Розділ 7. Книга
Після того, як її ледь не з'їли, Алісі довелося переоцінити свої пріоритети. Їй важко було підрахувати, скільки часу вона провела в цьому вимірі, але вона була впевнена, що трохи менше тижня. Іншими словами, не минуло й семи днів після прибуття в цей світ, як її ледь не з'їло чудовисько на додачу до всіх інших проблем, з якими вона зіткнулася...
Очевидно, що це не віщувало нічого хорошого для її майбутнього, якщо вона залишатиметься такою ж слабкою, як зараз.
Вона перебирала варіанти, намагаючись з'ясувати, який найкращий спосіб досягти хоча б якогось рівня бойової майстерності.
— Чи можу я зробити лук і стріли? Я не маю жодного досвіду у стрільбі, тож навіть якщо я зроблю лук і стріли, я не зможу ним користуватися. Можливо, вміння компенсувало б це, якби я достатньо попрактикувалася, але я не знаю, чи можу я дозволити собі терпляче покращувати навичку {Стрільба з лука}, коли я можу наразитися на небезпеку будь-якої миті. Це рішення здається мені дещо ненадійним. Крім того, я поняття не маю, як зробити лук, а це означає, що спочатку мені потрібно буде покращити відповідну навичку. Деревообробка, ймовірно, допомогла б мені, але я точно не наблизилася до того рівня, щоб мати змогу зробити функціонуючий лук за допомогою неї. Не схоже, що це рішення буде корисним у найближчому майбутньому.
Ножі? Я поки що не можу зробити нічого настільки вишуканого з каменю — крім того, ніж не дасть мені того діапазону, який я хотіла би. Піднести руку до пащі павука-краба — це все одно, що втратити палець, або й усю руку.
— Спис? Неякісний спис допоміг проти павука-краба, хоча, слід визнати, обставини були сприятливими. Однак, він тримає монстрів подалі від мене, якщо вони захочуть мене вкусити, а ще списом досить легко користуватися. Хоча спис нелегко виготовити, мені це дається набагато легше, ніж лук. Це може бути непоганим варіантом.
Після швидкої оцінки, спис здавався їй найкращим варіантом.
Вона повернулася до гілки дерева, яку використовувала як імпровізовану зброю під час бою з павуком-крабом, і схопила її. Після цього вона повернулася до своєї печери, ретельно скануючи навколишнє середовище, щоб не потрапити в засідку другого монстра, перш ніж повернутися до своєї печери.
Потім вона взялася до роботи. Спочатку вона знайшла камінь з дещо гострою поверхнею, а потім почала незграбно зрізати краї палиці, намагаючись перетворити її на гостре дерев'яне вістря списа. Однак, у спалаху натхнення, вона схопила ще два камені — один, з якого збиралася зробити наконечник списа, а інший — використовувати як інструмент для різьблення. Вона поклала перший камінь на особливо великий валун біля входу в печеру, а потім притулила до нього камінь гострим краєм.
Потім вона почала використовувати третій камінь як імпровізований молоток, стукаючи ним об другий камінь знову і знову, щоб відколоти краї каменя.
Завдяки Тренуванням ви покращили навичку!
Каменярство +1
Це зайняло багато часу і роботи, Аліса нервово оглядала навколишнє середовище знову і знову, щоб перевірити, чи не привернув шум якихось монстрів або диких тварин, але, на щастя, ніхто не з'явився, щоб напасти на неї, поки вона працювала. Нарешті, у неї було пристойне вістря списа. Це був перший предмет, який вона зробила в цьому світі, і який не виглядав як неймовірно халтурна, низькопробна підробка.
Вона озирнулася на шматок тканини, який знайшла вчора, і почала намагатися відірвати від нього смужку тканини.
Тканина виявилася набагато міцнішою, ніж Аліса могла собі уявити. Насправді, це здавалося досить дивним, оскільки вона чітко відчувала, що тканина була дещо грубою. Це був великий шматок якоїсь грубої тканини, нічого особливо вигадливого, але як би вона не напружувалася, вона просто не могла відірвати шматок краю голими руками...
Нарешті, вона почала обережно протикати маленькі дірочки у тканині вістрям свого кам'яного списа, послаблюючи край тканини. Потім їй вдалося відірвати грубу смужку тканини від краю нової ковдри. Нарешті, вона прив'язала вістря списа до дерев'яної гілки своєю смужкою тканини, зробивши найміцніший вузол, на який вона була здатна за допомогою навички {Ткацтво}.
