Вони називали її Смертоносною Квіткою, що Цвіте на Півночі. Це був... промовистий титул. Після першої зустрічі з Магнолією Райнгарт, Рьока Гріффін запитала, хто вона така.
«Голова Родини Райнгарт» — була її відповідь. Що напрошувалося питання, що це означає. Райнгарти були однією з П’яти Родин. І що це означало?
Їх називали П’ятьма Родинами Ізріла, і вона була нащадком своєї сім’ї. Не матріархом, але тим, хто керував.
Магнолія Райнгарт.
Це була жінка, яка підстрибувала навшпиньки від хвилювання і сама відчиняла двері. І на яку Рьока Гріффін огризалася.
Вона виглядала зовсім не так, як уявляла собі Рьока. У неї було світле волосся, кінчики якого злегка завивалися і були коротко підстрижені, і вона не була такою високою, як Рьока і Ресса, і вдвічі менш підтягнутою, ніж будь-яка з них.
Знову ж таки, Рьока Гріффін зрозуміла, наскільки сильною може бути Ресса, коли жінка взяла каністру з морозивом. Вона була ще наполовину повна і наповнена вже розталою крижаною водою. Усе це було схоже на шматок сталі. Вона мала важити, о, десять, п’ятнадцять фунтів (6,8 кг) щонайменше? Це, безумовно, обтяжувало Рьоку, коли вона бігла сюди, але її рюкзак був збалансований.
Персуа нізащо б не витримала. Ресса підкинула її однією рукою, наче хтось ловив футбольний м’яч, а потім махнула нею убік чоловікові в костюмі дворецького.
Рьока дивилася, як [Покоївки] ведуть її на кухню. Будь-хто міг підкинути п’ятнадцятифунтову гирю, але вона ніколи не бачила, щоб хтось змахував чимось подібним кінчиками пальців.
Щоб Рьока не подумала, що каністра чарівним чином стала легшою, бідолашний дворецький схопив каністру обома руками, наче це був вантаж цегли, і трохи похитнувся. Він мало не впав, поки [Покоївка] не підхопила його за руку.
Ресса ввічливо жестом сказала.
— Сюди, на кухню, міс.
Вона проігнорувала погляд Рьоки, коли Магнолія плескала в долоні. Ця [Леді] справді була далеко не така висока і навіть не така довгов’яза, як Ресса. І сама Ресса була високою, худорлявою, акуратною — суворість могла б відповідати її поведінці.
Хоча слово небезпечний несподівано промайнуло в голові Рьоки, коли вона довше дивилася на Рессу. Вона не могла сказати, чому саме. Чому ти так думаєш, дивлячись на усміхнену гієну? Ресса не посміхалася і не показувала іклів. Але слово все одно з’явилося з тієї ж причини.
Магнолія не була й наполовину такою важкою, якою, на думку Рьоки, мала б бути людина, що їсть стільки морозива — вочевидь, щодня. Насправді вона була просто нормальною. У неї був ледь помітні шрами на підборідді, радше подряпини, і схильність до рожевого кольору, як і її сукня та навіть диван.
Що змусило Магнолію Райнгарт заслужити другий погляд, або й третій, так це її очі. Як і в Рьоки, вони були зелені, але більше схожі на ліс: темніші, менш яскраві та абсолютно непроникні, якщо ви намагалися дізнатися, про що вона думає. Візерунок її райдужки насправді нагадував гілки дерев, що розмахували й танцювали.
Вони то морщилися від радості, то танцювали від предмета до предмета, але ці очі, здавалося, робили неправду навколо себе ще важчою. І була ще одна річ, яку побачила Рьока, і яка посилила те, що вона чула про Магнолію.
Її погляд здавався дуже, дуже далеким. Рьока часто бачила зверхній вираз обличчя. Її батько часто приймав у себе таких людей, часто своїх друзів. Вона бачила зарозумілість, іноді в дзеркалі.
Але жодного разу вона не бачила — відстані у погляді Магнолії Райнгарт. Не так, ніби вона була зверху, а дивилася здалеку. Навіть коли вона була зблизька, здавалося, що вона дивиться на щось далеке.
На велику, далеку мету, як ті самі гори вдалині. Задумливо — доки не помічала, що ти дивишся.
Тоді вона посміхнулася і підморгнула Рьоці Гріффін. І цей погляд розчинився у веселих пустощах.
— Вибач Рессу. Вона буркотлива, але сімейна прислуга. А це означає, що вона дозволяє собі все, що завгодно. Я б не хотіла, щоб було інакше. На кухню! О, Боже, сподіваюся, тут є все необхідне. Це мій будинок для відпочинку в Сілумі, як бачите.
— Значить, у вас багато будинків, Леді Райнгарт?
Рьока пішла за Рессою, коли жінка з ватагою слуг попрямувала коридорами цього місця. Рьока подумала, що для такої важливої особи, як Магнолія, він був «маленьким», але вона пройшла через фоє з трьома поверхами. Проте Магнолія Райнгарт лише зітхнула.
— Я маю більш постійне місце проживання в Інврісілі, але подорожі змушують мене бути скрізь. У мене є кілька резиденцій, о, по всій півночі.
— І ніде на півдні?
Рьока зрозуміла, що припустилася помилки за секунду після того, як сказала це. Ресса відвернулася, а Магнолія сміялася, поки не зрозуміла, що Рьока говорить серйозно.
