Книга дияволів

Низьковимірна гра
Перекладачі:

Розділ 230. Книга дияволів
 

Коли сонце у світі Марії засяяло яскраво і блискуче, кришку з плавучого замку нарешті змогли зняти з його основи. Вертенді й Дельміда довго і щасливо жили у плавучому замку.
У замку був дитячий майданчик, бібліотека, ботанічний сад і навіть кілька дивних будівель, які Лю Жію побудував на першому поверсі. Але найбільше їм подобалося там жити тому, що майже з кожного куточка замку можна було бачити зорі, коли вони підіймали очі на небо.
Тепер, коли вони повернулися до світу Марії, обидві були дуже щасливі. Одного разу, граючись у замку, вони забігли до кабінету, де зазвичай відпочивав Лю Жію. Однак у цей момент Лю Жію там не було.
Тож вони почали гасати по кімнаті Лю Жію, бити один одного диванними подушками. Потім вони знайшли на столі важку книгу.
— Що це за книга? — запитала одна з них.
— Я не знаю! Я ніколи не бачила її раніше! — відповіла друга.
Книга була в товстій обкладинці зі страшним черепом, який привернув увагу обох дітей. Дельміда взяла книгу, відкрила її й побачила, що в ній було багато малюнків і пояснень про різновиди дияволів.
— Ого! Чудовиська світу Безодні! — сказала Дельміда.
— Поклади її на місце, бо татко розсердиться! — попросила Вертенді.
— Ні, подивімося. Це ж так цікаво! — сказала Дельміда.
— Дельміда! — Вертенді сердито зморщила носа і вже хотіла схопити книжку, коли Дельміда вибігла з нею в руках!
Вони продовжували ганятися одна за одною на галявині, і нарешті, біля огорожі вздовж краю ділянки, Дельміда була спіймана Вертенді. Поки вони сперечалися, книга раптом впала.
Вони були приголомшені, кожна з них трималася за огорожу і дивилася вниз на падаючу книгу! Під ними були шари хмар, під якими ховалися море і гори, а також безліч сіл і міст уздовж берега.
Тепер плавучий замок рухався на схід від Світу Марії. Книга в чорній обкладинці пройшла крізь хмари й зникла.
— Вона впала в море? — запитала Дельміда.
— Тато нас буде сварити! — Вертенді витріщилася на Дельміду.
— Це ти в усьому винна. Якби ти за мною не гналася, я б його не впустила! — сказала Дельміда.
— Дельміда, ти погана дівчинка! — крикнула Вертенді на Дельміду.
Поки дівчата сперечалися, Вертенді почала бити Дельміду й продовжувала сварити її. Тим часом чорна книга продовжувала падати, її сторінки переверталися на вітрі.
Нарешті вітер підкинув її, і вона знову відкрила обкладинку, на якій, окрім чорного страшного черепа, був зображений рядок фінкських символів, що означало «Книга дияволів».
Потім, підхоплена сильним вітром, що дув, книга повністю розпалася на частини, розсипавшись на численні великі аркуші паперу...
—----
Східний Тутен.
Останніми роками морська торгівля Тутена ставала все більш розвиненою. Хоча велика кількість Дітей Моря і велика кількість звірів все ще сіяли хаос у морі, люди почали опановувати деякі надзвичайні здібності. Крім того, кораблі, що прибували з далекої території Церкви Світла, продовжували досягати всіх куточків Аленського континенту.
Хоча дослідження океану і торгівля по всьому континенту ще не були успішними, територія всього Аленського континенту поступово була освоєна людьми, що стало великим стрибком у прогресі. Через десятиліття після смерті Святої Келлі й першого Папи Римського Церква Світла була розбита на численні внутрішні поділи.
Без артефактів і духовних лідерів, таких як Свята Келлі, яка представляла абсолютну теократію, ніхто не міг командувати єпископами, червоними кардиналами й лицарями Храму в різних королівствах і князівствах. Оскільки новий Папа Церкви Світла не міг командувати єпископами, червоними кардиналами й Лицарями Храму за межами суверенної території, парафії почали поступово ставати незалежними.
Хоча вони все ще перебували під контролем Церкви Світла номінально, вони почали будувати власні відносини з вельможами різних королівств і князівств.
Також, оскільки парафії Церкви Світла почали налагоджувати контакти в місцевій громаді, в тому числі серед знаті, багато аристократичних флотів почали наймати на роботу лицарів і священників церкви й відправляти їх для проведення місіонерської роботи у віддалені місця. Таким чином, діяльність Церкви Світла ще більше розширилася, що також призвело до посиленого розвитку морської торгівлі.