Нарешті вона тримала в руках справний спис з кам'яним наконечником.
Аліса ще раз глянула на свою роботу. Це було дуже, дуже потворно. Функціонально. Але потворно.
Вона чекала. Зазвичай щоразу, коли вона досягала чогось, що сприяло її виживанню, Система нагороджувала її рівнем. Але цього разу нічого не з'явилося.
— Серйозно? Зовсім нічого? — через деякий час Аліса відчула себе пригніченою. Може, в цьому і полягала різниця між низьким і високим рівнями? Вона зітхнула, перш ніж знову зосередитися на своєму списі.
Принаймні, тепер у неї був кам'яний спис. Він стане в нагоді як для риболовлі, так і для боротьби з будь-якими іншими монстрами, які захочуть роздерти їй обличчя.
Вона озирнулася на смужку тканини, намагаючись зрозуміти, чи зможе вона зробити з неї належний одяг, перш ніж вирішила, що це поза межами її нинішніх здібностей. Можливо, в майбутньому, а поки що вона просто продовжуватиме служити ковдрою.
З кам'яним списом у руці, трохи впевненіша в собі, Аліса повернулася до риболовлі, хоча цього разу вона набагато уважніше стежила за навколишнім середовищем. Раніше її необережність коштувала їй болючого укусу за щиколотку, і вона була сповнена рішучості не допустити, щоб це сталося знову.
Вона зловила ще одну рибину, і система видала їй радісне сповіщення, коли з'явилося повідомлення.
Завдяки Тренуванням ви покращили навичку!
Риболовля +1
Ви розблокували клас Рибалка в результаті того, що зловили кілька рибин власними зусиллями, а також отримали доступ до навички Риболовля. Чи хотіли б ви зробити цей клас основним?
Так / Ні
Аліса швидко вибрала «Ні», оскільки вона сумнівалася, що цей клас їй дуже знадобиться. Річка могла скоро замерзнути, і вона не була настільки відчайдушно налаштована, щоб обрати клас, який, на її думку, не буде корисним більше тижня-двох, може, максимум місяця. Крім того, їй було цікаво дізнатися, яка різниця між основним і вторинним класом.
Вона також здивувалася, чому клас [Вцілілий] та [Рибалка] так сильно перетинаються. Наскільки вона могла судити, [Вцілілий] був класом, який підвищував її здатність виживати в дикій природі самотужки. Здавалося, він зосереджувався на наданні їй деяких аспектів, якими користувалися дикі тварини, таких як «хутро» через такі бонуси, як {Екстремофіл} та інші корисні риси, такі як нічний зір, а також давав їй знання та інформацію, якими користувалися давні мисливці-збирачі, щоб вижити в дикій природі. Сюди входило кілька здібностей, пов'язаних з їжею, водою і притулком. Хоча рибальство було дещо іншим, в основі воно було зосереджене на забезпеченні їжею, що робить його в деяких аспектах більш концентрованим класом [Вцілілого]. Чи добре, чи погано, що класи перетинаються за здібностями та цілями? Аліса вирішила, що коли вона краще зрозуміє різницю між основними і вторинними класами, їй потрібно буде дуже ретельно подумати про свої основні класи. Наприклад, якби вона могла отримати п'ять класів, що перетинаються, пов'язаних з магією, як початкові класи, вона б мала в п'ять разів більше привілеїв, пов'язаних з магією...
Аліса зітхнула і знову зосередилася на ловлі та приготуванні риби. Думати про майбутнє було... приємно. Це було те, на що вона мала дорогоцінний час протягом останнього тижня, коли вона дрейфувала від одного передсмертного досвіду до іншого. Це було майже нормально.
Зловивши ще кілька рибин, Аліса взяла свої дванадцять копчених рибин і віднесла їх назад до печери. Вона все ще відчувала, як хвороба, яку вона підхопила, заважає їй відчувати, але вона вже зникала, оскільки її Бонус працював над нею. Вона тихо подякувала тому, хто, чи що створив Систему, за те, що допоміг їй уникнути смерті від якоїсь версії віспи, а потім трохи вивчила книгу, з'їла півтори рибини і лягла спати. Це був довгий день.