— На півдні? О, ні, Дрейки ніколи не терпіли б таких, як я, так далеко на півдні. Як і я на їхньому місці. Знаєте приказку «краще змія в ліжку, ніж Райнгарт». Це страшенно образливо та абсолютно влучно.
Вона хихикнула, і Рьока завагалася. Їй вже хотілося тікати, але вона запропонувала приготувати морозиво. Тож вона побачила, як Магнолія перевела подих.
— ...Але ви справді не з Ізрілу, міс Рьоко. Північ має напружені стосунки з півднем, і я гадаю, що вам слід пам’ятати про це, якщо ви коли-небудь проїжджатимете повз Естельм і доставлятимете посилки до міста Дрейків. Не те щоб там було безпечно, окрім Ліскору. Якщо тільки не відкрилися Криваві Поля, Ресса?
Криваві Поля? Що це, в біса таке? Рьока подивилася на [Покоївку], і Ресса відповіла.
— До перших заморозків, Леді Райнгарт. Сюди, міс Гріффін. Що вам буде потрібно?
Вона провела Рьоку до величезної кухні, і молода жінка завагалася.
— О, лише кілька речей. Каструля, щось, щоб помішати, і...
І тут вона зрозуміла, що Магнолія Райнгарт йде за нею на кухню. Рьока здригнулася, але [Леді] лише затріпотіла руками та стиснула їх разом.
— Не звертайте на мене уваги! Я просто подивлюся, чи це прийнятно. Я захоплююся гарною кухнею. Я брала уроки, але нічого не вийшло. Уявіть собі, робити джелато! Про мене будуть говорити в Ізрілі.
Деякі дні були дивними. Іноді ти бігла, а іноді опинялася в іншому світі, тільки з iPhone та одягом на спині. Іноді ти робила морозиво.
Але це був рідкісний день, коли Рьока опинилася за приготуванням морозива в будинку аристократки, в оточенні покоївок, на кухні, яка могла б позмагатися з декораціями будь-якого кулінарного шоу за витратами та дорогими речами.
Вона відчувала себе недоречною в цій бездоганній кімнаті, маніпулюючи кухонним приладдям, еквівалентним посуду з нержавіючої сталі. Вони не були нержавіючими, але вони були сталевими, і багато з них мали дорогі ручки або були магічними. Рьока все ще була босоніж, і їй було боляче усвідомлювати, як її ноги бруднять бездоганну плитку на підлозі. Не те щоб Леді Магнолія була проти.
Промениста господиня маєтку кружляла навколо Рьоки, схвильовано показуючи їй вміст багатющої кухні.
— Використовуйте всім, що вам потрібно, міс Гріффін! О, але будьте обережні. Цей ніж гарячий.
Так і було! Рьока майже поклала його назад у дерев’яний брусок, коли червоне руків’я нагрілося.
— Як це...
— Нагрівальний ніж. Гадаю, ним нарізають м’ясо або... знаєте, я не готую. Ресса, тут є [Шеф-кухарі]?
— Ні, Леді Райнгарт, персонал задовольнив усі ваші потреби, не витрачаючи кошти на проживання [Шеф-кухаря] у вашому домі в Сілумі. Цей ніж призначений для смаження того, що він ріже. Це звичайні ножі, міс Гріффін.
Гаразд, чарівні столові прилади. Рьока поклала ніж на місце, а Магнолія метушилася навколо, здебільшого заважаючи Рессі, яка витягала те, що просила Рьока.
— Що тут у нас? Матінко! У нас повна комора! Вам щось потрібно, міс Гріффін?
Вона відчинила двері комори та показала полицю за полицею екзотичних інгредієнтів, які Рьока наполовину впізнала. Цукор, гаразд, це мало сенс. Але червоний цукор? Зібраний у пустелі? І це було нормально порівняно з такими делікатесами, як м’ясо Виверн. Вона вказала на шмат фіолетового м’яса, що лежав у зачарованому просторі, який підтримував його свіжість.
— Занадто жорстке для мене. Я спробувала його одного разу, але не змогла витримати його смак. Воно дуже корисне, принаймні мені так казали, але... що потрібно цьому морозиву?
— Ем… цукор.
— Багряний цукор чи звичайний? Налі-палички?
— Що це таке?
Магнолія глянула вгору.
— О, балероські ласощі. Щось на кшталт концентрованого цукру, гадаю. Ну, у нас є звичайний цукор — я його імпортую, знаєте. У мене є невелика угода з [Адміралом] про його доставлення.
Тепер це звучало як слова важливої людини. Рьока просто витріщилася, перш ніж побачила, як Ресса поклала на стіл звичайний мішок цукру. Згадавши про своє завдання, Рьока повернулася до роботи, намагаючись згадати, що їй потрібно.
Дивність кухні полягала не в тому, що вона була такою величною чи мала так багато еквівалентів сучасного кухонного обладнання. Ні, дивним було те, що більшу частину місця для зберігання продуктів на кухні займали полиці з їжею, залишені просто неба. І навіть у коморі такі продукти, як молоко, масло і навіть свіжі овочі, були акуратно складені без жодного холодильника.
Нічого не поробиш. Рьоці довелося запитати. Вона перебила Леді Магнолію, коли інша жінка почала говорити про дивне желе, яке виглядало так, ніби воно рухалося.
— Хіба це все не гниє?
Магнолія подивилася на полиці з відкритими продуктами, а покоївки, що йшли за нею, мовчки дивилися на Рьоку.
— Це? Я так не думаю. Я заплатила за найкращі заклинання для збереження, і до мене щороку приходить [Чаротворець], щоб переконатися, що руни тримаються. Мої люди цілком задоволені простором, який мені потрібен для всіх тих чудових страв, які я замовляю.