Багато священників вважалися великою цінністю на борту кораблів, оскільки їхніх надзвичайних здібностей вистачало для того, щоб відбиватися від деяких морських чудовиськ і звичайних магічних звірів. Деякі флотилії, однак, не могли найняти жерців на борт, але вони могли вибирати чаклунів, які опанували сили дияволів.
Аккад був священником у першому поколінні, а також учнем Ентоні Великого Мудреця, який був засновником чаклунської алхімії та алхімічної системи. Коли Едвард, учень Бора, став чарівником четвертого рівня, Аккад відмовився від посади господаря вежі чарівників і вирішив мандрувати.
Перше покоління чарівників, за винятком Бора, досі зазнавало невдач на цьому рівні. Найталановитіші з них отримали серйозні пошкодження сили розуму і втратили можливість досягти четвертого рівня.
Серед інших, дехто зазнав прямого колапсу своєї свідомості, а дехто ледь не помер. Таким чином, рівень їхнього успіху був набагато нижчим, ніж передбачав Бор.
Аккад вже давно застряг на порозі четвертого рівня. Хоча його сила розуму була досить сильною, він все ще був невпевнений у цьому. Тепер, коли він починав старіти, Аккад мав якнайшвидше прийняти рішення.
Зрештою, Аккаду було вже понад сто років, і більшість його сучасників вже відійшли у вічність. Для Аккада ця подорож була також останньою спробою для прориву.
Аккад повільно наближався на великому човні до легендарного Тутена. Ця величезна східна країна була альянсом міст. Цар обирався кожним містом-державою і перебував на посаді сім років.
Число сім мало особливе значення для тутенів, і атмосфера у провінції була зовсім іншою, ніж у Церкві Світла. В останні роки сюди почали прибувати священники-місіонери Церкви Світла, але особливого прогресу досягти не вдалося.
Неприйняття магів тут не було таким сильним, як у Церкві Світла та Королівстві Орків. Але через те, що місто було надто далеко від центру людської території, в Тутені було не так багато чарівників.
Тутенці, що жили поблизу доків, були одягнені дещо бідно. Насправді багато чоловіків були голі, тоді як жіночий одяг демонстрував їхні довгі ноги. Біля причалу зібралася велика кількість торговців, які продавали свої товари.
— Ми прибули, пане Аккад. Вам ще щось потрібно? — запитав капітан.
— Ні, дякую! — відповів Аккад.
— Гаразд, пане Аккад! — капітан ввічливо провів Аккада з корабля.
Аккад був одягнений у чорну мантію. На вигляд йому було близько п'ятдесяти років, він мав бороду і численні зморшки на обличчі. Раптом з боку ринку пролунало кілька криків, які привернули загальну увагу.
— Допоможіть, допоможіть!
— Тримайте його!
— Що сталося?
Аккад почув крики натовпу. Серед натовпу він одразу ж побачив чоловіка, який закривав шию обома руками, а його шкіра плавилася і просочувалася слизом.
Потім людина поступово перетворилася на напівпрозорий стан. Вражені його виглядом, люди навколо нього миттєво відступили. Багато боязких людей злякалися і в шоці впали на землю.
— Е, е... Е... Е! — Чоловік стиснув свою шию, ніби хотів задушити себе. Кілька людей навколо нього хотіли його втримати, але їх раптом повалила на землю величезна сила, що з'явилася з нізвідки!
Чоловік відкрив рот, а всередині нього було око розміром з кулак, яке дивилося зло і люто.
— Відійдіть! Це прокляття з пекла! Він одержимий дияволом! — закричав Аккад.
Велика кількість продавців в паніці розбіглися, а фрукти й овочі були розкидані повсюди. На ринку панував повний безлад.
У цей момент Аккад махнув рукою, і вогняна куля влучила в монстра, змусивши його позеленіти. Його слиз розлився по всьому тілу, наче бензин, і в одну мить весь чоловік загорівся.
Чудовисько закрило пащу, перетворилося на полум'я і нарешті померло. Від палаючого вогню йшов жахливий запах, який викликав запаморочення і нудоту у всіх, хто його відчував.
Перед смертю воно видало несамовитий крик, який, здавалося, долинав з пекельної ями, і велика кількість людей не могла не затулити вуха. Всі спостерігали, як чудовисько було охоплене палючим полум'ям, а потім остаточно згоріло на попіл.
Декому було боляче дивитися, а дехто був надто наляканий, щоб поворухнутися. На жвавому прибережному ринку запанувала гробова тиша...


Перекладач: наступні розділи про Аккада і наслідки появи сторінок книги демонів у світі

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!