* * *
Наступного дня Аліса зробила кам'яну миску, вирішивши нарешті додати кип'ячену воду до свого списку припасів. Вона не була впевнена, що зараз це має значення, оскільки досягнення {Прибулець} та [Стійкість до мікробів] вже зміцнили її імунну систему, але вона вирішила, що краще перестрахуватися, коли це можливо. Зрештою, якщо вона захворіє, це все одно може стати для неї смертельним вироком. Тепер, коли вона нарешті змогла зробити кам'яну миску і закип'ятити воду, мало сенс вжити всіх можливих додаткових заходів обережності. Разом з кам'яною мискою на неї чекала приємна несподіванка.
Ви підвищили рівень!
Вцілілий: 20
Здавалося, що чаша перекинула її через край на 20 рівень виживання, а це означало, що з'явився ще один бонус.
Втеча
Вимоги: Рівень Вцілілого 20 або вище
Ви можете витратити значно більшу кількість калорій, щоб значно збільшити свою швидкість на короткий проміжок часу. Це призведе до того, що ви будете швидше втомлюватися.
Біг на довгі дистанції
Вимоги: Рівень Вцілілого 20 або вище
Кількість витривалості та калорій, які ви споживаєте під час бігу, значно зменшується, що дозволяє вам пробігати набагато більші дистанції, якщо ви дотримуєтесь правильного темпу.
Фотосинтез
Вимоги: Рівень Вцілілого 20 або вище
Ваше тіло набуває здатності повільно перетворювати сонячне світло на калорії та поживні речовини. (Не призведе до позеленіння шкіри). (Цей бонус не забезпечить вам повну витривалість: він просто значно зменшить кількість їжі, яку вам потрібно з'їсти за день).
Відчуття напрямку
Вимоги: Рівень Вцілілого 20 або вище, інтелект 100 або вище.
Ви отримуєте здатність завжди визначати, де знаходяться чотири сторони світу по відношенню до того, куди ви стоїте.
Маскування
Вимоги: Рівень Вцілілого 20 або вище
Уміння залишатися нерухомим значно підвищує вашу здатність зливатися з навколишнім середовищем, завдяки чому істоти навколо вас з набагато меншою ймовірністю помітять вас. Це можна вимкнути.
Вона швидко пробіглася поглядом по бонусах, відкинувши {Відчуття напрямку} першим. Вона все ще була розгублена, але підтвердила, що колись у недалекому минулому люди були вище за течією.
Вона не знала, що вбило людину, чий труп віднесло вниз за течією, і чому, але відчуття розпирання у шлунку змушувало її підозрювати, що рано, чи пізно вона дізнається про це. Однак з'ясування того, де вона знаходиться, здавалося не таким важливим, як виживання, враховуючи той факт, що навколо бродили монстри, а вище за течією вбивали людей або монстри, або люди.
{Біг на довгі дистанції} і {Фотосинтез} також були відкинуті через те, що вони не дуже допомагали впоратися з монстрами. Якби це було лише два дні тому, вона, мабуть, вибрала б фотосинтез, бо він дозволяв їй більше експериментувати з Системою, а також вирішував одну з її найбільших проблем — їжу. Однак тепер їй також потрібно було переконатися, що вона не перебуває внизу харчового ланцюга.
Залишалися {Втеча} і {Маскування}. Аліса ненадовго замислилася, чи отримала б вона доступ до більш наступальної здатності, якби мала кращі фізичні показники, оскільки клас [Вцілілий], схоже, багато в чому покладається на фізичне тіло, а у неї його неймовірно бракувало, але після кількох хвилин роздумів вона знову зосередилася на виборі здатності. Спроби оптимізувати її статистику були просто непрактичними, коли одна помилка в будь-який момент могла вбити її.
Зрештою, вона вибрала {Маскування}. Він мав деякі наступальні здібності, якщо вона використовувала його для несподіваних нападів, що, хоча і було ризиковано, але принаймні давало їй більше варіантів їжі, якщо вона була у відчаї. Якби вона змогла знайти ще кроликів у цій місцевості, це могло б навіть допомогти їй здобути їжу, на додаток до захисту від з'їдання монстрами. Це також допомогло б їй вполювати ще кілька рибин, якби риби, що живуть тут, використовували очі, щоб уникати небезпеки. На противагу цьому, {Втеча} була трохи кориснішою для втечі від монстрів, але також турбувала її, оскільки вона не була впевнена, скільки їжі буде доступно взимку. Бонус згадував, що їй потрібно споживати додаткові калорії, щоб «підживити» Бонус, а коли її ситуація з їжею все ще була невизначеною, «додаткове споживання» могло вбити її.
Після цього Аліса почала кип'ятити воду у своїй новій кам'яній мисці, а тим часом зазирнула у свою книгу, намагаючись покращити свої мовні навички.