Рьока втупилася в крихітні витравлені руни на бокових стінках кожної шафки. Вона не знала жодної мови. Руни збереження? Що ж, це було зручно. Їй було цікаво, наскільки вони дорогі.
— Не надто дорого, принаймні за якість виконаної роботи. Маги беруть дуже доступні ціни. Наскільки я знаю, більшість трактирів і деякі великі крамниці досить часто використовують такі руни.
Леді Магнолія посміхнулася, коли Рьока підвела голову і подивилася на молоду жінку.
— Без читання думок, моя люба. Лише освічена здогадка та кілька Вмінь. Я впевнена, що ви чули, як кажуть, що це несерйозне заняття, але [Леді] мають кілька корисних трюків у соціальних ситуаціях. Час від часу вигукувати несхвалення там і тут.
— Мм.
Стривай, вона могла сказати, коли Рьока була роздратована? Міська Бігунка почала пітніти, і Магнолія сплеснула в долоні, а потім замахала ними, щоб заспокоїти її.
— Будь ласка, не хвилюйтеся! І не ображайтеся. Матінко, яка ж ви мовчазна, чи не так? Дракони повинні бути більш відвертими! Будь ласка, я не буду вам заважати, але зробімо це морозиво! З чого почнемо?
Магнолія схвильовано чекала, поки Рьока роззирався по кімнаті та намагався пригадати всі інгредієнти. Минуло багато часу з тої пори, як Рьока готувала морозиво. Вона майже забула, як це робиться, але в дитинстві...
— Нам також потрібна сіль. Дрібка. І ваніль.
— Звісно. Ресса?"
Старша покоївка кивнула і вказала покоївкам на відповідні полиці. Вона зупинилася, коли одна покоївка принесла їй згорток загорнутих стебел ванілі.
— Вони досить дорогі, міледі.
Леді Магнолія нетерпляче зітхнула і махнула рукою Рессі.
— О, нісенітниця, Ресса, не псуй настрій. Я готова дати Рьоці все, що вона захоче, якщо вона зможе приготувати це морозиво.
— Однієї стеблинки вистачить.
Рьока взяла сухий, схожий на паличку шматочок ванілі від сердитої покоївки та розламала його. Вона принюхалася до сильного запаху і почала витягати боби зсередини.
— Тепер нам потрібно нагріти молоко, сіль і цукор у каструлі. У вас є велика каструля?
Леді Магнолія сплеснула в долоні, а Ресса сердито глянула, знайшла велику поліровану каструлю і поставила її на одну з кухонних плит. Вона розпалила вогонь під каструлею одним дотиком до червоної руни, що світилася на передній панелі плити.
— О, зрозуміло! Ти робиш заварний крем! Як чудово!
Мовчки змішавши інгредієнти, Рьока приготувала кремовий, білосніжний заварний крем у каструлі. Вона тицьнула в нього ложкою і вирішила, що він достатньо густий для морозива. Що далі? А, точно.
— ...Лайно.
Цього разу Рьока ледь не отримала ляпаса по потилиці. Рука Ресси сіпнулася, і маленька вена почала пульсувати на лобі.
— Що сталося?
— Я, мабуть, не зможу зробити це після всього. Я дещо забула.
Леді Магнолія виглядала стурбованою. Вона зазирнула в каструлю.
— Як на мене, все виглядає чудово, але… чи не бракує якогось інгредієнта?
Рьока похитала головою. Вона жестом показала на каструлю.
— Треба це заморозити. Точніше, повільно заморозити, помішуючи.
Це була велика проблема. Попри те, що у світі існували такі речі, як заклинання збереження, Рьока була впевнена, що вони не винайшли морозильні камери чи кондиціонери. Але на її подив, Леді Магнолія розсміялася і з полегшенням поклала руку на свої широкі груди.
— О, і це все?
Магнолія махнула рукою. Вона звернулася до іншої своєї покоївки.
— Івоні, будеш така ласкава, надішлеш повідомлення до Гільдії Магів? Скажи їм, що мені потрібен маг [Елементаліст], здатний використовувати базову магію льоду.
Спантеличена, Рьока дивилася, як Івоні, світловолоса покоївка зі світлим кольором обличчя, вклонилася і швидко вибігла з кімнати.
— Вона побіжить туди?
Леді Магнолія ввічливо хихикнула, а інші покоївки посміхнулися.
— Не всі ми такі прудконогі, як ви, Бігуни. Ні, вона просто пішла, щоб принести мені... а, дякую, Івоні.
Покоївка повернулася з маленькою синьою книжечкою із золотим плетінням на обкладинці. Леді Магнолія відкрила її та показала Рьоці чисті сторінки, а Івоні відкрутила чорнильницю і вмочила в неї перо.
— Якщо ви подивитеся, то побачите, що це чарівна книга. Одна з двох, насправді. Щоразу, коли хтось пише на одній сторінці, інша книга негайно копіює те саме. Це досить геніальний спосіб розмовляти без необхідності щоразу вимовляти заклинання [Повідомлення] або [Спілкування].
Вона передала книгу Івоні, а служниця написала на папері кілька швидких, коротких рядків. Книга блиснула один раз, а потім світло зі сторінок зникло. Магнолія сплеснула в долоні та повернулася до Рьоки.
