Бібліотека

Низьковимірна гра
Перекладачі:

Розділ 71. Бібліотека
 

Після уроку учні були вільні робити все, що їм заманеться. Хтось пішов шукати робітників за розкладом, хтось вирішив провести час, досліджуючи Вежу, інші забрали підручники до своїх кімнат і почали вчитися.
Бор вирішив, що хоче піти до бібліотеки на п'ятому поверсі. Він дуже хотів побачити цю «найбільшу у світі бібліотеку», про яку говорив Пікват. Сходи до Вежі були довгими й звивистими, і коли він підіймався ними, то відчував, як горять його ноги. Він подумав, що насправді може померти на цих сходах. Коли він дістався п'ятого поверху, то вже важко задихався. Однак у нього не було часу, щоб зібратися з думками. Щойно він ступив на п'ятий поверх, як відчув, як по спині пробіг мороз. Холодний піт виступив на лобі, і йому здалося, що він ось-ось впаде на землю.
Перед ним, у коридорі, що вів до бібліотеки, стояла велетенська істота. Монстр лежав на землі, перегородивши собою коридор. У нього було тіло лева і великі крила на спині. У нього були великі пазурі й гострі зуби. Його тіло було худорлявим і сильним, явно спроєктованим так, щоб воно могло атакувати з великою швидкістю. Було ясно, що це буде найвищий хижак. Пізніше він дізнається, що він називається грифоном.
Грифон глянув на нього і підвівся. Коли він наближався до нього, Бор згадав, що власник Вежі, Ентоні, сказав їм, — Починаючи з п'ятого поверху, поверхи охоронятимуть чарівні звірі. Вам усім краще мати при собі учнівські значки. Інакше звірі нападуть на вас. Я не прийду вас рятувати, якщо вони вас з'їдять!
Бор поспіхом знайшов свій значок і підняв його вгору, — У мене є значок. Я новий учень, я новий...
Грифон підвівся. Бор був лише до його підборіддя. Відчувши гаряче дихання з його носа, Бор відчув, як підкошуються ноги. Але грифон лише облетів навколо Бора і повернувся назад. Він сів на землю, заплющив очі й продовжував дрімати.
Бор відчував, що ось-ось знепритомніє. Тримаючись рукою за стіну, щоб підтримати себе, він пройшов довгим коридором. Нарешті він дійшов до великих дверей в кінці коридору. Він штовхнув двері й увійшов до бібліотеки на п'ятому поверсі. Як тільки він побачив, що знаходиться всередині кімнати, у нього відвисла щелепа.
Від дверей до глибини тягнулися полиці висотою до чотирьох рівнів. Він не бачив кінця. Книги заповнювали весь простір бібліотеки. Вся кімната була наповнена солодким запахом паперу і чорнила.
Бор ступав по товстій червоній килимовій доріжці. Полуденне сонячне світло проникало до бібліотеки крізь великі скляні вікна по боках кімнати. Сонячне світло відбивалося від блискучих дерев'яних полиць, освітлюючи всю кімнату. Перед вікнами висіли ніжні фіранки, які смикалися легким подихом вітру.
Бор відчував себе маленькою людиною, яка випадково потрапила у світ велетнів. У просторі, повному полиць і знань, він відчував себе крихітним і незначним.
— Боже мій, невже так виглядають небеса?
Лю Жію залишив Вежу Чарівників після першої лекції та повернувся до просторового замку, щоб продовжити свої експерименти. Йому було байдуже, чи старанно навчаються учні-чарівники, чи ні. Мурашиний народ і робітники, яких він поселив у Вежі, відповідатимуть за життя та потреби учнів. Якщо після трьох місяців навчання вони не встигали, їх закинуть до Шварцвальду. Лю Жію було байдуже, чи знайдуть вони там вихід, чи ні. Він був їхнім учителем, а не батьком. Він не був зобов'язаний піклуватися про них.
Він створив кілька різних видів чарівних звірів відповідно до своїх ідей, таких як вітрові ворони, які могли керувати вітром, і крижані змії, які могли керувати водою. Серед інших були чарівні вовки, які могли використовувати повітряні гармати, земляні ведмеді, які могли керувати землею і вирощувати гігантські земляні колючки, і грифони, які могли використовувати надзвукові стріли як свою зброю.
