він не міг повірити, що вона поставила підніжку тому злодієві.

 

Що вона збиралася робити, якби цей молодик піднявся і накинувся на неї? Її тіло занадто слабке, щоб боротися з чоловіком, і вона несла на спині сплячу дитину.

 

Занадто необачно.

 

Йому здалося, що вона не показала жодної слабкості, і він подумав: "О, ця жінка – справжній воїн", але, мабуть, він помилявся.

 

Коли вони разом вечеряли, вона виявила неабиякий апетит, як на її тонку статуру. Вона була набагато привабливішою за тих дівчат, які намагалися вразити своєю тендітністю і слабкістю.

 

І схоже було, що вона збиралася виселитися з орендованої кімнати пізно ввечері. Здавалося, вона подумала "О ні", коли Нонна обмовилася про це. Емоції ніколи не відображалися на її обличчі, але він зрозумів, що вона схвильована з ледь помітного погляду, оскільки багато років працював серед містян.

 

Цікаво.

 

Було приємно бачити жінку, яка не надто покладається на інших, але він непокоївся. Поки вона не звикла до нової країни і спокійно вибудовує основу для свого життя, він хотів допомогти їй, чим міг, якщо б вона покладалася на нього... але…

 

Але це було недоречно.

 

Він криво всміхнувся і вирішив більше не допомагати. Він чітко бачив, що вона цього не хотіла. Судячи з готелю, в якому вона зупинилася, не схоже, що у неї були фінансові труднощі, і як поручитель, було б правильно надати їй допомогу, тільки якщо вона попросить. Джеффрі твердо вирішив, що сьогодні він востаннє заговорить про Вікторію і не буде в це втручатися.

 

Наступного ранку.

 

Коли він увійшов до будівлі Лицарського Ордену на території королівського замку, всі дивилися на нього своїми виблискуючими очима. Коли він зайшов до кімнати, його секретарка, знатна жінка років сорока, поглянула на нього з такою ж усмішкою, як і його брат, і він запитав про себе " У чому справа?".

 

— Що сталося?

 

— Та ні, пусте.

 

Навіть коли вона це сказала, то глянула на нього з теплотою в погляді. Лише коли він зайшов до їдальні Лицарського Ордену під час обіду, він зрозумів, що це означало.

 

— Командоре! Я все бачив! Ви добре повеселилися минулої ночі! — Молодий Боб Ноллс з Другого Лицарського Ордену. (Чи не він є джерелом чуток?)

 

Той здогадався про обставини і покликав Боба до себе.

 

— Бобе, здається, ти маєш багато енергії, щоб будувати здогади і поширювати чутки. Приходь на полігон о 13:00. Ти вже давно не проходив інтенсивних тренувань.

 

— Слухаюсь...

 

 Він ледь не розреготався від жалюгідної відповіді, але намагався не порушити свою сувору міну. 

 

Один день і три тижні потому.

 

Джеффрі дотримався встановлених правил і попрямував до готелю, де зупинилася Вікторія зі своєю названою дитиною в якості їхнього поручителя. 

 

—Пані Вікторія все ще проживає тут?

 

На його запитання портьє простягнув йому листа.

 

 На гарному конверті красивим почерком було написано його ім'я. Він поспішно розгорнув його.

 

 “Джеффрі Ашеру, командору Другого Лицарського ордену

 

Минуло чимало часу.

 

Дякую, що були моїм поручителем, коли я удочерила Нонну. Вечеря, на яку ви нас запросили, також була дуже смачною і приємною.

 

Я відчувала себе безпорадною відразу після в'їзду в країну, так що це мене дуже підбадьорило. Дякую вам.

 

У нас з Нонною все добре. Мені вдалося знайти роботу і зняти кімнату, де я почуваю себе в безпеці. Будь ласка, вибачте, що я не повідомила вас про свій переїзд.

 

 

 

Я чула, що в цій країні людина, яка взяла до себе сироту, зобов'язана щомісяця звітувати про ситуацію перед поручителем. Ми надішлемо Вам лист-звіт через місяць. Наступного разу я надішлю звіт до Лицарського Ордену.

 

Це все, кінець поточного звіту про стан справ.

 

Вікторія Селлерс”

 

Він розсміявся від надто ділового змісту. Але поки у них все гаразд, це добре. Вона жодного разу не здалася йому якоюсь розгубленою, але це, мабуть, були звичайнісінькі балачки. Якщо на те буде воля долі, він десь з нею зіткнеться, а навіть якщо ні, то через місяць прийде звіт.

 

Нова адреса, яку він записав, була у Східному кварталі, де живуть дворяни. Це було недалеко від його родинного маєтку. Чи знайшла вона роботу прислуги у вельможному домі?

 

"Треба перевірити як вони там." — Хоч він і думав зробити це сьогодні, але все йшло не так, як він хотів.

 

"Особа, яка взяла дитину-сироту, повинна щомісяця надсилати поручителю звіт, а особа, яка поручилася за її особу, повинна перевіряти вказане місце проживання і встановлювати, чи немає розбіжностей між ситуаціє
ю з дитиною та звітом".

 

Час спливав.

 

Робота з текстом: Buruliy

T.me/KATARNOVEL

Подякувати: 4441 1111 3516 9708

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!