— А тепер ми чекаємо. [Маг] має з’явитися за кілька хвилин. Гільдія Магів досить швидко реагує на виклики, і, на щастя, вони знаходяться всього за кілька вулиць звідси. Може, відволічемося на чашечку чаю?
З огляду на її вибір, Рьока відмовилася б, але особливість прохання, зробленого жінкою, полягає в тому, що це не зовсім прохання. Невдовзі вона вже сиділа, потягувала гарячий чай і намагалася не виказувати свого обличчя.
Її японсько-американське походження підказувало їй, що вона повинна принаймні цінувати хороший чай, адже у Рьоки були японські бабуся і дідусь, які наполягали на тому, щоб вона спробувала цей напій. Але її американське коріння і характер наполягали на тому, що кава — єдиний спосіб жити. На жаль, вона ще не зустрічала цього напою тут, тож вдала, що п’є чай, поки Магнолія знову вмостилася в гостьовій кімнаті на рожевому дивані.
— Цукор?
Вона знову здивувала Рьоку, запропонувавши їй миску з цукром. Рьока відмовилася, а потім, до свого легкого жаху, побачила, що Магнолія повторила той самий трюк, що й з морозивом.
А саме — вона зняла кришку з миски та, ігноруючи ложку, висипала четверту частину цукру у свою чашку. Обличчя Ресси спохмурніло, коли Рьока побачила, як Магнолія заворушилася.
— Ви, гм… дуже любите цукор, чи не так?
— Це одна з життєвих насолод. А тепер перекусимо. Ресса! Як щодо запечених Єллац? Ви їх любите, міс Гріффін?
— Ніколи не куштувала.
— Справді? Знаєте, це досить поширена їжа в Чандрарі, пустельному континенті. Дехто вважає її такою ж простенькою, як картопля, але я вважаю, що вона чудово смакує в будь-якій кількості страв. До того ж гострий. А, ось і воно.
Рьоці подали гарячі, паруючі коренеплоди або крохмалисті овочі. Вони були майже такого ж помаранчевого кольору, як морква, але більше нагадували броколі. Вони мали текстуру солодкої картоплі, але були дуже гострими!
Магнолія погризла одну з них, коли Рьока вирішила, що вони досить смачні, щоб їх можна було їсти. Ресса пішла, коли повернувся Івоні, а дворецький кружляв навколо з тацею, поки Магнолія продовжувала говорити.
— Мушу сказати, що просто помираю з цікавості дізнатися, що змушує вас бігати, міс Рьоко. Якщо дозволите зізнатися, я запитую вас не лише з чистого інтересу. Я посперечалася про це з деякими іншими дамами з мого кола пліткарок. Я сказала їм, що чула про Міського Бігуна, який бігає босоніж, і всі вони запевнили мене, що ніхто з них не чув про щось подібне! Розумієте, вони живуть навколо. На півночі, північному сході, північному заході — Сілум занадто далеко на півдні, щоб жити більшості знаті.
Рьока зробила паузу. Вона звикла до уваги за те, що бігає босоніж, але це був перший раз, коли на неї робили ставку.
— Справді? Це настільки захопливо для вас? Ем, Леді Магнолія?
[Леді] затулила рот рукою, коли розсміялася.
— Ви що, не усвідомлюєте, який фурор наробили? Молода жінка стає найшвидшою місцевою Бігункою практично за одну ніч? Та ще й босоніж? Люди дивуються, чому ви бігаєте босоніж. Це частина спеціального класу? Чи це секрет?
— Не секрет.
Магнолія чекала, але молода жінка, що сиділа навпроти неї, більше нічого не сказала. Вона ввічливо прочистила горло.
— Тоді — чи не могли б ви мені розповісти? Я б дуже хотіла знати.
Леді Магнолія нетерпляче нахилилася над чашкою чаю. Навіть покоївки тихо слухали, метушачись у вітальні, виконуючи рутинну і непотрібну роботу.
Рьока знизала плечима.
— Я просто люблю бігати босоніж. Ненавиджу взуття.
Глядачі моргнули на неї. Рьока знизала плечима. Їй більше не було що сказати. Вона спостерігала за покоївками, які переминалися та обмінювалися поглядами за спиною своєї господині. Рьока подумала, як багато пліток вони утворять, коли закінчують роботу.
Після відповіді Рьоки запанувала тиша, яку потім розірвав сміх. Леді Магнолія хихикнула, а потім тихо засміялася. Він не був бурхливим чи неконтрольованим; як і все інше в ній, він був ввічливим і вишуканим. Але він був щирим.
— Ви, моя люба Рьоко Гріффін, найчарівніша дівчина, яку я коли-небудь зустрічала! Ви нічим не видаєте себе.
Вона підняла свою чашку, і покоївка, що чекала на неї, наповнила її темно-коричневим чаєм, який Рьока намагалася не ковтати.
— А, ну що ж. Проста відповідь, але не від простої людини. Гадаю, нашому маленькому колу пліткарів доведеться анулювати парі. Як цікаво. Але, чесно кажучи, мені казали, що Напівельфи постійно уникають взуття. Ви від них цього навчилися?
— Ні. Я не дуже… добре знайома з Напівельфами. Це просто хобі. Це корисно для ніг. Типу того.
Рьока пишалася своєю відповіддю. Вона знала, що Напівельфи існують, але бачила лише одного, коли розносила зілля авантюристам. Вона дуже хотіла з ними познайомитися, але Магнолія похитала головою.
— Ну, я не уявляю, як ви не продірявили собі ноги. І ви така підтягнута! Ви ніколи не думали про те, щоб вступити до [Лицарського] ордену?