Нарешті їй вдалося перекласти одне з найважливіших слів на обкладинці. Це слово викликало у неї величезний приплив хвилювання, коли вона зрозуміла, що ця книга може дати відповіді на деякі з її важливих питань про те, як поліпшити її нинішнє становище.
Магія. Книга мала щось спільне з магією. Вона не знала, що означали інші слова, але тепер, коли її ільварська мова досягла 5-го рівня, мабуть, цього було достатньо, щоб перекласти одне важливе, ключове слово на обкладинці книги. Аліса вже уявляла, як кидається вогняними кулями замість того, щоб шукати дрова, як створює будинок з повітря, і як усі її турботи зникають під кількома добре структурованими заклинаннями...
Гаразд, навіть за допомогою магії вона, мабуть, не змогла б вилікувати всі свої проблеми одразу. Зрештою, якщо вона щось і зрозуміла про цю систему, так це те, що вона винагороджує за важку працю і (можливо) небезпеку. Проте, маючи доступ до магії, вона сподівалася, що отримає неймовірно потужний інструмент, який допоможе їй вижити.
Крім того, Алісі було дуже цікаво, як цей світ може існувати за допомогою системи та магії. Очевидно, наскільки вона знала, на Землі не було ні того, ні іншого, а це означало, що в цьому вимірі щось було інакше. Вона хотіла дізнатися більше, а досвід з перших рук допоможе їй вчитися ефективніше, ніж будь-що інше.
При цьому виникало питання, чому людина, що пливла вниз по річці, була поруч з книгою про магію. Чи переслідувало суспільство магів так само, як на Землі спалювали відьом на вогнищах? Це не пояснювало, чому у чоловіка не було серця, але це могло бути якимось ритуалом «очищення». Це також міг бути культ, який вбиває людей, або чоловік міг бути просто купцем, на якого напали бандити, або це могло означати будь-яку кількість інших речей...
Вона довго думала про труп, але не могла прийти до якогось висновку. Зараз їй просто не вистачало інформації. Однак, було ясно, що людину щось убило. Вона не знала, хто, або що, або чому, але у неї було відчуття, що колись вона дізнається, чому. Особливо, якщо смерть людини була якось пов'язана з магією.
Або, можливо, причина знайде її.
* * *
Наступні кілька днів Аліса присвятила книзі набагато більше часу й уваги, ніж раніше, підвищуючи свій рівень володіння мовою і намагаючись перекласти книгу, поки вона гризла рибу і горіхи. Час від часу вона поверталася, щоб ще трохи порибалити й обробити рибу, зі зростаючою нервозністю, оскільки річка почала демонструвати все більше ознак замерзання. Бонус {Маскування} трохи допоміг їй зловити рибу, хоча Аліса почала відволікати все більше і більше часу від збору припасів, оскільки вона зосередилася на книзі, яку знайшла. Той факт, що у неї була книга про магію, давав їй надію на те, що вона переживе зиму, навіть коли температура знизилася, а припаси стали більш мізерними.
На п'ятий день Аліса досягла 22-го рівня володіння іллійською мовою.
Її постійні спроби перекласти книгу ставали все ближчими і ближчими до успіху. Вона ще не могла перекласти достатньо, щоб зрозуміти її зміст, але принаймні могла сказати, що у книзі йшлося про теорії розвитку чогось, що називається магічним насінням, і про чотири основні форми магічного насіння, які широко використовуються в усьому світі.
Зокрема, Аліса дізналася, що магічне насіння дозволяє людині використовувати ману, хоча Аліса ще не могла зрозуміти більше. Іншими словами, причиною невдач багатьох її спроб використовувати магію було те, що у неї не було магічного насіння, і їй потрібно було його сформувати. Однак вона не знала, як цього досягти. В результаті її зусиль з вивчення нової мови, система також запропонувала їй новий клас, що було приємною несподіванкою після того, як вона годинами читала незрозумілий для неї текст.
Ви розблокували клас «Вчений» в результаті вивчення однієї теми протягом декількох днів, читання книги на цю тему і спроб мислити не лише за вченням книги, а й застосовувати його до навколишнього світу. Чи хотіли б ви зробити цей клас основним?
Так / Ні
Аліса дуже ретельно обміркувала це запитання. [Вчений] не був... корисним у її теперішніх обставинах. Зовсім, насправді. Можна сказати, що, порівняно з [Вцілілим], це було марнуванням основного слоту класу, коли мова йшла про виживання в її нинішніх обставинах. Однак, якщо і було щось, що вона любила робити, то це занурюватися у вивчення знань.