Він також створив інших чарівних звірів, які мали дуже своєрідну зовнішність. Деякі з цих чарівних звірів могли керувати кольором своєї шкіри й ставати невидимими. Інші могли змінюватися, набуваючи вигляду іншого організму. Сфінкс, який міг розривати молекулярні зв'язки сполук своєю силою дезінтеграції, був його найгордішим творінням. Він наказав сфінксу охороняти дванадцятий рівень Вежі, де знаходилася його кімната.
Лю Жію створив усіх цих звірів. Він залишив собі тих чарівних звірів, які йому подобалися, а решту випустив у ліс, дозволивши їм розмножуватися, як їм заманеться.
Поступово він з'ясував межі деяких з цих обожествлених істот. Їхні клітини походили від міфічних істот першого рівня, таких як Лю Жію та Сакун. Їхні сили були обмежені молекулярним рівнем, і тому їхній розвиток міг відбуватися лише на молекулярному рівні.
Лю Жію також відкрив для себе щось дуже цікаве у цих звірів і був натхненний цим. Спочатку він думав, що друге покоління чарівних звірів не зможе успадкувати обожествлені клітини. Він думав, що вони успадкують лише особливі гени та здібності своїх попередників.
Насправді це було не так. Інвазивність обожествлених клітин виявилася потужнішою, ніж він міг собі уявити. Окрім клітин, вони вдерлися й у свідомість. Починаючи з першого покоління, друге покоління чарівних звірів буде повністю асимільоване обожествленими клітинами. Іншими словами, друге покоління було справжніми чарівними звірами.
Вони були об'єднані з обожествленими клітинами. Відбиток обожествлених клітин був повністю злитий з розумом звірів. Вони навіть поглинали їхню силу розуму, щоб рости!
Тому потомство могло передаватися далі, бо вплив обожествлених клітин на родовід був непереборним і неминучим. Цей відбиток передавався у свідомість наступного покоління через гени. Рід міг порідшати, але не вимерти. Поки відбувався атавізм і пробуджувалися обожествлені клітини, звірі могли б знову набувати здібностей!
— Страшно. Так жахливо могутньо!
Ці обожествлені клітини проросли лише з дивної ідеї, але чим більше про них думав, тим більше відчував страх і враження. Невже він справді розробив це?
Його також дуже зацікавило поєднання розуму та обожествлених клітин. Він хотів створити інший метод підвищення рівня для чарівників.
Чарівники практикували силу розуму, яку Лю Жію поділяв на три ступені. Перший етап вимагав сили розуму не менше семи ОПФ, з якою людина могла офіційно називатися чарівником. Коли вони досягали цього рівня, їх можна було випускати за межі вежі. Вони могли використовувати деякі трюки. За допомогою певних матеріалів вони могли використовувати силу свого розуму, щоб накладати низькорівневі заклинання або модифікувати своє тіло. На цьому рівні звичайне життя для них було нічим. Навіть Лицарі Крові не змогли б протистояти їм! Ті, чия сила розуму не перевищувала семи ОПФ, були учнями чарівників.
Чаклунів з силою розуму від семи до 129 ОПФ можна було розділити на три рівні. Чарівники від першого до третього рівня мали великі відмінності в силі їхньої сили розуму і точності маніпуляцій, але їхня суть залишалася незмінною.
Четвертий рівень був початком другого етапу. Ці чарівники мали понад 129 ОПФ сили розуму. Вони могли посилювати свій розум і створювати власний чаклунський простір. (Лю Жію раніше називав це виміром розуму і духовним виміром.) Тут вони були вільні від обмежень звичайних істот. Вони могли б змінювати структуру свого тіла, стирати сліди інших обожествлених істот і успадковувати надприродні здібності. Лю Жію був на шостому рівні.
Сьомий рівень був би третім етапом. Чарівники цього рівня обожествили все своє тіло, Лю Жію називав їх міфічними чарівниками. Вони вже були надприродними істотами й, кажучи простою мовою, мали безсмертні тіла. Вони мали б власний шаблон міфічної істоти! Однак ці чарівники не мали ментального таланту Лю Жію передавати інформацію. Вони могли лише вибирати з шаблонів міфічних істот, створених Лю Жію, або модифікувати мутанта, щоб успадкувати його силу. Вони не мали можливості створювати своїх власних!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!