— Я не дуже люблю правоохоронні органи.
Ніколи не було сказано правдивіших слів. Магнолія бурхливо розсміялася і похитала головою.
— То ви все життя так бігали?
— Увесь час.
— І в приміщенні, і на вулиці?
— Так.
Магнолія Райнгарт підперла підборіддя рукою. Рьока сподівалася, що на цьому етапі [Леді] дасть їй спокій. Вона була найбільш незговірливою та негостинною гостею, яку вона могла собі уявити, і будь-хто інший напевно вигнав би її на вулицю головою вперед. Але Магнолія або так сильно хотіла морозива, або відбувалося щось інше.
Останнє виявилося правдою, тому що очі [Леді] загорілися і вона зітхнула, плеснувши в долоні.
— Чарівно. Знаєте, я в повній розгубленості. Ресса, у тебе є здогадки?
Вона повернулася, і Рьока підстрибнула, побачивши Рессу з чайником у руках. [Покоївка] увійшла до кімнати та вклонилася.
— Без поняття. Або вона брехала — а я весь час накладала на неї закляття правди — або ти десь проґавила, наприклад, райську країну.
Хм? Що це означає? Рьока відчула мить невпевненості, коли Магнолія кивнула.
— Не Ізріл, Балерос, Чандрар, Терандрія — ну, може, Королівство Ключів або ще звідкіля, як...? Таймаґурос? Але вона б знала [Лицарів]. Рідкісні діти Вістрама знають магію, і нікому не дозволять бігати босоніж у Драті, найімовірнішому варіанті, через те, що це було б грубо. І в Рірі теж, з міркувань безпеки. А Ізріл? Я в глухому куті.
Порожній погляд Рьоки Гріффін почав ставати все більш тривожним, коли Магнолія почала перераховувати назви. Назви, в яких Рьока Гріффін невиразно впізнала всі великі материки в усьому світі. Магнолія Райнгарт подивилася на Рьоку, а Ресса витріщилася на знервованого Міську Бігунку.
— Тоді за всі гроші, міс Гріффін. Море віднесе вас додому? [Штормовий Моряк] або один з Втоплених Народів може ходити по палубі босоніж.
Рьока Гріффін завагалася. Вона вже відкрила рот, щоб щось сказати, як раптом зрозуміла...
Ця жінка, Ресса, казала заклинання правди? Вона поняття не мала, хто такі Втоплені Народи, але якщо вона скаже так, то збреше. Якщо вона сказаже ні...
Магнолія Райнгарт не зводила погляду з Рьоки, і той далекий погляд в її очах раптом зник. Натомість на Рьоку втупилися дві зелені райдужки, і молода жінка відчула, що опинилася в зеленому лісі. Сторожкий ліс, і раптом там з’явилася Магнолія, і дівчина побачила справжню [Леді].
Смертоносна Квітка, що Цвіте на Півночі, посміхнулася і засміялася, коли хтось постукав у двері. Це був [Маг].
— Просто жарт, міс Гріффін. Я знаю, що ви не з корабля. Інакше хтось би знав вас у портовому місті. Що ж, я спантеличена, а я думала, що добре грала в гру в здогадки. Це, мабуть, наш [Маг]. А тепер до морозива!
Вона схопилася на ноги та рвучко попрямувала до дверей. Рьока, однак, зупинилася на мить і подивилася на Рессу. [Покоївка] посміхнулася до неї, і Рьоці довелося поставити запитання.
— Це... я чула, що вона герой якоїсь війни.
Посмішка [Покоївки] зникла за секунду. Вона подивилася на Рьоку довгим-довгим поглядом, і Міська Бігунка зрозумів, що, можливо, припустилася чергової помилки. Але Ресса лише опустила голову.
— Війни Антиніумів? Це давня історія. Вона не була героїнею, з тих, що зображені на статуях. Але вона була.
Рьока очікувала, що Ресса відповість: «тож проявіть трохи поваги», але [Покоївка] лише простягнула руку.
— Дозвольте вашу чашку, пані?
——
Морозиво. Воно було солодким, сподіваюся, холодним і, мабуть, викликало таку ж залежність, як важкі наркотики, у тих, хто ніколи не пробував його раніше.
Вона не була надто впевнена у своєму рецепті, але за наполяганням Леді Магнолії, Рьока наповнила величезну каструлю заварним кремом. Після того, як прибув маг, і морозиво з кількома гикавками було успішно збите на заморожені ласощі, Леді Магнолія, її покоївки та навіть маг приєдналися до Рьоки в поїданні морозива.
В результаті велика каструля спорожніла, а шлунок Рьоки був незадоволений. Маг пішов лише пів години тому, хапаючись за живіт і голову. Проте на його обличчі все ще сяяла блаженна посмішка.
На здивування Рьоки, маг був дуже зацікавлений у приготуванні морозива. Можливо, це був просто його характер, але, можливо, це також було пов’язано з заразливим ентузіазмом Магнолії. Вона приставила покоївку, яка записувала кожну дію Рьоки, поки та вигадувала, як правильно змішувати морозиво.
Зрештою, це було добре, бо означало, що Рьоці не треба було двічі пояснювати, як робити морозиво. І тепер, коли морозиво було з’їдено, Рьока могла нарешті піти. Вона була на завершальній стадії цього процесу — намагалася відштовхнути Леді Магнолію біля дверей.
[Леді] більше не згадувала про походження Рьоки, і Рьока майже повірила, що Магнолія була просто доброю [Леді], яка намагалася благородно виконувати свої обов’язки.