У цьому світі була химерна система, що ламала реальність, і це зачаровувало її. А ще в ньому була магія. У цьому новому світі можна було вивчити багато чого, що варте цілого життя. Вона заплющила очі, на мить завагавшись, намагаючись оцінити, що важливіше — думати про сьогодення, чи слідувати за тим, що вона хоче зробити в майбутньому. Потім вона натиснула кнопку «Так».
Ні в її тілі, ні у свідомості не відбулося жодних значних змін. Цього й слід було очікувати, адже це був лише перший рівень. Вона навіть не помічала впливу класу вцілілого на свої дії, навіть коли він був на п'ятому рівні, і навіть зараз він, здавалося, лише невиразно «допомагав» їй думати про те, як вирішувати проблеми, з якими вона стикалася, і які були в межах класу.
І все ж, після отримання класу [Вчений] вона почувалася краще. Більш рішучою. За майже два тижні, що вона була тут, перший тиждень вона провела, балансуючи від кризи до кризи, завжди перебуваючи на межі смерті, якщо їй трохи не пощастило, коли на неї чекало чергове випробування. До певної міри це все ще було правдою — вона поняття не мала, що вбило людину, яка пливла вниз по течії минулого тижня, хоча й зараз відчувала зловісні мурашки на потилиці, коли згадувала про цю подію.
Вона не бачила інших монстрів, але знала, що вони існують, а це означало, що на неї можуть напасти будь-якої миті. Вона також не знала, слабкі, чи сильні павуки-краби порівняно з іншими монстрами, і не уявляла, від чого їй може знадобитися захищатися в майбутньому. Якщо їй особливо не пощастить, сильніші монстри можуть навіть використовувати магію, що додасть зовсім нового виміру небезпекам дикої природи навколо неї.
Однак, навіть попри все це, клас [Вчений] кликав її до себе. Це давало їй відчуття, що вона планує майбутнє, а не просто виживає в сьогоденні. А надія — це те, чого вона зараз відчайдушно потребувала, майже так само, як і будь-яких практичних навичок. Заняття у класі [Вчений], здавалося, обіцяли їй, що в майбутньому вона знову буде в безпеці й зможе вивчати речі, які вона любить, як тільки закінчиться нинішня криза. Це може зайняти деякий час, але врешті-решт вона зможе це зробити.
Після отримання нового класу вона знову повернулася до книги. Нарешті, після довгих здогадок і перекладу, їй вдалося перекласти щось більш корисне.
Основа ... .... ... Магія — це магічне насіння. Вони є ...... ...... сумішшю ..... ... .. ... ... , і в основному діляться на чотири. ... ... .. . насіння кінетично-магічного типу, насіння ...... типу, насіння електромагнітного типу і насіння ..... ... типу . Щоб утворити одне, треба ..... ..... ... стат [Магія] повинен бути вище 0. Це можна зробити за допомогою... ... ... ........ .... з високим рівнем летальності. Припускаючи, що ці умови .... ........... ...... .... Потім треба сформувати магічне насіння за допомогою ..... ..... на концепцію, яку ви бажаєте, щоб їхня магія ...... Виявляється, існує... .... ... .... .... . Після того, як насіння сформоване,... ... ....... ...... ... Саме тому ..... менш імовірним. Однак, не можна сказати, що ..... ... основні чотири .... всю магію. Багато інших... .... .... Адже основа ...... .... ..... .... .... віра. Принаймні,... .... скромний авторський .... .... ......... ... .. ...
Слова були сумішшю того, що вона могла перекласти, а також кількох слів, про які вона здогадалася, виходячи з того, як працює ільварська мова та структура речень, але вона ставала все більш впевненою, що її переклади були правильними, навіть ті слова, які не були надані їй її навичкою володіння мовою. Її навичка ільварської мови також підвищувалась набагато швидше, ніж інші навички, такі як {Каменярство} або {Ткацтво}, хоча останні дві навички вона все ще використовувала частіше. Це спантеличило Алісу. Можливо, мовні навички були якимись особливими? Або вона якимось чином демонструвала більшу майстерність у цій навичці, оскільки активно намагалася перекладати за межами можливостей автоматичного перекладу навички? Це було питання, про яке слід подумати пізніше...