— Я все ще не можу повірити, що ви не приймете хоча б якусь винагороду за те, що навчили мене цього чудового рецепта. Може, візьмете його з собою? Хоча б у Гільдію Бігунів. Нехай вони всі це розділять. Або кілька золотих монет? Я маю намір відтворити цей рецепт, і тоді мій постачальник залишиться без роботи. О, і Ресса? Напиши [Фермерам] на Першій Посадці, щоб вони виростили трохи ванілі. М’яко підштовхни їх до цього. З любов’ю і поцілунками від мене, інакше вони не дорахуються прибутку за рік.
Рьока знизала плечима і спробувала вийти за двері, поки Леді Магнолія метушилася навколо неї. Майже смертельна кількість цукру, яку поглинула старша жінка, здавалося, не сповільнювала її, як інших покоївок і Рьоку. Навіть Ресса, вірна старша покоївка, виглядала трохи зле після того, як відходила від цукрового кайфу і зрозуміла, скільки вона з’їла, але Магнолія була такою ж енергійною і яскравою, як завжди.
— Я не хочу морозива, дякую. Інші Бігуни… я з ними не дуже ладнаю. Вони можуть з’їсти торт. А це було просто морозиво. Я не дуже добре почуваюся, коли беру золото.
До того ж якби Персуа дізналася, скільки грошей пропонує їй Магнолія, вона б ніколи не перестала скаржитися.
Зітхнувши, Леді Магнолія відмовилася від цього питання, на превелике полегшення для Рьоки.
— Якщо ви впевнені. Гадаю, в цьому немає нічого поганого, якщо це не погіршить ситуацію. Я знаю, що Бігуни змагаються. Як щодо невеликого подарунка? Скажімо, мішечка для зберігання?
Рьока завагалася, коли покоївка, на ім'я Ресса кашлянула і пробурмотіла про витрати. Вона сказала «мішок для зберігання»? Маючи на увазі магічний предмет, який би утримував речі? Це було спокусливо. Але Рьока знову подивилася на танцівливі зелені очі Магнолії та згадала той погляд, сповнений наміру.
— ...Ні. Все добре, дякую.
Леді Магнолія зітхнула, але більше не заперечувала, на превелике полегшення для Рьоки та її старшої покоївки. Рьока закінчила розтягувати затерплу ногу, а потім рушила відчиняти двері. Ресса перехопила її та ввічливо притримала двері. Її руки були в рукавичках. Очевидно, це мало велике значення для того, що вона могла торкатися, а Рьока — ні.
Час бігти. Але Рьока обернулася біля дверей і кивнула леді Магнолії.
— Дякую.
— Навпаки, це я маю дякувати вам, міс Рьоко. Але чи можу я поставити вам останнє запитання, перш ніж ви підете?
Рьока неохоче зупинилася біля дверей, коли Ресса зачинила їх перед її носом. Вона злегка повернулася і подивилася на Магнолію.
— Ви взагалі-то з якогось місця в цьому світі?
Тиша. Обличчя Рьоки не змінилося, але Магнолія посміхнулася. Вона подивилася прямо на Рьоку Гріффін, а потім кивнула Рессі. Двері відчинилися, і Рьока трохи спіткнулася, коли вибігала за двері. Але тепер вона озиралася через плече.
— Я…
— Сподіваюся, ви приймете більше запитів від мене в майбутньому. Я б дуже хотіла поспілкуватися.
[Леді] весело заблищала. Вона подивилася Рьоці в очі, і Бігунка вдихнула. Потім Рьока пішла, перш ніж Магнолія закінчила говорити.
——
— Ти її відлякала. Я думала, ти намагалася бути делікатною.
Ресса зачинила двері, коли Леді Магнолія дивилася, як Рьока Гріффін біжить до пагорбів. [Леді] відвернулася, коли та впустила посмішку, але все ще виглядала розваженою. Потім вона приклала руку до грудей і вдала, що втрачає свідомість.
Покоївка дозволила їй відскочити від стіни та впасти на килим. Магнолія витріщилася на Рессу, коли Івоні та її співробітники підбігли, щоб допомогти їй піднятися.
— ...Здається, у мене зараз буде серцевий напад. Дякую, що випадково зловила мене, Ресса.
— Самоушкодження це не моя робота. Ти ж не думаєш, що вона насправді з іншого місця?
Ресса насміхнулася, і Магнолія сіла.
— Вона не відповіла, але вираз її очей… це був жарт, Ресса. Це мав бути жарт. Я справді думала, що почую, що вона з якоїсь провінції.
— І ти просто дозволила їй втекти, щоб ніколи не повернутися. Ти навіть не наклала заклинання стеження на мішок для зберігання.
Магнолія підвелася й обсмикнула свої спідниці.
— Вона повернеться. Або ми знайдемо її, але я сподіваюся, що вона повернеться з власної волі, Ресса. Молода жінка з таким жвавим розумом, як у неї, нехай навіть вона має всі манери та соціальні витонченості скаженої Кози-Пожирача. Хоча б для того, щоб виправдатися. Сподіваюся, вона не втікачка [Принцеса] або дочка когось важливого. Таких у нас вже достатньо.
Вона подивилася у вікно і побачила, що Рьока Гріффін вже повертає далі по вулиці. Магнолія похитала головою, коли Ресса виглянула у вікно.
— Боже, а вона швидка. О, і Ресса? І ще одне. Зв’яжися зі старим.
— ...З яким саме старим? Збоченцем чи ледарем?
Магнолія насупилася.
— З тим, який нам подобається. Розбуди його, якщо зможеш. Скажи йому, що мені потрібна послуга. Скажи йому, щоб він подивився... ее... як пишеться «Рьока Гріффін»?
— Мені здається, що в Гільдії Бігунів записане її ім’я.
— Правильно. Так. Використай це.
——
За кілька вулиць від будинку Магнолії мені доводиться сповільнити хід. Я кладу руку на живіт і намагаюся не виблювати.
— Вуг.
Морозиво погано впливає на мій організм, особливо якщо мені доводиться бігти. У мене таке відчуття, ніби в шлунку камінь. І все ж, можливо, воно того варте. Якби воно не було ванільним,* життя могло б бути ідеальним.
*Якщо я маю їсти морозиво, то тільки з м’ятною шоколадною крихтою. Ванільне — просто ванільне. Але я люблю перцеву м’яту. І солодку м’яту. І звичайну м’яту. Я... дуже хочу жуйку.
Я повільно йду, а потім знову переходжу на повільний біг, і думаю про Магнолію, або, як я її тепер знаю, про найстрашнішу людину, яку я зустрічав у цьому світі. Мабуть, хтось з її класу може практично читати думки, або принаймні сказати, що я відчуваю. Це не дуже втішна думка.
Боже. За кілька хвилин вона майже з’ясувала, звідки я прибула. Яка жахаюче страшна жінка.
Можливо, це неправильно, але коли я вперше зустріла її, я подумала, що вона просто ще один пухкенький світський метелик без жодних думок у світі. Але... це те, що вона хоче, щоб люди думали про неї. Справжня Магнолія — кмітлива та розумна. Пам’ятай про це, коли наступного разу відвідаєш її.
...Що буде нескоро. Я знаю, що буде пекельна розплата, якщо Персуа доб’ється свого, і, крім того, тепер у мене є вагома причина не відвідувати Магнолію в майбутньому.
— Гаразд. Ніяких посилок Магнолії на деякий час.
Але, попри це, я буду проводити дослідження про неї. Герой війни? Закладаюся, що Ґарія знає щось про неї — як Магнолія здобула свої статки, чи була одружена тощо. Знай свого ворога, вірно? Ну, Магнолія мені не ворог, і я хотіла б, щоб вона такою і залишалася.
Вона справді думає, що я з іншого світу? Ні-ні, я повинна була відігратися. Дурна Рьока! Останнє, що мені потрібно, це викликати переполох. Чим небезпечні розмови про Землю? Ого, дай-но скласти список. Але я можу прикинутися, що просто здивувалася. Мені просто потрібно повернутися назад, коли я буду готова, а це означає, що мені потрібна розвідка.
Шкода, що тут немає бібліотек. Для вас це середньовіччя, а у мене принаймні є джерело серед місцевих — Ґарії.
...Ґарія. Її ім’я викликає в моїй голові думку, коли я біжу іншою вулицею. Наприкінці дня тут стає порожньо, але я бачу, як ще один Вуличний Бігун зникає, щойно я повертаю далі по вулиці. Ґарія. Ох. О, так.
Завтра я маю доставити це з Ґарією. Це буде нелегко. Не тільки тому, що нам доведеться тягнути п’ятдесят фунтів (22,68 кг) на спині, але й тому, що вона весь час буде зі мною розмовляти. І це нормально. Це нормально, по-людськи. Це просто біль в дупі.
Ну, я пообіцяла, от і все. Забудь про це, але не забувай про це. Принаймні, мені не доведеться довго стирчати в Гільдії Бігунів в очікуванні іншої роботи.
Цікаво, чи будуть якісь наслідки за виготовлення морозива? Яка безглузда думка, але... перевірмо. Хм.
Напевно, не варто було ділитися рецептом, але це зробило Магнолію щасливою, і, гадаю, це краще, ніж її засмучення. Але що означає поширювати таку інформацію?
Ну... якби я мала здогадатися, це означало б, що бідна людина, яка винайшла морозиво, не стане такою багатою, як вона сподівається. Але це також може означати своєрідну революцію в місті. Морозиво надзвичайно можливе, і завдяки магії його легко зробити навіть у наш час.
Чи означає це, що я скоро побачу його на вулицях міста? Але ні — якщо у вас немає мага напоготові, морозиво нелегко втримати в руках. Гадаю, аристократія ласуватиме ним здебільшого доти, доки хтось не зробить революцію в холодильниках чи морозилках. Так воно і відбувається, чи не так? Так само як тане ріжок морозива.
Я зайшла так далеко у своїх міркуваннях, коли помітила інших бігунів.
Під час пробіжки однією з вулиць Сілума я помічаю кількох людей, які не відстають від мене. Я не йду в ногу з пішоходами, тому бачу довгу ходу і повертаю голову. Я моргаю, коли з’являється знайоме обличчя.
Клодейл. Він виглядає заклопотаним, біжить попереду мене; я наздоганяю його. Що він тут робить? Він, мабуть, пішов до Сілума з Персуа. Ха! Б’юся об заклад, вона притягла їх обох сюди, сподіваючись, що я зазнаю невдачі.
Ну, він ігнорує мене, тож я ігнорую його. Я вже шукаю, куди б звернути, коли насуплююся і розумію, що чую стукіт взуття по бруківці зліва від себе. Повертаю голову, а там хтось інший.