Вона насупилася, вдивляючись в інформацію, яку дізналася з уривку. Її трохи нервував той факт, що у книзі згадувався «високий рівень смертності», але вона зупинила себе, перш ніж заглибитися у свої переживання. Можливо, у книзі йшлося про метод підняття магічного статусу вище нуля? У досягненні, яке вона отримала за те, що ледь не померла від отруєння маною, також згадувалося щось про високий рівень смертності. Крім того, той факт, що у книзі прямо згадувалося, що «магічний показник повинен бути вище 0», підказав їй, що інші люди на цій планеті ТАКОЖ мали доступ до Системи. Інакше вони не посилалися б на «статистику» так, ніби це було загальновідомим фактом у книзі.
Іншими словами, доки не буде доведено протилежне, вона вважала, що кожна жива істота має таку саму Систему, як і вона. І тут знову постало питання, що ж це за система, але Аліса ще не знала достатньо, щоб зробити правильне припущення.
Вона могла перекласти лише два з чотирьох типів магічного насіння, враховуючи обмеження її мовних навичок, але найбільше її цікавило те, що два перелічені типи магії, схоже, насправді базувалися на фізиці. На відміну від Системи, яка могла якось змінити її здібності в одну мить, сам факт, що «електромагнітний» маг, здавалося, контролює електрику і магнетизм, давав їй деяку надію, що магія, принаймні, заснована на чомусь, з чим вона була більш знайома з часів її перебування на Землі...
Звичайно, її переклади більшої частини книги були досить уривчастими, тож вона частково здогадувалася, чим насправді займався [Електромагнітний маг], але, зважаючи на назву [Електромагнітний маг], існувало так багато різних речей, на яких вони могли спеціалізуватися.
Їй не вдалося перекласти багато інших сторінок книги так детально, тому її розуміння багатьох інших частин книги було ще дуже слабким. Проте їй вдалося перекласти сторінку з описом формування магічного насіння, і вона принаймні здогадувалася, що їй потрібно робити.
Здавалося, що для створення магічного насіння потрібно кілька речей.
По-перше, потрібно було мати магічний стат. Нульовий показник [Магії] означав, що це неможливо.
Потім потрібно було силоміць вкласти своє розуміння концепції в ману, що б це не означало. Цікаво, що для цього не потрібно було ніяких навичок, принаймні, якщо її переклад був правильним. Навіть якщо хтось не знав, як відчувати, бачити або виявляти ману в будь-якому вигляді, формі або вигляді, до тих пір, поки хтось мав стат [Магія], можна було сформувати магічне насіння. Автор, здається, вказував на винятки з якогось правила магії, але вона не змогла з'ясувати, про яке саме правило він говорив. Здавалося, воно стосувалося «додаткових насінин», окрім основних чотирьох, і Аліса була впевнена, що саме про них і йшлося у книжці — протиставлення «основних чотирьох» магічних насінин усім іншим магічим насінням.
Так, чи інакше, Аліса зараз не мала жодного уявлення про [Магію]. «Базове» насіння звучало для неї ідеальним варіантом, якщо вона збиралася з'ясувати, як зробити щось, не завдаючи собі шкоди або не вбиваючи себе.
Вона ще кілька хвилин ретельно думала, перш ніж, нарешті, прийняла рішення. Хоча навичка {Ілльварська (знання мови)} зростала швидше, ніж інші її навички, зрештою, з кожним наступним рівнем вона прогресувала все повільніше і повільніше. Слова та граматичні правила, які вона отримувала на кожному рівні цієї навички, були набагато помітнішими, ніж інші навички — зрештою, вона могла розуміти слова, яких не знала ще кілька хвилин тому, кожного разу, коли рівень навички підвищувався. Однак вона не мала жодного уявлення, коли зможе перекласти решту книги, а якщо забариться з перекладом, то може з'явитися сильніший монстр і з'їсти її, якщо вона занадто довго чекатиме, щоб убезпечити себе. Спис, можливо, допоміг би проти монстрів на кшталт павуків-крабів, але той факт, що вона не знала, що цей світ підкине їй наступного разу, змушував її відчувати себе дуже неспокійно.
З двох магічних насінин, які вона могла перекласти, кінетична магія здавалася більш корисною. Автор, на жаль, не додав жодних пояснень щодо «основних чотирьох» магічих насінин, окрім їхніх назв, коли порівнював їх з тим, що було основним фокусом книги. Однак, виходячи з назви, вона могла здогадатися, з чим вони повинні взаємодіяти. Тому вона швидко прийняла рішення.
Сьогодні вона спробує сформувати кінетичне магічне насіння.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!