Торіска. Вона виходить з бічного провулка, і я кліпаю. Її темп повільніший, але кожні вісім кроків вона трохи розпливається попереду. Це якесь Вміння, яке компенсує її паскудну бігову форму, але вона теж тут. Вона кидає на мене знуджений погляд, а потім відводить погляд, коли прямує вулицею.
Так само як і Клодейл. Я відчуваю поколювання на шиї та починаю сповільнюватися, але потім бачу щось позаду себе. Більше Бігунів.
Вони з’являються з-за моєї спини та з інших вулиць величезним натовпом. Десять — ні, двадцять Вуличних Бігунів з’являються з нізвідки та оточують мене. Це так несподівано, що я навіть не думала про втечу, доки вони не оточили мене. Я дрейфую ліворуч — і пів дюжини Вуличних Бігунів з гільдії, в якій я була, плюс Клодейл і Торіска стоять зі мною ліктями до ліктя.
Що, в біса, відбувається? Раптом я біжу в натовпі, а вони штовхаються і змушують мене бігти з їхньою швидкістю. Я впізнаю кількох з них з гільдії, але чому вони тут? Що б вони не робили, вони націлені на мене. Я намагаюся виштовхнутися з натовпу, але вони стоять надто щільно.
— Відійдіть.
Я гарчу, але вони мене ігнорують. Ну, звісно, ігнорують. Я намагаюся проштовхнутися ліворуч, але коли я це роблю, вони збиваються в купу і таранять мене. Сильно.
— Ви дратуєте...
Я викидаю лікоть, і Клодейл лається, коли я влучаю йому в ребра. Але він великий хлопець і штовхає мене назад. Я стискаю кулак.
Гаразд, більше жодної гарної дівчинки, не те щоб вона колись була. Я раптово зупиняюся і підставляю підніжку двом бігунам позаду мене. Це виявляється помилкою, бо вони перечіпляються і падають, а їхнє взуття вдаряє мене по ногах і щиколотках, коли вони падають.
— Чорт забирай.
Ааааааааа! Це було дуже боляче! Але тепер я вільна. Я дуже хочу перевірити свої ноги та подивитися, чи не порвали їхнє дурне взуття шкіру, але щось не так. Я розвертаюся і біжу ліворуч, навіть коли зграя Вуличних Бігунів розвертається, щоб слідувати за мною.
— Не дайте їй втекти!
Це голос Торіски. Я зловлю її та Клодейля! Хоча у нього кийок, а у Торіски — ніж. Стривай, а де Персуа? Але перш ніж я встигаю про це подумати, хтось влучає в мене гарматним ядром, і я, спотикаючись, відлітаю вліво, а потім купа рук тягне мене вбік.
Вони штовхають мене ліворуч, на меншу вулицю. У цей момент я дійсно починаю дратуватися. І трохи хвилюватися. Я могла б стати ще злішою, але якщо справа дійде до бійки з такою кількістю людей, вони виб’ють з мене все лайно. Ні, до біса. Я можу позбутися цих ідіотів, як тільки вийду за міську браму. Я втечу до Ремендії, і якщо їх там з’явиться більше, я поговорю з Міською Вартою. Або з Гільдією Бігунів.
Все, що мені потрібно зробити, це вирватися з групи. Це і легко, і важко водночас. Легко — схопити одного Бігуна за плече і штовхнути так, щоб він врізався в стіну. Найважче буде, коли вони почнуть намагатися вдарити мене.
Але вони цього не роблять. В одну мить зграя Вуличних Бігунів переді мною розпадається. Я біжу вперед, до гирла провулка, перш ніж Клодейл і Торіска встигнуть мене наздогнати. Ще три кроки, і я буду в безпеці. Якого біса вони...
Я розумію занадто пізно. Нога підставляє мені підніжку, і хоча я намагаюся перестрибнути її, вона ловить мене, і я падаю. Я спотикаюся і вдаряюся об вулицю з такою силою, що, здається, розбиваю губу.
Ой. Все повітря виходить з мене. Зуби вибухають від болю. Я дивлюся вгору — і хтось дивиться на мене знизу вгору.
Персуа.
Я не встигаю нічого сказати, як вона відскакує назад. Інші бігуни вже відступають, коли вона дає задній хід.
Я збираюся вбити її. Я підштовхую себе вгору, а потім моргаю вниз.
— Що за...?
Мої ноги — липкі. На них щось є. Схоже на павутину? Товсте, а потім… коли я намагаюся висмикнути ноги, я розумію, що щось чую. Я щось чую і відчуваю.
Гуркіт. Я відчуваю це в землі та занадто пізно підіймаю голову. По маленькій вуличці на мене мчить важкий візок, запряжений великим мулом.
Ох. Ну звісно.
Я перевертаюся і бачу знайоме смагляве обличчя, що посміхається до мене, коли інші Бігуни зникають у провулках. Вставай. Вставай!
Візок котиться на мене, і я намагаюся звестися на ноги, попри павутиння, що склеює мої ступні. Я ухиляюся вліво, але потім щось врізається в мене. Таке відчуття, ніби я щойно врізалася в клаптик твердого повітря. Магія. Я падаю вниз, обмотана.
Підіймаю голову і бачу, як масивні колеса з хрускотом мчать по дорозі до мене. Так швидко. І я лежу прямо на їхньому шляху.
Ох. Так. Я майже забула, що я ненавиджу в цьому світі. Іноді я забуваю, але мені завжди вчасно нагадують. Що я ненавиджу в цьому світі, так це...
Людей.
Цього разу я занадто повільний.
Хрускіт.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!